Вход

Новые орфоэпические словари в сопоставительном аспекте

Реферат по литературе
Дата добавления: 29 мая 2006
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 386 кб (архив zip, 48 кб)
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать

23






Содержание


Вступление...……………….……………………………………………………………3

1. Орфоэпия. …………………..………………………………………………………..4

1.1. Основные правила литературного произношения и ударения.……..…………..5

1.1.1Особенности русского ударения.………………………………….……….…6

1.1.2 Возникновение современных произносительных норм.………….………..8

2. Орфоэпические словари.…………………………………………………………….10

2.1. Словарь под редакцией Р.И. Аванесова.………………………………………….12

2.1.1.Объект словаря.………………………………………………………………14

2.1.2.Структура словаря……………………………………………………………15

2.2. Словарь под редакцией Зарва М.В. ……………………………………………...17

2.2.1Объект словаря.………………………………………………………………18

2.2.2Структура словаря.…………………………………………………………..18

2.3. Словарь под редакцией Горбачевича.……………………………………………20

2.3.1Структура словаря.………………………………………………………….20

2.3.2Объект словаря.……………………………………………………………...20

3. Сопоставительная таблица.…………………………………………………………26

Заключение. ……………………………………………………………………………31

Список литературы…………………………………………………………………….32







Вступление

На протяжении нескольких веков лингвистика изучала человека «молчащего»

( пишущего) и только лишь недавно она стала изучать человека « говорящего».

А ведь устная речь является основной формой существования языка. По наблюдениям психологов, в повседневной речи человека звучащая речь значительно преобладает над письменной: в среднем в день мы тратим три четверти времени на говорение и восприятие звучащей речи .Особенно заметно преобладание звучащей речи над письменной в последние десятилетия , когда телефон серьезно потеснил личную переписку , радио и телевидение стали опасными конкурентами печатных СМИ, а удельный вес неподготовленных выступлений в деловом общении и общественной жизни сильно вырос.

Правильное произношение и верная постановка ударения являются необходимым признаком культурной, грамотной речи. Есть немало слов, произношение которых служит как бы лакмусовой бумажкой уровня речевой и общей культуры .Слушая устную речь, мы не задумываемся над ее звучанием, а непосредственно воспринимаем смысл произносимого. Каждое отклонение от нормативного произношения отвлекает слушателя, от содержания высказывания , вызывает недоумение, а часто и раздражение. Часто достаточно услышать от незнакомого человека неправильное ударение( вроде докУмент, людЯм или катАлог), чтобы составить не слишком лестное мнение о его образовании и степени общей культуры. Орфоэпией сейчас интересуются многие люди. Пожалуй , ни одна другая область языка не вызывает сейчас столько ожесточенных споров , недоумений и колебаний .Все хотят знать , как же все –таки правильно: петлЯ или пЕтля , творОг или твОрог, [что] или [што], [темп] или [тэмп] ? Ответ на эти вопросы можно найти в различных орфоэпических справочниках и словарях .

В орфоэпические словари включены именно те слова, которые вызывают трудности при произношении и постановке ударения. Эти трудности во многом вызваны эволюцией и развитием языка, когда в результате исторических изменений слова бытуют одновременно и в новом ,и в старом варианте.


1. Орфоэпия

Орфоэпия( от греч. orthos прямой, правильный и epos речь)-совокупность правил, которые в отличие от орфографии определяют произносительные нормы устной речи и обеспечивают единообразное и обязательное для всех грамотных носителей языка звучание всех языковых единиц в соответствии с особенностями языковой фонетической системы, а также единообразное произнесение тех или иных языковых единиц в соответствии с исторически сложившимися и закрепившимися в общественной языковой практике нормами произношения для литературного языка .Правила (нормы) произношения в русском литературном языке могут относиться к произнесению отдельных звуков в определенных фонетических позициях, в составе определенных фонетических сочетаний звуков,

в разных грамматических формах, а также к правильной постановке ударения. Таким образом, основные орфоэпические правила русского языка можно разделить на две группы:

- правила, которые определяют произношения гласных звуков ( в разных позициях

в слове, при определении места ударения).

  • правила, определяющие произношение согласных звуков (в разных позициях в

слове, в сочетаниях с некоторыми гласными звуками, в сочетаниях с другими согласными, в разных грамматических формах).

По произношению человека , а именно по тому , как он ставит ударение и произносит звуки , можно многое о нем узнать. Например, определить, где родился или в каком регионе живет говорящий , можно определить по некоторым фонетическим особенностям произнесения отдельных звуков. Существуют такие диалектные особенности , как «оканье», «аканье» и т.п.

Как правило , можно узнать , где работает человек: часто профессионалы произносят на свой манер некоторые термины или предметы профессионального обихода. (дОбыча , компАс, шприцЫ, осУжденный и т. п.) Существуют возрастные особенности произношения : как правило , молодые люди говорят быстрее пожилых. Гендер - лингвистические исследования показывают, что на фонетическом уровне существуют заметные различия в речи двух полов:

в частности , в больших городах, расположенных на диалектных территориях ,

речь женщин ближе к нормативной , чем речь мужчин .А в сельской местности речь женщин более консервативна и лучше сохраняет диалектные черты. Однако главная информация , которую можно получить о говорящем по произношению, - это информация об уровне образования и его общем культурном уровне.

Орфоэпия рассматривает и социально значимые варианты произношения. Стилистические возможности произношения используются в художественном тексте, где отступления от произносительных норм имеют целью создание «речевых масок» или служат сигналом связи двух социально значимых речевых систем, как, например, в «Анне Карениной»: Вронский произносит «мамзель» при разговоре с лакеем, подлаживаясь под его речь. Имитация произношения иной (чуждой) социальной среды, таким образом, выполняет художественно-эстетическую функцию.



1.1 Основные правила литературного произношения и ударения

  1. Безударные гласные произносятся в соответствии с редукцией , качественной (потеря некоторых признаков звука) и количественной (уменьшение силы и долготы звука) .

  2. Произношение согласных звуков :

- в конце слов и в середине слов после глухого согласного звука звонкие согласные

оглушаются ( то есть звонкие согласные переходят в парные глухие ) : гри[п] , тру[т]

  • перед звонкими согласными , кроме [в] , глухие согласные озвончаются ( то есть глухие согласные переходят в звонкие) : [з]болтнуть

  • в некоторых случаях согласные , стоящие перед мягкими , тоже произносятся мягко (ассимилятивное смягчение ) : гво[з`д`]и , е[с`л`]и

  • если ударение стоит перед двойным согласным, то тогда произносится долгий согласный звук , а если после- то согласный произносится без долготы.

