Вход

Структурно-семантические особенности англоязычных товарных знаков

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 102543
Дата создания 2016
Страниц 31
Источников 29
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 140руб.
КУПИТЬ

Содержание

Место естествознания в структуре науки
Словарь-справочник «Естествознание» (Егоров и др.,2004) предлагает определять естествознание как «совокупность наук о природе, явлениях и законах, относящихся к внешнему миру человека» .
Естествознание охватывает: астрономию, физику, химию, биологию, географию, геологию и все дисциплины, родившиеся на стыках уже названных: физическую химию и химическую физику, биофизику, биохимию, геофизику, геохимию, биогеохимию и т д…
Авторы словаря указывают, что естественнонаучный язык противоположен гуманитарному, что «за пределами тезауруса «естественнонаучный», использование естественнонаучной терминологии допустимо лишь в иносказательном смысле» .

Фрагмент работы для ознакомления

Приведем несколько примеров: Mustang, Puma;
явления природы – предмет: Lightning, Sand;
растительный мир – предмет: Apple.
Метонимический перенос также часто встречается в рамках семантического способа номинации товарных знаков. Отметим, что метонимия является важнейшей способностью человеческого мышления. Как и метафора, она служит целям понимания новых явлений. В то время как метафора представляет собой способ постижения одной вещи в терминах другой, метонимия выполняет референциальную функцию, то есть позволяет одной сущности заменять другую. Согласно мнению когнитивистов, абстрактная лексика рождается не только в результате действия метафоры, но и метонимии. На основе сложной концептуальной структуры создается такое имя, которое способно представлять «единую интегральную сущность - новый ментальный концепт, и уже в этом виде участвовать затем в последующих познавательных процессах» [12].
Поскольку в обозначениях эксплицитно прослеживается лишь определенная часть информации об обозначаемом объекте, сами слова рассматриваются как метонимические единицы, представляющие весь объект через часть его значений '', так как замещение более полного целостного образа его представлением является замещением целого его частью [12].
Перенос происходит по следующим моделям:
название создателя в названии продукта. Например: Colt, Chanel №5;
название прецедентного имени в названии продукта: Newton;
название города в названии продукта. Приведем примеры: BUDWEISER, Geneva;
название составляющих в названии продукта, например: Coca-Cola.
Кроме того, исследованные нами наименования товарных знаков можно представить в виде классов в зависимости от того, что они обозначают, или, как предпринято в англоязычных словарях, разбить единицы компьютерной терминологии относительно тематики. Соответственно, нами были выделены следующие обозначения:
наименования инновационных объектов в технике: iPad, iPhone, iPod, iSight;
наименование программного обеспечения компьютерных технологий, куда можно отнести следующие примеры: AirDrop, AirMac, AppleCare, Final Cut;
сеть Интернет: Firefox, iCloud, Twitter;
еда и напитки: Coca-Cola, Pepsi, Red Bull;
названия обучающих программ: ACOT℠ (Apple Classrooms of Tomorrow), ACTC Boot Camp;
СМИ: BBC, CNN;
средства передвижения: BMW, Jeep, Jet Ski, Sea-Doo;
оружие: Colt;
одежда: LEVI’S, RAY-BAN, Mustang;
электроприборы: Esky, Lava lamp, Xerox;
ремонт: Super Glue;
спорт: Ping Pong, Hula hoop;
средства по уходу: Kleenex, Cutex;
материалы для работы: Play-Doh, Plexiglas, Plexiglass;
медицина: Band-Aid.
Статистическую обработку данных по этой классификации представим в виде таблицы (см. Табл. 2). За 100% в данном случае взято количество отобранных примеров, составляющих 150 единиц.
Таблица 2. Статистический анализ тематических групп наименований товарных знаков в английском языке
Тематическая группа Количество употреблений в выборке % наименование программного обеспечения компьютерных технологий, куда можно отнести следующие примеры 45 30,0 наименования инновационных объектов в технике 35 23,5 сеть Интернет 14 9,4 средства передвижения 12 8,0 еда и напитки 9 6,0 одежда 8 5,4 электроприборы 5 3,4 спорт 4 2,8 названия обучающих программ 3 2,0 ремонт 3 2,0 средства по уходу 3 2,0 материалы для работы 3 2,0 СМИ 2 1,4 оружие 2 1,4 медицина 1 0,7
Таким образом, нами выделено 15 тематических групп в рамках нашей выборки. Также необходимо отметить, что объем каждый из групп отличается друг от друга. Более объемными являются группы наименование программного обеспечения компьютерных технологий, куда можно отнести следующие примеры (30%) и наименования инновационных объектов в технике (23,5%). Далее идут сеть Интернет (9,4%), средства передвижения (8,0%), еда и напитки (6,0%) и одежда (5,4%). На периферии находятся такие группы как электроприборы, спорт, названия обучающих программ, ремонт, средства по уходу, материалы для работы, СМИ, оружие и медицина.
