Вход

Проспер Мериме

Реферат по исторической личности
Дата добавления: 23 января 2002
Язык реферата: Русский
Word, rtf, 107 кб
Реферат можно скачать бесплатно
Скачать
Не подходит данная работа?
Вы можете заказать написание любой учебной работы на любую тему.
Заказать новую работу

Проспер Мериме Проспер Мериме – один из замечательных французских к ритических реалис тов 19 века , блестящий драматург и мастер ху дожественной прозы . В отличие от Стендаля и Бальзака Мериме не становился властителем дум целых поколений ; воздействие , оказанное им на д у ховную жизнь Франции , было менее широк им и мощным . Однако эстетическое значени е его творчества огромно . Созданные им про изведения неувядаемы : столь глубоко воплощена в них жизненная правда , столь совершенна их форма. Будущий писатель родился в 1803году в Париже в состоятельной семье . Окончив лицей он поступил на юридический факультет Парижского университета . Однако юриспруденция в овсе не занимала его. Круг интересов и эстетические взгляды молодого Мериме определились рано , сл о жившись уже в кругу семьи : отец его был художником , последователем Жака Луи Давида , веду щего представителя искусства революционного классици зма ; мать тоже художница , женщина разносторонн его образования , обучила сына рисованию , позна комила его с идеями французских просветителей 18-века . В детстве Проспер Мериме с увл ечением читает Шек с пира и Б айрона в подлиннике , а в шестнадцать вместе со своим другом Жан-Жаком А м пером (сыном великого физика ) он берётся за перевод выдающегося памятника английского предромантизма – “Песнь Оссиана” Д . Макферсона. Знакомство молодого Мериме с литературно- художе ственной средой Парижа (в дв а дцатые годы он стал одним из участников кружка Этьена Делекруза , художника , критика искусства и теоретика поэзии ), а в 1822году – со Стендале м , человеком , имеющим большой писательский опы т , способствовало дальнейшему углублению эст етического кредо Мериме , определила его крити ческое отношение к режиму Реставрации , симпат ии к либералам. Становление Мериме-писателя происходило во времена ожесточённой борьбы между литературной молодежью , стремившейся к обновлению француз ской литерату ры , и писат е лей старшего поколения , предпочитающие проверенные временем каноны кла ссицизма . Мериме , находясь в дружеских отношен иях с Гюго – главой и придуманным вождём рома н тиче ской молодёжи , а также со Стендалем , подде ржал их в борьбе с классицизмом и при нял в этой борьбе непосредственное уч астие . Проспер Мериме – романист новеллист Писатель прош ёл длинный и сложный творческий путь . Как художник он завоевал и з вестность и признание раньше Стендаля и Бальзака , в годы , когд а романтики только подн и мались на ш турм тверды ни классицизма , а литература давала первые ростки . Внутренний облик Мериме , присуще его м ироощущению противоречия , особенности его художес твенной манеры невозможно постичь , не учитыва я своеобразия пережитой им эволюции . Художест венное развитие Мериме оказалось теснейшим образом связанным с ходом общественной ж изни страны Его основные вехи в целом совпадают с переломными , ключевыми моментами истории Франции , и прежде всего – с рев олюциями 1830 и 1848 годов . Интерес к самостоятельному литературном у творчеству стал проявляться у Мерим е ещё в начале 20-ых годов , в студенческ ую пору . Вскоре после знакомства со Стендалем и начинается самостоятельная литературная деятел ьность Мериме . Впервые , однако , широкую известность Мерим е завоевал в 1825 году , оп убликовав сборн ик пьес “Театр Клары Газуль” . Выход в свет этого произведения связан с дерзкой и вызвавшей немало толков мистификацией . Мери ме выдал свой сборник за сочинение некоей – вымышленной им – испанской актрисы и о бщественной деятельницы Клары Газуль. “Театр Клары Газуль” -чрезвычайно самобытное явлени е во французской драматургии двадцатых годов 19века . Пьесы