3. Произношение некоторых грамматических форм: - в окончаниях родительного падежа прилагательных и местоимений пишется `г` , а

произносится как [в] : мило[ва] , че[в]о ; то же орфоэпическое правило

распространяется на слова `сегодня` , слова , производные от него и на слово `итого`

- сочетания букв –ться в инфинитиве и -тся в форме 3-его лица единственного числа

настоящего времени изъяснительного наклонения глаголов произносится как [ца] :

повеситься- повеси[ца] , запомнится- запомни[ца] .

4. Непроизносимые согласные:

- сочетание букв вств произносится как [ств] : чувство- чу[ств]о

- сочетание букв нд произносится как [н] : праздник - праз[н]ик

- сочетание букв ндск произносится как [нск]: голландский- голла[нск]ий

- сочетание букв нтск произносится как [нск]: гигантский- гига[нск]ий и т.д.

5. произношение слов иноязычного происхождения:

- если слово не полностью усвоено русским языком , то на месте о читается звук [о],

редукции нет( кака[о]) , иогда допускается двоякое произношение ( п[о]эт , п[а]эт)

- во многих иноязычных словах пишется е , а произносится [э] (код[э]кс)

- согласный перед гласной е смягчается.


1.1.1 Особенности русского ударения

Ударение русского языка своеобразно. В чем его специфика?

Первой особенностью русского ударения является то , что оно свободное , то есть не прикреплено к определенному слогу в слове .Оно может падать и на первый слог (вОля , гОрод) , и на второй (свобОда, прирОда) , и на третий (молокО, молодОй) и т.д. Такое ударение называется разноместным.

В других языках ударение зачастую прикреплено во всех словах к определенному слогу. Например, во французском и турецком языках оно всегда падает на последний слог. В русском языке множество слов , заимствованных из французского одеколОн, эскимО, пломбИр, туалЕт, пальтО, комбинезОн, салЮт, дебЮт.

В польском языке ударение всегда падает на предпоследний слог: ВаршАва, СОпот, ЗелЕна гУра.В чешком и венгерском языках оно всегда приходится на первый слог. Чешские слова : ПрАга, Карловы Вары, чЕхи.

Венгерские слова: Венгрия, Ференц лист.

Второй особенностью русского ударения является его историческая изменчивость , которая выражается в том, что с течением времени ударение меняет свое место в слове м появляется новый вариант произношения. Например, раньше говорили : кладбИще, паспОрт, эпигрАф, воздУх, музЫка, призрАк.

Сейчас такое произношение считается неправильным. Но оно сохранилось в художественных произведениях. И мы можем встретить старое произношение в стихах Пушкина, Лермонтова , Некрасова , в произведениях других поэтов и писателей. Например: Гремит музЫка полковая . (А. С. Пушкин)

ВертИт очками так и сяк. (И. А. Крылов)

А как же читать эти строчки нам, современным людям? Произносить их нужно по- старому, в соответствии с нормой девятнадцатого века, так как при изменении ударения на современный лад «ломаются» размер и ритм стиха , исчезают его слаженность, гармоничность.

Процесс изменения идет и сейчас , на наших глазах. Если раньше такие варианты произношения , как камбалА, кулинАрия, феномЕн , августОвский, рАкушка, считались нелитературными , то теперь они внесены во многие орфоэпические словари как допустимые .Такая вариативность и подвижность русского ударения создает определенные трудности при произношении не только для иностранцев ,

но и для русских людей. Очень часто возникают сомнения , как произносить то или иное слово. В этих случаях неоценимую помощь оказывают словари.


Третьей особенностью русского ударения является его подвижность, то есть способность менять свое место в зависимости от формы слова ,

например: окнО- Окна

сестра- сёстры.

Произносительные нормы по тем или иным причинам могут начать «расшатываться»: возникают колебания произносительных норм, которые в случае приобретения ими массового характера приводят к возникновению вариантов литературной нормы, а затем – к возникновению и укреплению новой произносительной нормы. Орфоэпия наряду с обязательными произносительными нормами изучает и варианты этих норм, которые существуют в языке в какой-то момент времени , когда старый, обусловленный историей, вариант произношения еще активно используется наряду с новым вариантом. Так , сочетание чн произносится как [чн] в словах цветочный, красочный, а как [шн] в словах яичница, скучно , а вариативное произношение, когда оба варианта правильны, допускается в словах булочная , прачечная, пряничный. При этом вариант с произнесением этого сочетания как [шн] в настоящее время воспринимается как устаревший.


1.1.2. Возникновение современных произносительных норм

Произносительные нормы русского языка сложились исторически .Это был очень долгий процесс .Современное русское литературное произношение сформировалось на основе устной речи Москвы .Его важнейшие черты сложились еще в первой половине семнадцатого века на основе разговорного языка москвичей. К этому времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт и объединило в себе особенности произношения северных и южных говоров русского языка. Московские произносительные нормы передавались в другие экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалектических особенностей. Так складывались черты, не свойственные московской орфоэпической норме. Считается, что к девятнадцатому веку старомосковское произношение сложилось в своих основных чертах, которые определили многие нормы современного литературного произношения.