Такой результат исследования, на наш взгляд, является вполне оправданным, поскольку информационные технологии и интернет ресурсы занимают сегодня лидирующие позиции в создании и патентовании разнообразных товарных знаков.
Выводы по главе 2
Рассмотрев структурно-семантические особенности англоязычных товарных знаков, можем сделать следующие выводы:
1. Чтобы выявить специфику структуры наименований товарных знаков в английском языке, отобранные единицы были проанализированы нами с точки зрения классификации В.А. Лейчика, рассмотренной в теоретической главе. Было определено, что в номинации англоязычных товарных знаков преобладает морфологический способ, который составляет 55,3% от всей выборки. Немного дальше от ядра находятся семантический (19,3%) и синтаксический (14%) способы. На периферии были обнаружены нами комплексный (6,7%) и фонетический (4,7%) способы номинации. Такой результат, на наш взгляд, отражает современные процессы словообразования общие для всего английского языка.
2. Семантический способ номинации представлен в нашем случае чаще всего метафорическим и метонимическим переносами.
Метафорический перенос в рамках названий товарных знаков производится по следующим моделям: предмет – предмет, животный мир – предмет, явления природы – предмет, растительный мир – предмет.
Метонимический перенос происходит по следующим моделям: название создателя в названии продукта; название прецедентного имени в названии продукта; название города в названии продукта; название составляющих в названии продукта.
3. Было также выделено 15 тематических групп в рамках нашей выборки. Также необходимо отметить, что объем каждый из групп отличается друг от друга. Более объемными являются группы наименование программного обеспечения компьютерных технологий, куда можно отнести следующие примеры (30%) и наименования инновационных объектов в технике (23,5%). Далее идут сеть Интернет (9,4%), средства передвижения (8,0%), еда и напитки (6,0%) и одежда (5,4%). На периферии находятся такие группы как электроприборы, спорт, названия обучающих программ, ремонт, средства по уходу, материалы для работы, СМИ, оружие и медицина.
Заключение
Целью данной работы был структурно-семантический анализ способов номинации англоязычных товарных знаков.
Анализ теоретического материала позволил нам определить, что товарный знак – это оригинально оформленное графическое изображение, оригинальное название, особое сочетание цифр, букв или слов, и т. п., которым предприятие снабжает свои изделия. Учитывая, что товарный знак используется для отличия товаров и услуг одного юридического лица от товаров и услуг другого юридического лица, то каждый товарный знак должен быть оригинальным, не похожим на другие товарные знаки.
Названия же товарных знаков в лингвистике именуются словесными товарными знаками или прагматонимами.
С целью определения структурных и семантических особенностей современных процессов в наименовании товарных знаков английского языка нами был проведен структурный и семантический анализ. В качестве источников языкового материала нами используется ряд словарей, в которых присутствует лексика, обозначающая товарные знаки. Это зачастую также электронные источники, в которых указываются наиболее распространенные запатентованные товарные знаки. Общее количество исследованных единиц составило 150 единиц. Материал был отобран методом произвольной выборки с использованием главным образом метода компонентного, морфемно-словообразовательного анализа.
Проанализировав способы номинации товарных знаков, можем сделать вывод, что морфологическое словообразование играет важную роль в номинации товарных знаков английского языка. При этом преобладает словосложение. Соответственно, можно выделить следующие типы сложных слов, которые широко применяются при номинации: сложносоставные слова, образованные простым соположением основ; сложносоставные слова, в которых основы знаменательных слов связаны основой предлога или другого служебного слова; сложносокращенные слова, куда входят. Простые слова также широко применяются в наименовании товарных знаков. В рамках данной выборки это в основном аббревиатуры, состоящие из двух, трех и четырех компонентов. Перейдем к анализу семантического способа номинации.