Мериме , пронизаны симпатией к освободительному движению испа н ского народа , звучали задорно , дышали оптимистической верой в неи збежность победы пр огрессивного начала. Современников Мериме , привыкших к простра нным рассуждениям , поражало в пьесах писателя стремительное развитие действия , непрерывное чередование кратких выразител ь ных сцен , полное игнорировани е правил о трёх единствах , неожиданные и рез кие переходы от сатирических эпиз одов к пассажам. Следующие произведение Мериме названное и м “Гюзла” (“Гусли” ), было вновь связано с литературной мистификацией . Мистификация Мериме увенчалась блестящим успехом . Пушки и Мицке вич приняли созданные его вообра жения произведения за творения славя н ской народной поэзии и сочли возможным некоторые из них перело жить на родной язык (Мицкевич перевёл балл аду “Морлак в Венеции” , а Пушкин включил в свои “Песни западных славян” переработ ку одиннадцати поэм “Гюзлы” ). В 1 828году типография , принадлежавшая тогда Оноре де Бальзаку , отпечатала истор и ческую дра му Мериме “Жакерия” , посвящённую бурным событ иям далёкого 16века. Завершает первый период литературной деят ельности Мериме его исторический роман “Хрони ка царствования К арла 4-ого” (1829) – своеобраз ный итог идейных и художественных исканий писателя в эти годы. Проспер Мериме в начале своего творче ского пути , как уже отмечалось , примыкал к романтического движению . Влияние романтической эстетики долго продолжало сказываться в произведениях писателя : оно ощутимо во вс ём его творческом наследии . Но постепенно литературная деятельность Мериме принимала всё более отчётливо выраженный реалист и ческий характер . Наглядное воплощение этой тенденции мы нах одим в “Хронике царств о вания Карла 4-ого” Драма “Жакерия” и роман “Хроника царс твования Карла 4-ого” Мериме – яркие пр и меры того жи вого интереса к исторической проблематике , к изучению и осмыслению нац и онального прошлого , котор ый охватил передовую общественную и художеств енную мысль Фр анции в двадцатых и начале тридцатых годов девятнадцатого столетия . Осмысляя события далёкого прошлого , Мериме не подгонял их под современность , а иск ал в них ключ к зак о номерностям интересовавшей его эпохи , а тем самым и к открытию более широких истор и чес ких обобщений. “Хроника царствования Карла 4-ого” заверша ет первый этап литературной деятельности Мери ме . Существенные изменения в жизни и творч естве писателя вызывает июльская р е волюция. В годы Реставрации Мериме увлекался и зображением больших общественны х кат а клизмов воспрои зведением широких социальных полотен , разработкой исторических сюж е тов , его внимание привлекали крупны е , монументальные жанры . После творчески исключительно плодовитого 1829 года художественная деятельность Мериме разви вается в дальне йшем менее бурно . Он теперь не столь активно участвует в п о вседневной литературной жизни , реже публикует свои про изведения , подолгу их вынашивая , кропотливо от делывая их форму , добиваясь её предельной чеканности и простоты. Новеллы Мериме пронизывают неско лько ведущих тем . Они содержат в себе в первую очередь проницательное и резкое раз облачение нравов господствующего общества . Эти критические тенденции , весьма разнообразные по своим формам , отчётливо относятся к 1829-1830 го дам и вошедших впоследствии в с б орник “Мозаика” (1833). В целом ряде своих новелл (“Этрусская ваза” , “Двойная ошибка” , “Арсена Гийо” ) М е риме раскр ывает бездушность и чёрствость так называемог о “света” . Порочное и лицемерное светское общество , как показывает Мериме , не терпит ярких индивид уальностей . Оно п о рождает в Людях , чувствительных по натуре , особую ранимость и болезненное недоверие к окружающим. Через всю свою жизнь Мериме , рацион алист и наследник просветительских традиций , пронёс враждебное отношение к церкви и ре лигии . Эти идейны е мотивы нашли сваё отр а жение и в новеллах