За последние семьдесят лет многие из старых произносительных норм по разным причинам подверглись существенным изменениям .Так , по старомосковским нормам в некоторых словах, заимствованных из церковно- славянского языка, необходимо было произносить звонкую пару согласному звуку [х]: бога, блага, благодать , господь , господи .В соответствии с этой нормой в позиции конца слова произносился звук [х] : бог[бох] , благ[блах] .В современном русском литературном языке в этих словах произносится [г] (на конце [к] – благ [блак] ) , кроме слова бог, которое сохранило произнесение [бох] .Так же и сочетание чн , которое по старомосковским нормам должно было произноситься как [ шн ] , в настоящее время вытеснено произнесением [чн] и осталось в старом варианте только в нескольких словах. Обычно старый вариант произнесения поддерживается в театральной речи в речи дикторов радио и телевидения. Его можно обнаружить и в стихах. Радио , телевидение, театр, кино играют роль в формировании литературного языка и служат мощным средством распространения орфоэпических норм и поддержания их единства .В двадцатом веке , особенно ближе к его концу , на первый план среди социальных причин орфоэпических изменений выдвигается влияние зрительного восприятия графического облика слова. То есть слово произносится также, как и пишется. Усиление «буквенного» («графического») произношения - одна из наиболее сильных тенденций в современном русском языке. Об этом писал еще в 1936 г. Л.В. Щерба [Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность-Л.,1974-210с.] ,

указывая на явное сближение произношения с написанием: родился (вместо родилс[а]); тихий (вместо тих[о]й); произношение сочетания [чн] вместо [шн]

в словах типа булочная, перечница; [чт] вместо [шт] в словах что, чтобы и др. Сейчас уже только некоторое количество слов с данными сочетаниями сохранило

в качестве литературного произношения [шн], [шт] - конечно, что, что-то, ничто, очечник, скучно, нарочно, прачечная, девичник, Никитична, Ильинична, яичница и некоторые другие. Колеблются формы скворечник, булочная - [шн] и [чн] и др.

Есть случаи, когда произношение подчеркнуто орфографией: городошник, двурушник, киношник. Таких написаний в середине и конце XVIII в. было значительно больше: см. в Словаре Академии Российской (1789-1794): галстушный, колпашный, фабришный, кожешный, лавошник и др. Такие орфографические (и особенно произносительные) колебания были и в XIX в., и в начале XX в. В произведениях А.С. Пушкина, например, заметно избирательное отношение к вариантным формам: он рифмует скучный (шн) - равнодушный; скучный (чн) - однозвучный.

В условиях усиления «графического» произношения изменилось соотношение вариантов с [е] - [о]. Это фонематическое варьирование связано с внедрившейся в практику русского письма заменой буквы [ё] буквой [е], так написание победило произношение, вернее, подчинило его себе: блёкнуть блекнуть; белёсый белесый; рубеж, зарубежный рубеж, зарубежный; акушёр акушер.

В подобных случаях до сих пор еще сохраняется вариантность, причем указания на этот счет в словарях противоречивы: в одних случаях литературным признается вариант с [ё], в других - с [е]; даются даже запретительные пометы - блеф [не лё], помпезность [не пё] и т.д.

Такие разночтения касаются слов жёлчь - желчь; манёвр - маневр; блёклый - блеклый и др. Например, в Словаре С.И. Ожегова [Ожегов С.И., Бархударова С.Г. , Шапиро А.Б. Орфографический словарь русского языка-М.:Советская энциклопедия,1969.-34с.] дается только форма белёсый, а в БАС[ Большой Академический словарь русского языка. I том.-М.:Наука, 2004.-40с. ] как нормативный дается и вариант белесый; чем ближе к нашему времени, тем чаще в литературе встречается форма белесый (у Солоухина и др.)[В.Солоухин, стихотворение «Утро»]. Воздействие орфографии особенно хорошо просматривается в тех случаях, когда новый вариант поддерживается словообразовательно: желчь (вместо жёлчь), так как есть термины, где спорный звук (буква) находится не под ударением .



2. Орфоэпические словари

Какое же произношение считается образцовым? Это произношение , соответствующее орфоэпическим нормам современного русского литературного языка. Ответы на конкретные вопросы о правильном произношении отдельных слов и грамматических форм дают орфоэпические словари русского языка. Произносительные нормы фиксируются этими словарями. При установлении произносительных норм обычно учитывается соотношение фонетических и фонематических вариантов. Последние отражаются и в орфографии (ср.: ноль и нуль, валериана и валерьяна и др.). Причины изменения в произношении коренятся в действии внутренних законов языка - закона традиции, закона аналогии и др. Наряду с этим прослеживается и влияние социальных факторов, например, борьба московского и петербургского произношения активизировалась в периоды обострения претензий Москвы и Петербурга (Ленинграда) на статус столичного города. В какой-то мере проявляются причины и чисто эстетического плана .

В частности, традиции старейшего русского драматического Малого театра в Москве, труппа которого сформировалась еще в 50-е годы XVIII в. (в 1824 г. стал называться Малым театром, а с 1919 г. - академическим), активно отражали старомосковское произношение и поддерживались в течение десятилетий, оказывая влияние на формирование образцового произношения.

Нормы произношения , как и другие языковые нормы , с одной стороны консервативны и соответствуют орфоэпическим традициям наиболее образованной части общества, но , с другой стороны, произносительные нормы динамичны и изменяются в силу ряда внешних ( социальных) факторов и внутренних тенденций развития языковой системы. Поэтому пользоваться следует только последними изданиями словарей нормативного произношения.

Среди первых орфоэпических словарей можно выделить изданную в 1951 году брошюру- словарь «В помощь диктору» под редакцией К. И. Былинского. До Великой Отечественной войны дикторы московского радио записывали на карточках слова, вызывающие трудности в произношении .В пособии Былинского было всего пятьдесят страниц. Затем выходили новые издания , словарь становился все более популярным.На основе первой брошюры был создан « Словарь ударений для работников радио и телевидения».Последнее , шестое издание ,содержащее около 75 тысяч слов, вышло в 1985 году под редакцией Д.Э. Розенталя. В словаре представлены, наряду с нарицательными существительными, имена собственные(личные имена и фамилии, географические наименования, названия органов печати, литературных и музыкальных произведений и т.д.)

В 1955 году был издан словарь- справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р.И. Аванесова и С. И. Ожегова, содержащий около 50 000 слов, во второе издание(1959год) было включено около 52 тысяч слов. К словарю приложены подробные « Сведения о произношении и ударении». В 1983 году вышел в свет « Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы», авторы Р.И. Аванесов,С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова (5-е издание – в 1989году) Издание содержит около 65 000слов. К словарю даны два приложения: « Сведения о произношении и ударении» и «Сведения о грамматических формах».В словаре подробно разработаны системы нормативных указаний, а также введены запретительные пометы. Орфоэпические словари адресованы не только профессионалам, чья деятельность связана с русским языком , но и любителям русского языка, всем , кто следит за его правильностью и выразительностью . В настоящее время существует множество орфоэпических словарей. С каждым годом появляются новые. Разобраться, какой словарь лучше, становится все сложнее. Но самым авторитетным является словарь под редакцией Р.И. Аванесова. Он является основой практически для всех русских словарей орфоэпии. Сходства и различия орфоэпических словарей в данной курсовой работе приведены на примере словаря Аванесова, М.В. Зарвы и Горбачевича. Для того чтобы проанализировать содержание словарей, надо немного рассказать о каждом в отдельности.


