* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.
СОДЕРЖА НИЕ :
ВВЕДЕНИЕ
ПРОЦЕССЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ОБЩНОСТЕЙ.
ЯЗЫК КАК МЕХ АНИЗМ МЕЖЭТНИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ
ПРОБЛЕМА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ОБЩНОСТЕЙ В КОНТЕКСТЕ ПРОГРАММЫ СОЗДАНИЯ “ОБЩЕЕВРОПЕЙС КОГО ДОМА”
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Современное определение этноса как группы люде й , связанных единством своего происхождения и общностью культуры , включая язык , является п рактически общепризнанным и в значительной ме ре восходит к определению , данному еще в 1923 году С.М.Широкогоровым : “ Этнос есть груп па людей , говорящих на одном язык е , признающих свое единое происхождение , о бладающий комплексов обычаев , укладом жизни , х ранимых и освященных традицией и отличаемых ею от таковых других групп”. Широкогоров С.М . Этнос . Шанхай . 1923, с . 13. Место формирования данн ого этноса , зона обитани я его основной части называется этнической территорией . Дов ольно часто этническая территория не совпадае т с государственной границей . В Азии , Амер ике , Европе и Океании много районов , где государственные границы рассекают и отделяют этническую территорию , ч то способству ет сохранению острых межнациональных проблем (яркий пример - этническая территория курдов вх одит в пределы 4 государств ). Число более ил и менее изученных , а точнее известных этни ческих общностей колеблется в пределах - 2,4 тыс яч.
Взаимодей ствие культур происходило всегда . В наше в ремя межнациональные связи очень активизировалис ь , межгосударственный и межнациональные миграции заметно усложнили этническую структуру всех европейских стран , особенно , крупных городов (таких теперь в Европе мног о - более 50 из них имеют свыше одного млн . человек населения ). В Петербурге каждый 10 пос тоянный житель - не русский , в Москве - кажды й 7-й . Однако эти города остаются русскими , развивающими русские традиции , правда , активн о впитывавшими и впитывающими и н о этнические элементы культуры . На улицах Лондо на и Парижа также много не англичан и не французов , но эти города не потеря ли свой национальный облик . Можно привести пример США , где мигранты из разных стра н становятся американцами , однако и этот п ример не у бедителен , поскольку далек о не все американцы забыли о своем пр оисхождении , даже те , кто не говорит на языке своих предков . Так Киссенджеру принад лежит знаменательная фраза : “Мы думали , что в американском котле сварился суп или компот , а оказалось , что мы пригото вили винегрет !” Цит . по : Советская этн ография . № 4, 1991, стр . 11.
ПРОЦЕССЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ОБЩНОСТЕЙ.
Взаимодействие этнических общностей характер изуется следующими процессами : миграция , интеграци я , консолидация , ассимиляция , аккомода ция , или адаптация , аккультурация.
Под миграцией (от латинского migratio -переселение ) понимается передв ижение этнических групп в пределах этнической территории , переселение их в другие райо ны . Довольно часто в этнографии , особенно зарубежной , термин мигр ация прилагается к культуре , в таком случае миграционные про цессы рассматриваются как вторжение населения или культур в чуждую этническую или ку льтурную область.
Широко употребляемые для определения хара ктера этнических процессов понятия интеграция , консол идация , ассимиляция означают как бы последовательные стадии таких процессов .
Интеграция (букв ально “объединение в целое каких-либо частей” ) характеризует процесс установления этнических культурных контактов разнородных этносов в пределах одной социально-п олитической общно сти (например , формирование в России у раз ных этносов быта и традиций и т.д .)
Консолидация - пр оцесс слияния относительно самостоятельных народ ов и их крупных подразделений , обычно род ственных по языку и культуре в единую этническую общно сть (например , теленгитов , челканцев , кумандинцев , телеутов и др . в алтайский народ ).
