Вход

Античные мотивы и образы в ирландской саге Плавание Майль-Дуйна

Реферат по литературе
Дата добавления: 19 июля 2009
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 99 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Данная работа не подходит - план Б:
Создаете заказ
Выбираете исполнителя
Готовый результат
Исполнители предлагают свои условия
Автор работает
Заказать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени М. В. ЛОМОНОСОВА


ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ

Кафедра зарубежной журналистики и литературы







РЕФЕРАТ


Античные мотивы и образы в ирландской саге
«Плавание Майль-Дуйна»








Выполнил:



Преподаватель:













Москва, 2005


Введение


Ирландию называли когда-то «островом святых и ученых». VI-X века считаются периодом расцвета христианской культуры в Ирландии. Ее роль в развитии европейской цивилизации раннего Средневековья была огромна – и это притом, что Ирландия никогда не входила в состав Римской империи и была свободна от прямого влияния античной культуры, наследницей которой явилась культура Западной Европы. Собственно, отголоски этой культуры стали проникать в Ирландию лишь после того, как там утвердилось христианство. Каким образом происходило это проникновение, до сих пор точно не установлено. Так называемы «Лейденские глоссы» рассказывают о неких ученых из Галлии, которые, спасаясь от преследований завоевателей-германцев, нашли убежище в Ирландии и, по всей вероятности, занимались там преподаванием. Не исключено, что в Ирландии бывали монахи из Александрии и Византии, а также британские пилигримы из Южного Уэльса. Что же касается роли святого Патрика в распространении в Ирландии западноевропейской культуры, то здесь трудно сказать что-либо определенное. Мы можем лишь предполагать, что у него, скорее всего, была собственная школа и ученики. Доподлинно известно только то, что вскоре после его смерти несколько монахов, называвших себя его учениками, отправились в Британию специально затем, чтобы обучаться наукам и вернулись оттуда, «овладев в совершенстве латынью, без которой невозможно было постичь ни Священное писание, ни творения Отцов церкви».

Вторжения скандинавских викингов в VIII—X вв. и англо-норманское завоевание в XI в. не имели существенного влияния на самобытную ирландскую культуру. Вплоть до окончательного политического подчинения англичанам (в XVI в.) в Ирландии сохранились существенные черты родо-племенного строя. Мало что изменила и довольно ранняя христианизация Ирландии (в V в.). Среди ирландских монахов было много ревнителей родной старины, которые переписывали и берегли рукописи, содержавшие записи древних ирландских саг* (по-ирландски — scela). Эти саги являются одной из основных частей кельтского культурного наследия.

Ирландские саги — образцы прозаического эпоса со стихотворными вставками (силлабические, большею частью семисложные стихи в форме коротких строф, из четырех строк, попарно связанных рифмою или ассонансами; иногда применяется аллитерация). Прозаическая форма встречается в эпосе некоторых народов (например, в нартских сказаниях на Кавказе), а смешанная (стихотворно-прозаическая) распространена довольно широко.

В Ирландских сагах 3-8 веков сохраняется немало черт античной культуры, часто сочетавшихся и тесно переплетавшихся с фрагментами христианского учения, а также языческими верованиями древних кельтов. Одной из таких саг, в которой подобное переплетение наиболее заметно, является сага «Плавание Майль-Дуйна».


Античные мотивы и образы в саге «Плавание Майль-Дуйна»


Сага «Плавание Майль-Дуйна» относится к ирландскому фантастическому эпосу. Автором дошедшей до нас версии является поэт Айд Светлый (в конце саги он называет нам свое имя). Он сочинил, вернее, переработал эту сагу в 10 веке. Но наиболее простая, и, несомненно, менее христианизованная версия ее существовала, по некоторым данным, еще в 7 веке, если не ранее.

Ее состав достаточно сложен. С одной стороны, ясно проступают христианские элементы, к примеру, рассуждения о грехе (глава 6), образы анахоретов (главы 9,10), мораль прощения врагам (глава 11) и так далее. Но, как уже было сказано выше, в саге присутствует огромное количество образов и мотивов.

Начнем с того, что сага, по своей композиции очень сходна с «Одиссеей» Гомера. Герой, отправившись в морское путешествие, из-за непредвиденных обстоятельств мистического характера сбивается с пути, и долгое время вынужден провести долгое время в странствиях, полных опасностей и невиданных доселе чудес.

Во время странствия герои сталкиваются с самыми разнообразными созданиями, образы многих из которых имеют явные отражения в античной мифологии. Например, неоднократно герои встречают великанов, которые пасут стада, а в главе седьмой великаны-кузнецы проявляют открытую враждебность: «Тогда кузнец вышел из кузницы, захватив щипцами громадную глыбу раскаленного железа. Он метнул ее в море в направлении корабля, и все море закипело». Налицо явное сходство с огромными циклопами-людоедами из греческого эпоса. Приведенная цитата практически повторяет сцену из «Одиссеи», когда разгневанный Полифем швыряет вслед уплывающему кораблю обломок утеса, но тот падает в море, не задев цели. Образ циклопов появился у греков после их «знакомства» с изолированными и дикими племенами пастухов. Тот факт, что они в мифологии превращены в ужасных чудовищ может быть обусловлено либо их изрядным ростом, либо людоедскими наклонностями, либо и тем и другим сразу.

В главе девятой Майль-Дуйн и его спутники становятся свидетелями удивительного события. В течение трех дней они наблюдают как гигантская птица, купаясь в чудотворных водах, «сменяет дряхлость на юность». Как мы помним, птица Феникс в античных мифах, старея, сгорала, а после возрождалась из пепла.