2.1. Орфоэпический словарь русского языка :

Произношение, ударение, грамматические формы/Под редакцией Р.И.

Аванесова.

Выдающийся лингвист, член-корреспондент АН СССР Рубен Иванович Аванесов [14.02.1902-05.1982] – специалист по истории русского языка, описательной и исторической фонетике и фонологии, орфоэпии, диалектологии, теории лингвистической географии и орфографии русского языка; один из основателей Московской фонологической школы (МФШ).

Основой научной деятельности Р.И. Аванесова являлись занятия ученого диалектологией русского языка. Различия в произношении и ударении жителей разных районов нашей огромной страны он фиксировал в своих научных работах. Основным лейтмотивом этих работ является то, что при всем многообразии своих диалектов русский язык отличается единством. На фонетическом уровне это единство связано не только с наличием большого количества общих черт в разных говорах (т.е. наличие устойчивых элементов фонетической системы русского языка). Фонетические различия между диалектами сохраняют общность соотнесения с рядом языковых особенностей. Различия в составе фонем обнаруживаются в тождественных морфемах. Различия в вариантах и вариациях всегда отличаются своей фонетической обусловленностью, т.е. принципиальной возможностью для данного диалекта в данной позиции только одного из членов соответствующего явления.

Различия в составе гласных фонем русского языка имеют значительно меньшее значение для группировки и истории русских говоров, чем различия в принципах реализации гласных фонем в вариантах. Именно на основе вариантов гласных фонем строится главным образом группировка русских говоров по наиболее существенным для их истории признакам.

Огромная работа по обследованию говоров нескольких тысяч населенных пунктов на территории Европейской части Российской Федерации и последующее картографирование материала была проведена Р.И. Аванесовым и его учениками. Они дали последовательное обобщение и систематическое изложение различных аспектов русского языка. Наличие все расширявшегося круга собираемых и картографируемых диалектных данных русского языка открыло возможность подготовки в первой половине 60-х гг. качественно нового курса «Русской диалектологии», созданного коллективом лингвистов под руководством Р.И. Аванесова.

Р.И. Аванесов на протяжении почти всей своей научной деятельности интересовался проблемами ударения русского литературного языка. Во многих работах («Ударение в современном русском литературном языке» (1955); «Русская литературная и диалектная фонетика» (1974); «Орфоэпический словарь русского языка» (1989)) им освещались следующие вопросы: ударение как признак слова; ударение слова и его свойства; долгота и краткость гласных; музыкальная сторона ударения; разноместность ударения; ударение подвижное и неподвижное (изменение места ударения при образовании форм слова); изменение места ударения при словообразовании; ударение и звуковое оформление слова; безударные и слабоударяемые слова; слова с побочным ударением.

Ко времени создания словаря «Орфоэпический словарь русского языка» (1989) уже определилась целесообразность объединения в одном лексикографическом издании сведений о произношении и ударении с последовательно поданной информацией об образовании грамматических форм. В нем широко разработана система нормативных рекомендаций и введены запретительные пометы. В издании 1989 года пополнен словник, уточнены нормативные рекомендации, более детально разработана подача некоторых категорий слов.

Словарь предоставляет информацию о правильном произношении и ударении отдельных слов, о правильном образовании их грамматических форм. В словаре присутствуют статьи «Сведения о произношении и ударении» и «Сведения о грамматических формах», написанные Р.И. Аванесовым. При написании курсовой работы было использовано восьмое издание этого словаря, вышедшее в печать в 2000 году.


2.1.1.Объект словаря.

Весь материал словаря расположен в алфавитном порядке. Единицами словаря являются :

  1. собственно слова,

  2. разного рода устойчивые сочетания слов (без году неделя, в угоду, в частности, на поверку, не сегодня завтра, ни сват ни брат, по наущению, ахиллесова пята),

  3. некоторые приставки и первые части сложных слов (вице-..., гипер..., ультра..., кардио..., нарко..., Мин..., поп-..., пресс-...),

  4. некоторые вторые части слов (-либо, -нибудь).

Как отдельные словарные единицы в словаре представлены: уменьшительные и увеличительные существительные, уменьшительные прилагательные, сравнительная и превосходная степень прилагательных и наречий, страдательные причастия прошедшего времени и, в необходимых случаях, другие причастия.



2.1.2. Структура словаря.

1.Все заглавные слова (за исключением односложных) и их формы имеют в словаре нормативное ударение. Отмечается также вариантное ударение в слове или форме, например: твОрог и творОг; вЕрный, краткая форма вЕрен, вернЫ.

2.На односложных заглавных словах ударение по словарной традиции не ставится, например: вгладь, крой, мим, петь, прыть, в тон, с глаз (доло'й). Односложное слово снабжается ударением (если имеет его) в составе устойчивых неоднословных сочетаний (дЕнь в дЕнь, зУб нА зуб, из гОда в гОд) .

3.Ударение ставится также на последнем (обычно на втором) односложном компоненте дефисно пишущихся сложных слов (бИзнес-цЕнтр).

4. Буква ё в словаре одновременно обозначает и ударение, и произношение: крёстная, -ой.

5.Для буквенных аббревиатур в квадратных скобках указывается правильное произношение, и ударение ставится в этой транскрипционной части, например: СКВ [эскавЭ], НЛО [энэлО], ЭКГ [экагЭ].

6.Стилистические пометы даются в словаре ограниченно. Они помещаются, как правило, при вариантах слов и форм для их различения и уточнения области применения, например: шприц, -а, тв. -ем, мн. -ы, -ев и (в проф. речи) -ы', -о'в; по'мочь, -и (устар. и обл. к по'мощь; Бо'г по'мочь); ко'фей, -я и -ю (устар. и прост. к ко'фе); судиЯ, -И, мн. судиИ, сУдий, судиЯм, м. (устар. и высок. к судья').

7.Указание неправильно служит для предупреждения от распространённых речевых ошибок. Например: неправильно катАлог.