Ассимиляция - про цесс этнического взаимодействия уже сформировавш ихся этносов , значительно различающихся по пр оисхождению , культуре и языку , в результате которого , предст авители одного этноса у сваивают язык и культуру другого и полнос тью утрачивают прежнюю этническую принадлежность . Ассимиляция бывает естественная (добровольная ) и насильственная , последняя сопровождает нацио нальное угнетение одного народа другим , на котор о м и базируется так назыв ается “ассимиляторская политика” .
В зарубежной (особенно американской ) этног рафии и культурной антропологии , где глубинны е этнические процессы исследуются с точки зрения различной степени контактов культур (причем происхождение кул ьтуры понимается как независимое от социально-экономической ж изни , а потому культура играет роль субъек та в истории народов ) возникла соответствующа я этой концепции терминология.
Аккомодация, или адаптация (приспособление приноровления ) - приспос обление л юдей к жизни в новой этн ической среде или прилаживание этой среды к ним для взаимного сосуществования и взаимодействия в экономической и социальной с ферах . Оба эти термина взяты из биологичес ких наук , где широко применяются.
Аккультурация - п роцесс взаимо проникновения культур , в рез ультате которого происходит изменение их перв оначальных моделей . Зачастую в зарубежной этн ографии аккультурация предстает как синоним е вропеизации , т.е . означает процесс распространения у народов Азии , Африки , Америки и Океа нии элементов европейской культуры , фо рм хозяйства , социальных институтов .
Нельзя также игнорировать процессы , харак теризуемые термином пришедшим из политической прессы - трейбализм (от английского tribe - племя ). Этим термином характеризуют этническую ситуа ции в молодых государствах Азии и Африки , где существовавшая при колониальном режиме племенная обособленность сохраняется в настоящее время , оказывая влияние на про цессы консолидации и порождая межплеменные пр отиворечия . В политической прессе трейболизм используется как синоним национализм а.
ЯЗЫК КАК МЕХАНИЗМ МЕЖЭТНИЧЕСКОГО ВЗАИМОДЕ ЙСТВИЯ
Проблема межнационального общения и взаимодействия этниче ских общностей в разные времена и в р азных культурах решалась по-разному . В качеств е языка межнационального общ ения принимал ся либо какой-либо из естественных языков , либо создавался искусственный . Примером такого искусственного языка можно считать все язы ки программирования и отчасти латынь , которая в Средние века в Европе использовалась , будучи уже мертвым языко м , в качестве международного языка для богословия и науки . Однако латынь , наряду с древнегре ческим , продолжает и сейчас активно функциони ровать в живых языках - из нее до сих пор черпаются различные научные термины и символы - например , “космонавтика” , “э л ектроника” и многое другое .
Таким образом , взаимопереплетение языков , являвшееся проводнико м взаимообогащения культур , сопровождалось всегда создание определенных типов и стилей мыс лительной модели мира или способа мышления . Люди могут понимать друг друг а , ибо учатся воспринимать мысли друг друга и мыслить в русле общей парадигмы . Когда люди по-разному воспринимают языковые образы , они никогда не найдут общего решения проб лемы , т.к . это будет разговор “слепого с глухим”.
Однако не стоит забывать о геогра фическом факт оре формирования культуры , а , следовательно , и языка , поэтому свести психологические и к ультурные различия народов к их языковым различиям было бы весьма ограниченно . Безусло вно , в определенных пределах о культуре на рода можно судить по его с л ов арному запасу . Например , нетрудно предположить , что народ имеющий в своем словаре деся ток слов для обозначения разных видов сне га живет в Арктике , а народ насчитывающий в своем словесном обиходе сотни названий плодов - из тропиков или субтропиков.
Язык и зменяется в процессе развит ия культуры , изменяется смысл и значение с амих слов , условия словоупотребления , языковой фон развертывания речевого общения , происходит взаимопроникновение разных языков друг в друга . Например , широко известен тот факт , что зна м енитые французские “бистро ” этимологически восходят к русскому слову “быстро” , с которым казаки в 1814 году вход или каждую корчму . Русский язык , особенно последнее время , изобилует примерами использовани я слов иностранного происхождения , в наш с ловарь уж е прочно вошли “парламент” , “бизнес” , “мэр” и т.д . Одним словом , яз ык ведет себя как живое существо , которое реагирует на все внешние изменения . Вот как , к примеру , о русском языке писал поэт Ярослав Смеляков :
У бедной твоей колыбели,
еще еле слышно сперва,
рязанские женщины пели,
роняя , как жемчуг , слова...