Один из важных эпизодов в саге «Плавание Майль-Дуйна» - пребывание героев на Острове прекрасных женщин. Жизнь там полностью отвечает традиции изображения далеких прекрасных стран. Остров представляет собой широкую равнину, «покрытую не вереском, а сплошной мягкой травой». Еда и напитки даются каждому в неограниченном количестве, без малейшего труда. Жизнь на острове длится вечно, никто не знает ни старости, ни болезней. Жизнь на острове длится вечно, никто не знает ни старости, ни болезней. Майль-Дуйну и его спутникам не приходится ни о чем беспокоиться, оставаясь там. Кроме того, они находят в чудесном краю и приятное общество: королеву и ее семнадцать дочерей.

Этот эпизод во многом перекликается с двумя описаниями идеального мира в «Одиссее» Гомера. Во-первых, с рассказом о жизни феакийцев на острове Схерия, куда попадает Одиссей, возвращаясь от нимфы Калипсо. Феакийцы – любимцы богов. Их жизнь так же спокойна и беспечна. Земли феакийцев плодородны, и никто не знает нужды. Не боятся они и нападения со стороны других народов: жители острова Схерия знают, что боги любят их, а значит никто другой не причинит им зла. Так, царевна Навсикая, успокаивая своих подруг, уверенно говорит:

Не было прежде, вы знаете, нет и теперь и не может

Быть и вперед на земле никого, кто б на нас, феакиян,

Злое замыслил; нас боги бессмертные любят…


Также эпизод с Островом прекрасных женщин напоминает описание Елисейских полей, встречающееся в четвертой песне поэмы. Здесь Менелай рассказывает Телемаху, как во время обратного плавания из-под Трои ему удалось захватить «морского старца» Протея, который открыл ему печальную судьбу Аякса, сына Оилея, и Агамемнона, но самому предсказал вместо смертного конца блаженную жизнь на Елисейских полях, «где пробегают светло беспечальные дни человека, где ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает; где сладкошумно летающий веет Зефир, Океаном с легкой прохладой туда посылаемый людям блаженным».

Однако, несмотря на чудесную беспечальную жизнь на острове, спутников Майль-Дуйна неизменно тянет домой. Все прелести Острова прекрасных женщин не могут победить тоску по родине. А это уже напоминает поведение Одиссея на острове нимфы Калипсо, когда герой мечтал вернуться на Итаку. Кроме того, королева чудесной земли, как и нимфа Калипсо, не хочет добровольно отпустить своих гостей. Если у Гомера, герой получает возможность уплыть домой, благодаря «указанию» богов, то Майль-Дуйн и его спутники спасаются сами, обхитрив хозяйку острова.




Заключение


Заимствование элементов античной мифологии часто встречается читателю на страницах «Плавания Майль-Дуйна». Однако они не являют собой центральной составляющей саги. Возможно, изначально она и базировалась на повествовании о мирной колонизации и мореплавании, то есть о присущем любому приморскому народу любознательности и тяге к путешествиям (о болезни, которую немцы называют «wanderlust»).

Однако под воздействием укоренившегося в Ирландии христианства, меняется не только мировоззрение островитян, но и их творчество. Надо заметить, что на вечно зеленом острове поборники христианства всегда отличались особой рьяностью, даже более поздние исследователи-историки сходились во мнении, что многие религиозные проблемы имеют место быть в Ирландии благодаря именно их своеобразному фанатизму. Вот и в литературе можно наблюдать достаточно резкий переход от языческого фольклора к развитой христианской литературе. Так, с течением времени, на передний план в саге выходит христианская мудрость. Майль-Дуйн прощает своих врагов и уплывает домой, Диуран, соблюдая данный им обет, приносит на алтарь Армага добытый им кусок сети с серебряного столпа. В тексте появляются эпизоды отшельников и старцев, терпящих многие лишения, но превозмогающие жизненные трудности благодаря своей вере.

Но, в то же время, Айд Светлый, составляя свою, обновленную версию «Плавания Майль-Дуйна», делает ее насыщенной самыми разнообразными элементами композиции. Взяв за основу старый сюжет и поместив в него новый смысл, глубоко связанный с религиозными взглядами автора, превращает полузабытую историю в нравоучительное и увлекательное повествование о непростом жизненном пути путешественника, избравшего своей основною задачей месть, и, в итоге, отказавшийся от нее в пользу гораздо более высоких идеалов. А грамотно обработанные и вкрапленные в композицию частицы античного эпоса приходятся в этом произведении очень кстати, создавая непередаваемую атмосферу неизведанных краев, куда только-только заступила нога ирландского мореплавателя.


Библиография


  1. Алексеев М.П., Жирмунский В.М., Мокульский С.С. и др. История зарубежной литературы. Средние века и Возрождение: Учеб.для студ.филол.спец.вузов - М.: Высш.шк., 1987.

  2. Гомер. Илиада. Одиссея. / Пер. Н. Гнедича и В. Жуковского. – М.: Эксмо, 2004.

  3. Исландские саги. Ирландский эпос. / Пер. и коммент. Смирнова А.А. – М.: Художественная литература, 1973.

  4. Кун Н.А. Легенды и мифы Древней Греции. – М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп»: ООО «Издательство АСТ», 2004.

  5. Мелетинский Е. М. Кельтский эпос // История всемирной литературы: В 9 томах / АН СССР; Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1983. Т. 2. - С. 460—467.

  6. Мифы народов мира: Энциклопедия. 2-е изд. Т. 1. М., 1991; т. 2. М., 1992.

  7. Смирнов А.А Из истории западноевропейской литературы. - М.-Л., 1965.

  8. Федотов О.И. История западноевропейской литературы средних веков: Учебник-хрестоматия. – М.: Флинта: Наука, 2004.

© Рефератбанк, 2002 - 2017