  8.Для характеристики языковых фактов в данном словаре применяются указания: устарелое и устаревающее.

а) Указание устарелое означает, что данное произношение или ударение было известно и употребительно в литературном языке XIX века, а в настоящее время воспринимается как архаизм и в живой речи обычно не встречается.

б) Указание устаревающее предназначается для характеристики произношения и ударения, которые ещё не стали архаичными, но всё реже встречаются в речевой практике, переходя как бы в пассивный языковой фонд.

9. В некоторых случаях в словаре допускаются комментарии.Например: в поэтической речи, в народно-поэтической речи, в непринуждённой речи, в профессиональной речи, в церковной речи, в речи моряков, в речи шахтёров, в речи медиков и т. п.

10. Примеры, иллюстрирующие употребление слов, приводятся (в скобках) лишь в тех случаях, когда необходимо показать зависимость написания слова от контекста, например: на полдорОге (остановИться на полдорОге.

11. Примеры даются при некоторых словарных единицах, чтобы показать их в реальном употреблении - в типичной конструкции или в характерном для слова устойчивом сочетании, например: крЯду, наречие (двА днЯ крЯду), мИро, -а (масло, церк.; мАзаны однИм мИром).

12. Значения слов в словаре не даются. Только в тех случаях, когда при одинаковом написании двух слов их произношение различается, краткое указание на значение даётся в скобках.

13. Помета, указывающая на часть речи, обычно дается в тех случаях, когда необходимо таким образом разграничить написание словарных единиц, например: нОшеный, прилагательное, нОшенный, причастие.

14. Род имен существительных указывается только в тех случаях, когда окончания именительного и родительного падежей недостаточны для определения принадлежности слова к тому или иному роду, а также при словах общего рода и при несклоняемых словах.


2.2 Словарь Зарва М.В. Русское словесное ударение


Удивительна история этого словаря. Он вышел из печати в 1951 году и включал всего лишь около 5 тысяч слов на 50 страницах. Долгожданное "дитя", обрадовавшее своим появлением всех радиоработников нашей тогда еще более необъятной Родины, назвали просто - "В помощь диктору". Жизнь книге дала картотека дикторской группы Центрального радиовещания. Через три года словарь заметно пополнел, прибавил в весе. Теперь вес он имел не только среди профессионалов, ежедневно садившихся у микрофона, но и во многих кругах, где и по службе, и по душе бережно относились к слову.

Редактировал книгу профессор К.И.Былинский, позже взял над ней шефство профессор Д.И.Розенталь. 1960-й, 1967-й, 1984-й... Словарь рос, менялся по велению времени. Изменилось и его название: "Словарь ударений для работников радио и телевидения". С 1960 года это сочетание слов известно миллионам людей, но обладателями и пользователями словаря, несмотря на его многократное переиздание (в конце второго тысячелетия он вышел, если счет вести от самого рождения, в десятый раз), были лишь сотни тысяч счастливчиков.

Новый словарь вобрал в себя все самое лучшее и самое нужное (то есть самое трудное для понимания и произнесения) из самых толковых книг - от словаря В. И. Даля, сокровищницы русского языка, до современных терминологических словарей. Значительно увеличился его словник (состав лексики). Теперь в нем уже не 5, а 50 тысяч лексических единиц - и исконных русских, и заимствованных из многих других языков. Однако жаргонные, сленговые слова здесь искать бесполезно. И рекомендуется произносить слова не так, как принято в той или иной профессиональной среде. Словарь по-прежнему не выходит за рамки литературной нормы. В нем появилось большое количество новых терминов из биологии и археологии, анатомии и астрономии, а также экономических, политических, исторических, химических, технических и т.д.

Многие слова в настоящем издании снабжены отраслевыми пометами, ко многим даны пояснения. Теперь не придется ломать голову, если попадутся "диковинные" слова или омонимы, паронимы.

Особая ценность данного орфоэпического словаря заключается в том, что в нем отражены трудные случаи постановки ударения, касается ли это существительных или наречий, глагольных форм или кратких форм страдательных причастий и прилагательных.

Отрадно, что на стыке столетий и тысячелетий значительно вырос интерес к русскому языку не только у жителей других стран, но и у нас, россиян. Мы стали относиться к нему внимательнее. При Правительстве Российской Федерации даже создан Совет по русскому языку. Специальной комиссией этого Совета новая версия словаря ударений была рекомендована к размещению в портале «Русский язык» международной компьютерной сети Интернет.
Уникальность «Русского словесного ударения» подтверждена Обществом любителей российской словесности, которое было основано при Московском университете в 1811 году (возрождено в 1992 году) и на заседаниях которого выступали Ф.М.Достоевский, Л.Н.Толстой, И.С.Тургенев.

2.2.1. Объект словаря

Все издания этого словаря отличаются значительным своеобразием по сравнению с другими словарями произношения и ударения. В словарь входят:

  1. Новые, редко употребляемые ,малознакомые нарицательные. Например: новая лексика- интернЕт , интернЕтовский, бАрмен ;термины науки-гЕнезис; имеющие ограниченную сферу употребления- провАйдер.

  2. Собственные имена. Например: БрунЕй [нэ] , Уильям Шекспир, Цельсий.

  3. Сложносокращенные слова и вариант произнесения аббревиатуры.


2.2.2.Структура словаря

Слова в словаре расположены в алфавитном порядке. Данный словарь отличается от других орфоэпических словарей тем ,что здесь дается только один рекомендуемый вариант произнесения слова и постановки в нем ударения. Стремление к единообразию объясняется тем, что словарь рассчитан, прежде всего, для работников радио и телевидения. Единственный вариант служит для устранения разнобоя в эфире.

1.Значения слов в словаре не даются. Только в тех случаях, когда при одинаковом написании двух слов их произношение различается, краткое указание на значение даётся в скобках. Например :Ирис( цветок) и ирИс (вид конфеты).

2.Стилистические пометы в словаре даются редко. В основном используются для обозначения профессиональной и научной лексики.

3.Имена существительные даются в единственном числе, в именительном падеже. Если возникает трудность при произнесении слова в других формах, даются дополнительные примеры.

4.Род имен существительных указывается только в тех случаях, когда окончание именительного и родительного падежа недостаточны для определения принадлежности слова к тому или иному роду, а также в несклоняемых словах. Например : жалюзИ (нескл., средний род).