Анализ семантических особенностей наименований товарных знаков позволил выделить метафорический и метонимический переносы в сфере номинации. Кроме того, было также выделено 15 тематических групп в рамках нашей выборки. К ним относят: наименование программного обеспечения компьютерных технологий, наименования инновационных объектов в технике, сеть Интернет, средства передвижения, еда и напитки, одежда, электроприборы, спорт, названия обучающих программ, ремонт, средства по уходу, материалы для работы, СМИ, оружие и медицина.
Список использованной литературы
Альмурзина С.С., Донскова Г.А. Словесные товарные знаки пищевой продукции Республики Казахстан. URL: http://group-global.org/kk/node/15380 (дата обращения: 01.04.2016).
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие. 2-е изд., перераб. М. : ФЛИНТ А: Наука, 2012. 376 с.
Балалыкина Э.А. Основные направления семантического развития слова // История русского языка. Словообразование и формообразование. Сборник материалов / под общ. ред. проф. Г.А. Николаева. Казань : УНИПРЕСС, 1997. 203 с.
Бренд, торговая марка и товарный знак: значение и функции. URL: http://powerbranding.ru/brending/torgovaya-marka/ (дата обращения: 01.04.2016).
Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию / пер. Г.В. Рамишвили. М. : Прогресс, 1984. 400 с.
Голев Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования // Материалы науч. конф., посв. 50-летию образования СССР. Вып. 5. Лингвистика. Теоретические вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1972. С. 94-99.
Горская Н.Л. Структурно-семантические и морфологические особенности словесных товарных знаков // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин : Изд-во Каггининск. гос. ун-та, 1975. С. 26-41.
Закон РФ от 23 сентября 1992 г. № 3520-I «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» (с изменениями и дополнениями, внесенными Федеральным Законом от 11 декабря 2002 года № 166-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров»).
Исакова А.А. Эволюция прагмонимического пространства : структура, семантика, прагматика (на материале современной механонимии) : автореф. дис. … док. фил. наук. 2008. 12 с.
Кравцова Т.В. Механизмы формирования индивидуально-авторских неологизмов в современном французском языке : дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2010.
Лейчик В.М. Место языков для специальных целей в структуре современного развитого национального языка // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов / отв. ред. М.П. Котюрова. Пермь, 2005. С. 153–160.
Марченко Е.И. Когнитивные аспекты теории номинации. URL: http://www.nakkr.kg/jurnalVAK/uploadFiles/1, (дата обращения: 01.04.2016).
Мордвинова Н.Г. Словесные товарные знаки алкогольных напитков : автореф. дис. … канд. филол. наук. Чебоксары, 2008.
Пауль Г. Принципы истории языка. М. : Издательство иностранной литературы, 1960. 500 с.
Рыкова И.В. Товарный знак как способ защиты прав, торговая марка как средство продвижения. История и перспективы развития. URL: http://www.cfin.ru/press/marketing/2002-3/09.shtml (дата обращения: 01.04.2016).
Сафаргалиев Э.Р. Товарная марка, торговый знак. торговая марка как основа для формирования товарного бренда. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/tovarnaya-marka-torgovyy-znak-torgovaya-marka-kak-osnova-dlya-formirovaniya-tovarnogo-brenda (дата обращения: 01.04.2016)
Сквиря В.К. Понятие, виды и способы номинации политической лексики в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. Вып. 75. № 4 (295). С. 97–101.
Соболева Т.А., Суперанская А.В. Товарные знаки. М., 1986. 176 с.
Советский энциклопедический словарь. М., 1984. 1600 с.
Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973.
Ушаков Д.Н. Краткое введение в науку о языке. М. : Эдиториал УРСС, 2004. 152 с.
Ягафарова Г.Н. Основные ономасиологические понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Челябинск, 2010. Вып. 43. № 13 (194). С. 172–178.
Ягафарова Г.Н. О факторах, влияющих на процесс номинации в языке // Фундаментальные исследования. 2014. № 12.
Яковлева Т. Особенности процесса апеллятивации в сфере коммерческих наименований // Межвузовская науч.-практическая конф. Новосибирск : Наука. Университет, 2005. С. 196-199.
URL: http://www.copyright.ru/ru/documents/patentnoe_pravo/tovarniy_znak_brend/ (дата обращения: 01.04.2016).
URL: http://www.inta.org/Media/Documents/2012_TMUseMediaInternetPublishing.pdf (дата обращения: 01.04.2016).
Источники материала исследования
URL: http://www.apple.com/legal/intellectual-property/trademark/appletmlist.html (дата обращения: 01.04.2016).
URL: https://www.mozilla.org/en-US/foundation/trademarks/list/ (дата обращения: 01.04.2016).
URL: http://www.inta.org/Media/Documents/2012_TMUseMediaInternetPublishing.pdf (дата обращения: 01.04.2016).
2