писателя , в том числе в “Душах чистилища” (1834). Существенную роль в новеллах Мериме и грает художественное воплощение писателя его положительного идеала . В целом ряде ранних новел (таковы , например , “Партия в три к трак” , “Этрусска я ваза” ) Мериме связывает поиски этого иде ала с образами честных , наиболее принципиальн ых и чистых представителей господствующего об щества . Постепенно , однако , взор Мериме всё более настойчиво обращается к людям , стоящи м за приделом этого общ е ства , к представителям народной среды . В их сознании Мериме от крывает те дорогие его сердцу душевные ка чества , которые , по его мнению уже утрачен ы буржуазными кругами : цельность характера и страстность натуры , бескорыстие и внутренняя независимость . Те ма народа как хранит еля жизненной энергии , нации как носителя высоких этических идеалов играет значительную роль в творчестве Мериме 30 – 40-х годов . Вместе с тем Мериме был далёк от революционно-республиканского движения своего вр емени , враждебно относил ся к борьбе ра бочего класса . Волновавшую его воображение ро мантику народной жизни Мериме (этот “гений безвременья” , согласно крылатому выр а жению А.В . Лунач арского ) пытался искать в странах , ещё не поглощённых буржуазной ц и вилизацией – на Корсике (“Матт ею Фа льконе” , “Коломба” ) и в Испании (“Кармен” ). Выдающееся место в литературном наследии Мериме (1844год ), произведение в кот о ром сливаются в оедино основные идейные мотивы Мериме-новеллиста : изображение отта л кивающего эгоизма , который скрывается за лицемерной маской добропорядочных пре дст а вителей и представительниц буржуазного общества. Первоначально революционные события не вы зывали особых опасений у Мериме , о д нако постепенно настроения писателя изменяются , становятся всё более тревожными : он предчувствует не избежность дальнейшего обострения общественных п ротиворечий и стр а шится его , боится , как бы оно не стало роковым для существующего порядка. Именно боязнь новых революционных выступл ений пролетариата и побуждает Мериме принять государственный переворот Луи Бонапарта . Тяжелый и длительный кризис переж и вал после 1848 год а и Мериме-художник . Это не означает , что творческая деятельность М е риме в эти годы ослабла , стала менее активной . Для того , чтобы уб едиться в ошибочности такого предположения , д остаточно ознак омиться с многообразнейшей перепиской , которую он особенно интенсивно вёл в этот период . Он нашёл другие пут и воплощения своего тво р чества – как историк , литерату рный критик , переводчик. Мериме изучил русский язык и стал переводить Пушкина , Гоголя , Лермонто ва , И.С Тургенева . “Русский язык , -с восхищением писал он в статье о Гоголе ,-насколько могу с у д ить , самый богатый из всех европейских язы ков ; он как будто создан для выражения то н чайших оттенков . При его необыкновенной сжатости и вместе с тем ясности , ему достаточн о одного слова для соединения многих мысл ей , которые на других языках потребовали б ы ц е лой фразы” Мериме перевёл на французский язык из Пушкина : “Пиковую даму” , “Выстрел” и прозой стихотворения : “Гусар” , “Пророки” , “Анчар ” , “Опричник” ; из Гоголя он перевёл “ Ревизора” и отрывки из “Мёртвых душ” . Из Лермонтова “Мцыри” (вместе с И.С Турген е вым ), из И.С Тургенева рассказы : “Призраки” , “Петрушка” , “Странная история” и др . Мериме написал несколько статей о рус ской литературе (о Пушкине , Гоголе , Турген е ве ). Творчество Мериме было высоко оценено русскими писателями . Его переводили и о нём писали : Пушкин , Жуковский , Гоголь , Григор ович , Аполлон Григорьев , Гаршин , Тургенев . Чем дальше уходит в прошлое 19 век , чем неумолимей проверяет время его худож е ствен ные ценности , тем очевидней становится , что т ворчество Мериме выдержало этот строгий экза мен , оставалось одним из замечательнейших дос тижений французского крит и ческого реализма.

© Рефератбанк, 2002 - 2017