5.В словаре приводятся различные ошибки в произношении.

Например : дерматИн, не [дэрмантин].

6.В словаре даны примеры слов, в которых имеются различия между графическим обликом и написанием. Например :грустный- [грусный].

7.Имена прилагательные на –ый, -ой даются в форме именительного падежа единственного числа мужского рода.

8.Имена прилагательные на –ий, -ый даются с указанием форм женского и среднего рода.

9.Наречия даются на своем алфавитном месте с грамматическим указанием. Например: допьянА (наречие).



2.3. Горбачевич К .С.

Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке.



2.3.1 Структура Словаря

Слова расположены в Словаре в алфавитном порядке. В некоторых случаях допускается объединение («гнездование») однокоренных слов с идентичными нормативными характеристиками. Например: алфавт, алфавИтный; вахтёр, вахтёрша; вегетариАнец, вегетариАнский;

Те страдательные причастия, которые, как показывает речевая практика, наиболее часто употребляются с неправильным ударением, выносятся в отдельные словарные статьи (независимо от производящего глагола). Например: включённый, внесённый, вселённый, заведённый, заменённый, заселённый, переведённый, прикреплённый, принесённый, поднесённый и мн. др.



2.3.2. Объект словаря

1. Произношение

В словарь включаются следующие факты произношения.

  1. Заимствованные слова с твёрдым или мягким произношением согласного: [артэрия], [дэмпинг], [дэфолт], [кашнэ], [тема] и др. При нормативной оценке подобных фактов учитывается степень освоенности данного иноязычного слова русским языком. Срав.: [термометр], [термин] и [тэрмы] «древнеримские бани», [тэрцина] «стихотворная форма», [декада], [демон] и [дэизм] «философское учение о Боге», [дэнди] «щеголь».

  2. Варианты с меной [е] и [о] в сильной (обычно ударной) позиции — белёсый и белЕсый, блёкнуть и блЕкнуть, желчь и жёлчь, манёвр и манЕвр и др.

  3. Фонетико-орфографические дублеты: акселерАция и акцелерАция, галОши и калоши, матрАс и матрАц и др.

  4. Произношение орфографических сочетаний: чн, чт.

5. Трудные случаи произношения буквенных аббревиатур: АЗС [а-зэ-эс], СНГ [эс-эн-гэ], ФСБ [эф-эс-бэ] или [фэ-эс-бэ] и др.

6. Вариантное произношение, вызванное меной гласных звуков:

обуслОвливать и обуслАвливать

  7. Вариантное произношение, вызванное упрощением группы согласных звуков или, наоборот, появлением вставочных звуков.

 8. Вариантное произношение, вызванное смягчением согласных.

9. В Словаре отмечается также различие между орфографическим обликом слова и его произношением. Например: брусчатка произносится [брущатка], грузчик — [грущик], грустный — [грусный], мягкий — [мяхкий], праздник — [празник], счастье — [щастье], чувство — [чуство], шелководство — [шелководство] и др.

10. В Словаре приводятся различные ошибки в произношении. Например: [беспрецедентный] и неправильно [беспрецендентный];

[компостировать] и неправильно [компосировать]; [перспектива] и неправильно [переспектива]; [прецедент] и неправильно [прецендент];

Другие факты орфоэпии, связанные, например, с различием в петербургском и московском произношении: [ходят] и [ходют], [весна] и [висна]; сближением произношения с написанием: [жыра] — [жара], [одинокой] — [одинокий]; колебанием в произношении окончаний глаголов на -сь: [боюсь] и [боюс], а также особенности сценической речи в Словаре не рассматриваются, поскольку это потребовало бы дополнительных исследований и усложнённой фонетической транскрипции.

Важно заметить, что помещение некоторых слов в квадратных скобках направлено лишь на произношение выделенных шрифтом звуков, но отнюдь не распространяется на общие фонетические закономерности русского языка (произношение предударных, заударных звуков и др.).


2. Ударение

В Словарь включаются следующие факты акцентологии.

  1. Варианты ударения у существительных мужского, женского и среднего рода.

2. Варианты ударения в словоформах существительных.

  3. Варианты в формах инфинитива.

4. Варианты глаголов IV продуктивного класса (на -ить) в формах настоящего — будущего времени.

5. Варианты ударения у приставочных глаголов в форме прошедшего времени..

 6. Варианты приставочных глаголов и страдательных причастий в форме женского рода.

ПРИМЕЧАНИЕ. В большинстве словарей русского языка ударение в формах женского рода (в отличие от других форм) ставится на последнем слоге. При этом ударение на корне, как правило, запрещается; неправильно: разорвАла, оторвАла, отозвАлась. Думается, эти категорические оценки не соответствуют ни реальной речевой практике, ни общей тенденции акцентологического развития русского языка. Ударение на корне (разорвала) зафиксировано ещё в XIX веке: А. Пушкин, Н. Гнедич, А. Полежаев, К. Рылеев, Н. Языков и др. Авторитетные поэты XX века Э. Багрицкий, М. Шагинян, Л. Васильева и др. предпочитают именно корневое ударение. Известно также, что в словах, имеющих 4 или более слогов, ударение плохо держится на флангах и постепенно сдвигается к центру слова в силу действия тенденции к ритмическому равновесию. Социологические опросы подтвердили предпочтительность корневого ударения. Действие закона аналогии создаёт при этом стойкую (без неоправданных перебоев) акцентологическую парадигму: разорвАл, разорвАла, разорвАло, разорвАли.

 7. Варианты ударения у полных прилагательных.

8. Варианты ударения в кратких формах прилагательных. Например: блИзки и близкИ.

ПРИМЕЧАНИЕ. В большинстве словарей русского языка в кратких формах женского рода ударение поставлено на последнем слоге: плавна, статна, сочна, склонна, странна, страстна, чинна. Данные социологического опроса не подтвердили этих жёстких рекомендаций словарей. Большинство респондентов (особенно среди молодёжи — студентов нефилологических

факультетов) высказалось за корневое ударение. Видимо, и здесь проявилось неосознанное стремление к аналогическому выравниванию: плАвен, плАвна, плАвно, плАвны. В данном Словаре во многих случаях традиционные категорические рекомендации заменены более смягченными характеристиками: допустимо, не рекомендуется и т. п.

  9. Варианты ударения у наречий.