Вы , прадеды наши , в недоле,
мукою запудривши лик,
на мельнице русской смололи
заезжий татарский язык.
Вы взяли немецкого малость,
хотя бы и больше могли,
чтоб им не одним доставалось
ученая важность зем ли.
Разумеется , обмен словами - это только деталь проявления того процесса , который можн о назвать взаимодействием этнических общностей . Подлинный перевод одного языка на другой становится возможным , когда есть сходные по нятия , символы , образы . Невозможно б ыло перевести Шекспира или Достоевского на упр ощенный язык пиджиниглиш , возникший на остров ах Тихого океана для конкретных и узких задач простейшего общения .
ПРОБЛЕМА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЭТНИЧЕСКИХ ОБЩНОСТЕЙ В КОНТЕКСТЕ ПРОГРАММЫ СОЗДАНИЯ “ОБЩЕЕВРОПЕЙС КОГО ДОМ А
Осуществляемая в настоящее время попытка реализации программы “общеевропейского” дома поднимает проблему взаимодействия этнических о бщностей на новый уровень .
“Общеевропейский дом” - это не просто метафора , вошедшая в современный язык официал ьной народн ой дипломатии . Такой дом издавна существовал , хотя в нем далеко не всегда господствовали порядки , которые нам теперь кажутся естественными и желательными . И не только желательными , мы все более осознаем , что они неотвратимы , неизбежны . Иначе наш “дом” мо ж ет уподобиться кораблю , который затонет со всей своей командой и всеми пассажирами . Это проблема не только европейская , но и мировая .
Очень важно , что в основе особенностей культуры каждого европейского народа лежат свои фольклорно-этнографические традици и . В основе - это не значит исключительно . Бе сспорно , общеевропейское (и шире ) значение имел и таки великие мастера профессиональной культ уры , как Шекспир , Гетте , Толстой , Достоевский , Бальзак , Сервантес , Бах , Шопен . Культура любо го европейского народа б е з них непредставима . Вместе с тем народные традиц ии были в основе фундамента их творчества , были их тылом и постоянным источником обновления .
С точки зрения этнографии , этнологии , культурной антропологии надо говорить не о становлении общеевропейского до ма , а о его восстановлении . Европа всегда рассматрив алась этими науками в масштабе ойкумены к ак специфический и единый историко-этнографически й (а , следовательно , и историко-фольклорный ) рег ион.
Расселение 4 больших индоевропейских групп (романской , герман ской , балтской и славя нской ) перекрыло довольно редкое население , ср еди которого наиболее значительную роль для последующей истории Европы играли кельты . Современная этническая структура Европы сложил ась в основных чертах в конце 1 - начале 2 тысячелетия н ашей эры . На восточн ой и северо-восточной периферии Европы оказал ись финно-угорские и тюркские народы , история которых также достаточно сложна . Кроме то го , в Европе с давних пор дисперсно ра сселены некоторые этнические группы (например , евреи и др .)
Формир ование Европы как единого и сторко-этнографического региона стимулировалось не только общим индоевропейским наследством , но и общим типом хозяйства - пашенным земледели ем умеренного пояса (общий хозяйственно-культурный тип ), которое в некоторых районах Евр о пы
(карпато-балканском , альпийском , пиренейском и др .) сочеталось с горным отгонным скотов одством и в юго-восточных районах - со степ ным скотоводством , имеющим свое естественное продолжение в Азии.
