Вход

Личное и общественное в жизни японцев

Реферат по педагогике
Дата добавления: 18 июля 2011
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 50 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу
Личное и общественное в жизни японцев ( Хоннэ то татэмаэ) В наши дни японцы все чаще вступают в контакт с ино странцами и вынуждены общаться с теми, кто привержен культурным ценност ям, совершенно отличным от японских. В межкультурном общении японцам при ходится разбираться в обычаях и поведении иностранцев, но они также выну ждены в первую очередь и в большей степени осознавать свои собственные к ультурные ценности, многие из которых проявляются на уровне подсознани я, инстинктивно. Две такие концепции, имеющие основополагающее значение в жизни японцев, называются хоннэ и татэмаэ. В Японии термины хоннэ и татэмаэ довольно часто используются в разговор е, но сами по себе они редко бывают понятны до конца. Их можно определить с ледующим образом. Эти два слова часто относят к примеру дихотомии, когда противопоставляю тся действительно испытываемые личные чувства и оценки, возникающие по д влиянием требований к соответствующему социальному статусу. Хоннэ — это чей-то личный глубокий мотив или намерение, в то время как татэмаэ отн осится к мотивам или намерениям, социально ориентированным, которые соз даются, поощряются или сдерживаются волеизъявлением большинства (Honna и Hoffer, 1986, с. 94). Для многих людей слова не всегда соответствуют истинным намерениям. В эт их ситуациях японцы называют неискренние высказывания словом татэмаэ, а действительные намерения — хоннэ. Подобное явление можно обнаружить не только в Японии, оно распространено в большинстве других стран. Японц ы широко пользуются хоннэ и татэмаэ в повседневной жизни, так как считае тся добродетелью не выражать прямо свои истинные чувства и намерения. Пр авда, при общении представителей разных культур эта дихотомия может ста ть препятствием, так как она нередко приводит к замешательству и неправи льному пониманию. Для уяснения сущности хоннэ и татэмаэ и характера их функционирования в Японии важно исследовать определенные черты японской культуры, такие к ак нелюбовь к прямым высказываниям и стремление к гармонии и соблюдению традиционных обычаев. Японцы не любят выражаться прямолинейно из опасе ния задеть чувства других, поэтому они обычно следят за тем, что говорят, и часто прибегают к татэмаэ, чтобы избежать трений в общении с окружающим и. Например, когда гость посещает какой-нибудь дом в Японии и наступает вр емя ужина, хозяева обычно часто говорят: «Вы не поужинаете с нами?» На само м деле это не приглашение, а скорее скрытый намек, что пора и честь знать. И ностранцев подобная практика может сбивать с толку, но для японцев это в полне в порядке вещей, привычный способ общения. Так что правильный отве т на приглашение совместно отобедать будет: «Спасибо, я не голоден». Тако й тип поведения принят в японской повседневной жизни. В Японии с древних времен культивируется уважительное отношение к гарм онии, именуемое духом во. Татэмаэ применяется для поддержания этой гармо нии и создания комфортной атмосферы. Хоннэ ориентируется на личный, внут ренний мир, а к татэмаэ прибегают чаще всего во время деловых встреч, кото рые обычно проходят до вольно официально, потому что татэмаэ согласуетс я с общепринятыми общественными стандартами. Татэмаэ, таким образом, как смазочное масло, используется для сохранения согласия между людьми. Японцы хорошо понимают разницу между хоннэ и татэмаэ, поскольку они выро сли с этими двойственными понятиями. Они легко и умело переключаются с о дной позиции на другую и редко осознают, что такое поведение может приве сти к неправильному пониманию и замешательству людей, не привыкших к под обному стилю общения.
© Рефератбанк, 2002 - 2017