 10. Ошибки в ударении. 

Способы нормативной оценки

Поскольку основное назначение «Словаря трудностей произношения и ударения в современном русском языке» состоит в том, чтобы служить общедоступным пособием, в этом Словаре используются ясные и общедоступные способы .нормативной оценки.

1. Посредством союза «и» соединяются нормативно равноценные варианты произношения и ударения., а в некоторых случаях применяются ремарки реже, предпочтительно и др.

  2. Указание допустимо свидетельствует о том, что оба варианта соответствуют нормам литературного языка. Естественно, что предпочтителен при этом вариант, помещённый на первом месте. Как правило, указание допустимо используется применительно к новым, «входящим», вариантам произношения, ударения и грамматическим формам. Например: [мадэра] и допустимо [мадера].

 3. Указание не рекомендуется применяется в тех случаях, когда маркированный вариант в данное время не признается нормативным. Однако его широкое употребление в современной (часто профессиональной) речи и нередко соответствие основным тенденциям развития русского языка не исключают возможности признания такого варианта нормой литературного языка в будущем. Например: баловАть и не рекомендуется бАловать.

  4. Указание в просторечии служит для обозначения «низкого» речевого стиля. Такие слова, находясь за пределами строго нормированного языка, вносят в речь сниженный, иногда грубоватый оттенок. Например: внутрь и в просторечии вовнУтрь; вскипятИть и в просторечии скипятИть; скУльпторы и в просторечии скульпторА и др.

  5. Указание неправильно служит для предупреждения от распространённых речевых ошибок. Например, неправильно: выборА, договОренность, дОцент, [желантин].

  6. Для характеристики языковых фактов в хронологическом аспекте в Словаре применяются указания: устарелое и устаревающее.

а) Указание устарелое означает, что данное произношение или ударение было известно и употребительно в литературном языке XIX века, а в настоящее время воспринимается как архаизм и в живой речи обычно не встречается. Однако такие факты могут сохраняться в профессиональной речи некоторых социальных групп, а также использоваться как особое стилистическое средство в языке художественной литературы и в публицистике.

Например: библиотека и устарелое библиОтека; вишнёвый и устарелое вИшневый; дЕспот и устарелое деспОт и др.

б) Указание устаревающее предназначается для характеристики произношения и ударения, которые ещё не стали архаичными, но всё реже встречаются в речевой практике, переходя как бы в пассивный языковой фонд. Например: акселерация и устаревающее акцелерация;

 7. Помимо вышеприведённых указаний, в Словаре широко используются различные комментарии.

Например: в поэтической речи, в народно-поэтической речи, в непринуждённой речи, в профессиональной речи, в церковной речи, в речи моряков, в речи шахтёров, в речи медиков и т. п.

  8. Словарь-справочник «Трудности произношения и ударения в современном русском языке» не является толковым словарём. Поэтому словарные статьи, как правило, не имеют толкований (кроме расшифровки аббревиатур). Краткие определения приводятся только в тех случаях, когда варианты произношения или ударения связаны с разными значениями слов, а также с омонимами и омографами.

Например: варЕние и варЕнье. В знач. «действие по знач. глагола „варить“» — варЕние, мн. нет. Начать варение ягод.В знач. «сладкое кушанье из ягод или фруктов, сваренных в сахарном сиропе» — варЕнье, род. мн. варений. Клубничное варенье. Пить чай с вареньем.

 






















3. Сопоставительная таблица


Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение ,грамматические формы/Под ред. Р.И. Аванесова;РАН,Ин-т рус.яз.-8-е изд., стереотип.около 65 000слов.-М.:Рус. Яз., 2000.-688с.

Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке.12 000.-СПб.:Норинт,2000.-304с.

Зарва М. В.:Русское словесное ударение.Словарь.Около 50 000 слов.М.:изд-воНЦ ЭНАС,2001.-600с.

акушЕр и акушёр

акушЕр, акушЕрка, устаревшее акушёр, акушёрка

акушЕр

анАтом

анАтом, устаревшее анатОм

анАтом, не анатОм

апОкриф

апокриф, устаревшее апокриф

апОкриф, не апокрИф

апоплЕксия и апоплексИя

апоплЕксия и в речи медиков апоплексИя

АпоплексИя,-сИи

базИлика и базилИка

базилИка и устаревающее базИлика

БазилИка,-и(архит.)

БаржА и бАржа

БАржа и бАржа,род. мн. Баржей и барж,

БАржа,-и, род. Мн. бАрж

бАрмен

бАрмен, бАрменша, допустимо бармЕн, бармЕнша

бАрмен

безУдержный

безУдержный и устарелое безудЕржный

безУдержный,-жен,-жно,-жна, -жны

берёста и берестА

берёста, допустимо берестА

берёста

бИтум и битУм

бИтум, устаревшее битУм

бИтум

бОчковый

бОчковый и допустимо бочковОй

бОчковый

вандАл, вандАльский

вандАл и устерелое вАндал.В поэзии 19 века часто вАндал,например у А. Полежаева: «С улыбкой вандала и гордостию скифа»

вандАл

ворожеЯ

ворожЕя и устаревшее ворожеЯ

ворожеЯ,-И

ДекольтИрованный и декольтирОванный

ДеколтирОванный и допустимо декольтИрованный ,произносится [дэкольтированный]

ДекольтИрованный,-ан, -ана,-ано,-аны [дэ]

дерматИн(произносится без буквы н после т)

дермантИн, не рекомендуется произношение[дэрматин], неправильно[ дермантин]

дермантИн, не [дэрмантин]

дефИс


дефИс, (неправильно дЕфис), не рекомендуется произношение [дэфис]

дефИс

дискАнт и дИскант (о пении)

дИскант, устаревающее дискАнт, устарелое дишкАнт

дИскант(высокий детский голос)

домовОй(мифическое существо) домОвый(прилагательное к «дом»)

ДомовОй и домовый.в знач «добрый или злой дух, живущий в доме»-только домовОй,в знач. «связанный с домом»-домОвый,допустимо домовОй(прил.)домОвая кухня

ДомовОй,-ого, сущ.(мифическое существо)

