Вход

Художественное своеобразие "Путешествия из Петербурга в Москву" Радищева и его влияние на передовую мысль эпохи

Реферат по литературе
Дата добавления: 23 января 2002
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 81 кб (архив zip, 14 кб)
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу




ХУДОЖЕСТВЕННОЕ СВОЕОБРАЗИЕ “ПУТЕШЕСТВИЯ ИЗ ПЕТЕРБУРГА В МОСКВУ” И ЕГО ВЛИЯНИЕ НА ПЕРЕДОВУЮ МЫСЛЬ ЭПОХИ


Для многих поколений русских читателей имя Радищева окру­жено ореолом мученичества: за написание “Путешествия из Петер­бурга в Москву” автор был приговорен к смертной казни, заменен­ной Екатериной II десятью годами высылки в Сибирь. Ее преемни­ки на троне восстановили Радищева в правах, однако он не изме­нил своих взглядов и, не найдя к ним сочувствия со стороны влас­тей, в 1802 году покончил с собой. Для русской революционной ин­теллигенции XIX века он стал легендарной фигурой, в его взглядах видели радикальный гуманизм и глубину в раскрытии социальных проблем российского общества конца XVIII века. После революции 1917 года доморощенные литературоведы-марксисты увидели в Ра­дищеве даже зачинателя социализма в России и первого русского материалиста, однако в этих более чем смелых суждениях они явно шли по стопам В. И. Ленина, который поставил Радищева “первым в ряду русских революционеров, вызывающим у русского народа чувство национальной гордости”. Чтобы заново вернуть Радищева современному русскому читателю, требуется снять с его имени слой за слоем идеологическую и прочую шелуху и попытаться беспри­страстно оценить его философские взгляды, литературное и поэти­ческое творчество.

Хотя Радищев писал стихи, поэмы, а также сочинил философ­ский трактат “О человеке, его смертности и бессмертии”, в памяти потомков он остался всего лишь автором “Путешествия из Петер­бурга в Москву”. Это сочинение получило весьма нелестную харак­теристику у А. С. Пушкина, который написал, что оно “причина его несчастья и славы, есть очень посредственное произведение, не гово­ря даже о варварском слоге”, У Пушкина, который по праву счита­ется создателем русского литературного языка, были достаточно веские основания для столь сурового приговора. Однако вспомним, что Пушкин создавал этот новый язык, безжалостно разрушая ста­рый, который был, несомненно, громоздким, корявым, чересчур ар­хаичным, зато вполне соответствовал внутреннему строю пусть “варварской”, но самобытной русской души, тогда как язык Пуш­кина был достоянием довольно узкого круга дерзкой и вольнодум­ной молодежи, воспитанной в европейском духе и зачастую с трудом изъяснявшейся на родном “варварском” наречии. Можно ли безого­ворочно утверждать, что легкость, гладкость, гибкость, плавная те­кучесть и изящество языка Пушкина — свидетельство его несо­мненного достоинства по сравнению с языком Державина, Карамзи­на и Радищева? Быть может, правы те, кто считают стиль Пушкина легковесным, а мысль, выраженную в характерной для него свобод­ной, раскованной форме, — плоской и упрощенной? Безусловно нет, однако в оправдание Радищева с его “варварским слогом” приведем два отрывка из его стихотворения “Ода к другу моему”:

Летит, мой друг, крылатый век,
В бездонну вечность все валится.
Уж день сей, час и миг протек,
И вспять ничто не возвратится никогда.
Краса и молодость увяли,
Покрылись белизной власы,
Где ныне сладостны часы,
Что дух и тело чаровали завсегда?

Таков всему на свете рок:
Не вечно на кусту прельщает
Мастистый розовый цветок,
И солнце днем лишь просияет, но не в ночь.
Мольбы напрасно мы возводим:
Да прелесть юных добрых лет
Калечна старость не женет!
Нигде от едкой не уходим смерти прочь...

Однако, если вернуться к “Путешествию из Петербурга в Мос­кву”, то вопиющие недостатки книги действительно бросаются в глаза. Повесть представляет собой собрание разрозненных фрагмен­тов, связанных между собой лишь названиями городов и деревень, мимо которых следует путешественник. Рассуждения о вопиющей несправедливости помещиков, которые не считают своих крестьян за людей, перемежаются довольно сомнительными соображениями по поводу некоторых правил личной гигиены. Так, например, смышленые крестьянские девушки в отличие от развращенных светских дам понимают, что чистить зубы — вредно и отвратитель­но и “не сдирают каждый день лоску с зубов своих ни щетками, ни порошками”. Такие — по выражению Достоевского — “обрывки и кончики мыслей” соседствуют с вольными переводами из француз­ских просветителей. Кроме того, Радищев включил в повесть свою оду “Вольность” и “Слово о Ломоносове”...

Радищев, желая привлечь публику к своему сочинению, взял за образец модную в то время повесть Лоренса Стерна “Сентименталь­ное путешествие по Франции и Италии”, оригинальность которой состоит в том, что Стерн изящно и остроумно дурачил простодуш­ного читателя, развлекая его пустячными рассуждениями о разно­родных и ничем не связанных между собой предметах. Поражает и трогает наивность Радищева, который хотел скрыть за модной и привлекательной — по его мнению — формой всем известные идеи французских просветителей о равенстве, выразив их высокопарным стилем: “Возопил я наконец сице: человек родился в мир равен со всем другим”. Увы, повесть Радищева вышла в свет в 1790 году, после Великой французской революции, и попала, что называется, под горячую руку императрицы. Ознакомившись с ней, она почему-то решила, что “сочинитель сей книги наполнен и заражен французскими заблуждениями, всячески ищет умалить почтение к влас­ти”. Она и положила начало мифу о Радищеве, сказав о нем: “бун­товщик хуже Пугачева”. Не здесь ли начало того рокового процес­са, в результате которого русская литература сделалась в конце концов служанкой революции и стало неприличным говорить о чисто художественных достоинствах произведений, авторы которых принадлежали к “передовой” интеллигенции? Достаточно вспом­нить хотя бы бездарный роман Чернышевского “Что делать?”, ко­торый, по выражению Ленина, “глубоко перепахал” не одно поко­ление русских революционеров! Как бы то ни было, Радищев дол­жен заново отвоевать себе место в отечественной словесности если не как автор слабых в художественном отношении путевых заме­ток, то как талантливый поэт, гуманист, философ.

© Рефератбанк, 2002 - 2017