Список литературы [ всего 29]

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Альмурзина С.С., Донскова Г.А. Словесные товарные знаки пищевой продукции Республики Казахстан. URL: http://group-global.org/kk/node/15380 (дата обращения: 01.04.2016).
2. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие. 2-е изд., перераб. М. : ФЛИНТ А: Наука, 2012. 376 с.
3. Балалыкина Э.А. Основные направления семантического развития слова // История русского языка. Словообразование и формообразование. Сборник материалов / под общ. ред. проф. Г.А. Николаева. Казань : УНИПРЕСС, 1997. 203 с.
4. Бренд, торговая марка и товарный знак: значение и функции. URL: http://powerbranding.ru/brending/torgovaya-marka/ (дата обращения: 01.04.2016).
5. Вильгельм фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию / пер. Г.В. Рамишвили. М. : Прогресс, 1984. 400 с.
6. Голев Н.Д. О принципах номинации и методе их исследования // Материалы науч. конф., посв. 50-летию образования СССР. Вып. 5. Лингвистика. Теоретические вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1972. С. 94-99.
7. Горская Н.Л. Структурно-семантические и морфологические особенности словесных товарных знаков // Грамматические и лексико-семантические исследования в синхронии и диахронии. Калинин : Изд-во Каггининск. гос. ун-та, 1975. С. 26-41.
8. Закон РФ от 23 сентября 1992 г. № 3520-I «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров» (с изменениями и дополнениями, внесенными Федеральным Законом от 11 декабря 2002 года № 166-ФЗ «О внесении изменений и дополнений в Закон РФ «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров»).
9. Исакова А.А. Эволюция прагмонимического пространства : структура, семантика, прагматика (на материале современной механонимии) : автореф. дис. … док. фил. наук. 2008. 12 с.
10. Кравцова Т.В. Механизмы формирования индивидуально-авторских неологизмов в современном французском языке : дис. … канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2010.
11. Лейчик В.М. Место языков для специальных целей в структуре современного развитого национального языка // Стереотипность и творчество в тексте: Межвуз. сб. науч. трудов / отв. ред. М.П. Котюрова. Пермь, 2005. С. 153–160.
12. Марченко Е.И. Когнитивные аспекты теории номинации. URL: http://www.nakkr.kg/jurnalVAK/uploadFiles/1, (дата обращения: 01.04.2016).
13. Мордвинова Н.Г. Словесные товарные знаки алкогольных напитков : автореф. дис. … канд. филол. наук. Чебоксары, 2008.
14. Пауль Г. Принципы истории языка. М. : Издательство иностранной литературы, 1960. 500 с.
15. Рыкова И.В. Товарный знак как способ защиты прав, торговая марка как средство продвижения. История и перспективы развития. URL: http://www.cfin.ru/press/marketing/2002-3/09.shtml (дата обращения: 01.04.2016).
16. Сафаргалиев Э.Р. Товарная марка, торговый знак. торговая марка как основа для формирования товарного бренда. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/tovarnaya-marka-torgovyy-znak-torgovaya-marka-kak-osnova-dlya-formirovaniya-tovarnogo-brenda (дата обращения: 01.04.2016)
17. Сквиря В.К. Понятие, виды и способы номинации политической лексики в английском языке // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. Вып. 75. № 4 (295). С. 97–101.
18. Соболева Т.А., Суперанская А.В. Товарные знаки. М., 1986. 176 с.
19. Советский энциклопедический словарь. М., 1984. 1600 с.
20. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 1973.
21. Ушаков Д.Н. Краткое введение в науку о языке. М. : Эдиториал УРСС, 2004. 152 с.
22. Ягафарова Г.Н. Основные ономасиологические понятия // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение. Челябинск, 2010. Вып. 43. № 13 (194). С. 172–178.
23. Ягафарова Г.Н. О факторах, влияющих на процесс номинации в языке // Фундаментальные исследования. 2014. № 12.
24. Яковлева Т. Особенности процесса апеллятивации в сфере коммерческих наименований // Межвузовская науч.-практическая конф. Новосибирск : Наука. Университет, 2005. С. 196-199.
25. URL: http://www.copyright.ru/ru/documents/patentnoe_pravo/tovarniy_znak_brend/ (дата обращения: 01.04.2016).
26. URL: http://www.inta.org/Media/Documents/2012_TMUseMediaInternetPublishing.pdf (дата обращения: 01.04.2016).
Источники материала исследования
27. URL: http://www.apple.com/legal/intellectual-property/trademark/appletmlist.html (дата обращения: 01.04.2016).
28. URL: https://www.mozilla.org/en-US/foundation/trademarks/list/ (дата обращения: 01.04.2016).
29. URL: http://www.inta.org/Media/Documents/2012_TMUseMediaInternetPublishing.pdf (дата обращения: 01.04.2016).
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00804
© Рефератбанк, 2002 - 2024