допьянА

допьянА и дОпьяна

допьянА, наречие

духовнИк

духовник, не рекомендуется духОвник

духовнИк, ДуховникА

жалюзИ

жалюзи, неправильно жАлюзи

жалюзи, не жАлюзи, нескл. средний род

закУток

закутОк, устаревающее закУток

закутОк,-ткА

заплЕсневелый

Заплесневелый, не рекомендуется заплесневЕлый

заплесневелый

зарЯженный и заряжённый

зарЯженный и заряжённый

зарЯженный

Иконопись

Иконопись, не рекомендуется икОнопись

Иконопись

кАшица и кашИца

кАшица и кашИца

кашИца

ломОть

ломОть и допустимо лОмоть

новое ударение лОмоть широко распространено в современной поэзии, в устойчивых выражениях только ломОть.Отрезанный лОмоть(о человеке , вышедшем из семьи)

ломОть

мизЕрный

мизЕрный и мИзерный. В поэзии чаще мизЕрный, в живой речи преобладает вариант мИзерный

МИзерный,-рен, -рна ,-рно, -рны мИзерная зарплата, мИзерные интересы

микровОлновый

микроволнОвый и устаревающее микровОлновый

микроволнОвый

мимикрИя

мимикрИя и устаревшее мимИкрия

мимикрИя

обрЕзание

обрезАние и обрЕзание, допустимо обрЕзанье

обрезАние плодовых деревьев, в значении «религиозный обряд у верующих евреев»-обрЕзание


обрезАние(во всех значениях)

перчить

Перчить, перчу, перчит и допустимо перчИть, перчУ, перчИт

ПерчИть, перчУ, перчИшь

позолОченный

позолОченный и позолочёный

позолОченный,-ен,-ено,ена,ены

прикУс

прИкус и устаревающее прикУс

прИкус,-а

правильный прИкус

принУдить

принУдить, принУжу,принУдит и допустимо принудИть, принужУ,принудИт

принУдить,-нУжу,-нУдишь

разрежённый

разрежённый и допустимо разрЕженный

Разрежённый,-ён,-енА, -енО, -енЫ прич.(от разредИть)

рОвня

рОвня, род. рОвни и допустимо ровнЯ, род. ровнИ

рОвня,-и

рододЕнрон[дэ]

рододЕнрон и устарелое рододЕндр, произносится [рододэндрон]

рододЕндрон [дэ]

рожЕница и роженИца

рожЕница и роженИца

рожЕница

свёкла

свёкла, род.п.свёклы, неправильно свеклА, род.п. свеклЫ

свёкла, не свеклА, свеклЫ, род. п. мн.ч. свёкол, не свекОл

свИтер

свИтер, мн. свИтеры, род. свИтеров и допустимосвитерА , свитерОв, произносится [свитэр]

свИтер ,-а, мн. СвИтеры,-ов [тэ]

тандЕм и тАндем [дэ]

тАндем и устарелое тандЕм [тандэм]

тандЕм[дэ]

тЕфтели

тЕфтели , не рекомендуется тефтЕли

тефтЕли

щавЕль

щавЕль, неправильно щАвель

щавЕль, не щАвель



Заключение

Словарь под редакцией Аванесова содержит 65 000 слов. В словарь Зарва вошло немного меньше .Он включает в себя 50 000 слов. Меньше всего слов содержит словарь под редакцией Горбачевича- 12 000 слов.

Структура данных словарей практически одинаковая. Слова расположены в алфавитном порядке, в некоторых случаях допускается гнездовое расположение слов. Словари легки в использовании, так как рассчитаны на все группы людей, не возникает трудностей при поиске слов. Произношение слов и постановка в них ударения составляют строгую литературную норму. В словарях Горбачевича и Аванесова для некоторых слов даны два равноправных варианта произнесения.

В некоторых случаях приводятся примеры допустимых вариантов произнесения слова и постановки в нем ударения. В словаре Зарва даны самые современные варианты произношения. Это один из последних словарей русской орфоэпии. Поэтому он вобрал в себя все лучшие от предыдущих словарей. Но из всех вариантов произношения слова выбран один, который наиболее распространен в речи современных русских людей. Примером может послужить слово «тефтели». Во всех других словарях дан вариант тЕфтели. Но на самом деле это слово с таким ударением можно услышать крайне редко. В словаре Зарва слово произносится как тефтЕли. Другого варианта постановки ударения нет. В «Русском словесном ударении» мало равноправных вариантов, большое количество запретительных помет.

В словаре Горбачевича больше всего возможных вариантов произношения. Много слов с пометами «допустимо» или «не рекомендуется». Есть устаревшие слова. В качестве примеров в словаре используется большое число цитат, выдержек из стихотворений и произведений русской прозы. В некоторых случаях примеры употребления слова приводятся для иллюстрации устарелого, поэтического, диалектного характера нового, «входящего» в употребление варианта. Данный словарь имеет самое меньшее количество слов из трех рассматриваемых. В нем отсутствуют некоторые часто употребляемые слова, которые вызывают трудности при произношении или постановке ударения.

Данные словари станут хорошими помощниками тем , кто интересуется русским языком и хочет говорить правильно.

Список используемой литературы

1.Аванесов Р.И. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение,

ударение,грамматические формы/ Р.И. Аванесов-М.: РАН, 2000.-688с.

2. Большой Академический словарь русского языка.

I том.-М.:Наука, 2004.-661с.

3.Валгина Н. Е. Активные процессы в современном русском языке/Валгина Н. Е.-

М.:Наука, 2001.-210с.

4.Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном

русском языке/Горбачевич К. С.-СПб.:Норинт,2000.-304с.

5.Зарва М. В. Русское словесное ударение/Зарва М. В.- М.: НЦ ЭНАС,2001.-600с.

6. Ожегов С.И., Бархударова С.Г. , Шапиро А.Б. Орфографический словарь

русского языка/ Ожегов С.И., Бархударова С.Г. , Шапиро А.Б. -М.:Советская

энциклопедия,1969.-520с.

7. Панова М. и Иванова А. Культура устной деловой речи// Известия АГУ.-2003.№

4(30)-5-6с.

8. Розенталь Д. Э. Современный русский язык/Розенталь Д.Э.-М.: Рольф,2001. –

448с.

9. Ушаков Д. Н. Русская орфоэпия и ее задачи//Литературная Россия.-2004,№15-7-

10с.

10. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Щерба Л.В.-Л.,1974-

210с.











© Рефератбанк, 2002 - 2017