Третьим важнейшим фактором формирования Е вропы как единого историко-этнографического региона (кроме уже называвшихся - общего индоев ропейского наследства и общности хозяйственно-кул ьтурного типа ) было , несомненно , общее античное наследие в его греческом и римском в ариантах . Известно мощнейшее влияние древнегрече с кой культуры на римскую и по следней (прямое и непосредственное ) на народы Центральной и Западной Европы . Юго-Восточная и Восточная Европа в большей мере по дверглась прямому воздействию древнегреческой и позже византийской культуры . С этим связа но и двуеди н ство конфессионального фактора , тоже сыгравшего чрезвычайно важную роль в развитии европейской культуры . На европейском континенте возникло , распространилось от Атлантики до Урала и многие века господствовало христианство в его римско-кат олическом и грек о -православном вариан тах (позже в вариантах развития того и другого - протестантизм , англиканство , кальвинизм , различные баптистские секты , а в России - старообрядчество , униатство и тоже разного рода сектантство ). Длительное время существовали два полюса п ритяжения - римский и византийский , это были два сходных пути и два варианта развития как античного , так и раннехристианского наследия . Античная и христианская мифология органически вошли в “язык” общеевропейского искусства и лите ратуры , перекрывая ее эт н ические о тличия и субрегиональные варианты.
Физическая антропология обоснованно выделяет европеоидную расу как одну из пяти б ольших рас человечества . Это тоже очень ва жно , хотя и не определяет культурного еди нства . У европейских народов никогда не су ществ овало расового барьера . Диапазон кол ебания , (варьирования ) европеоидных признаков в разных регионах Европы был всегда невелик . Это предопределило и то , что европейцы сравнительно легко перемещались внутри Европы , а мигрируя в страны Азии , Африки или Амер и ки стремились в первую очередь обосноваться в сходных природных зона х , держались как бы вместе . Один из ярк их примеров этого - география ранней миграции русских в Сибирь . В отличие от европе йской части России , тут мигранты (по мере расширения этнической т е рритории русских ) двигались не вдоль рек , стекающих в северные или южные моря , а пресекая их мигшрационной полосой , в которой услов ия аккультурации были близки к европейским.
И наконец , бесспорным фактором способство вавшим формированию Европы как историко- к ультурного региона , были многовековые межэтническ ие культурные связи и взаимодействия . Они обнаруживаются и на раннем археологическом ур овне и на разных этапах глоттогонического (языкотворческого ) процесса , начиная с самого раннего , связанного с индоевро п ейск им наследием и так называемым “великим пе реселением народов” . Для позднего времени лин гвисты недаром говорят о “языковых союзах” , т.е . о связях и взаимодействии самостоятель ных языков контактирующих народов . То же с амое наблюдается и в историко-культу р ной сфере - в науке давно прижились термины “циркумполярная” , “циркумбалтийская” , “сред неземноморска” , “карпато-балканская” и т.п . культур ы.
Вместе с тем европейская культура в ее своеобразных формах распространилась вместе с мигрантами на обе Америки , Авс т ралию , Азию (о русской миграции в Сибирь мы только что говорили ), где возникли ее новые варианты . Влияния шли , разумеется , в обе стороны . Ранняя Америка дала Европе картофель и табак , поздняя - достаточно мн ого , чтобы сейчас была необходимость это с пециа л ьно описывать .
Все сказанное справедливо как по отно шению к архаической традиционной народной кул ьтуре , так и по отношению к современности . Когда мы говорим о Европе как истори ко-этнографическом регионе , это не значит , как мы уже об этом упоминали , что вс е везде было одинаковым . Опыт составле ния общеевропейских этнографических карт показал , что различные элементы и комплексы культ уры имели не совпадающие ареалы . Кроме тог о , давно известно , что и этнические границ ы очень часто не совпадают с языковыми , тем более в них не укладываются ареалы комплексов и отдельных элементов культуры.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Всеобщее распространение мировых общеевропей ских или региональных комплексов культуры бес спорно . Что-то при том теряется . Прогресс в сегда сопровождается потерями , одна ко мно гое еще не утрачено и , наверное , утрачено не будет , если мы отнесемся к этому вполне разумно . Это проблема не только социологическая или культурологическая , а в н е меньшей степени духовная , нравственная , мора льная , проблема будущей общеевропейской д емократичности . Необходимо найти возможность каждому этносу остаться самим собой.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.
Арутюнов С.А . Народы и культуры : Развит ие и взаимодействие . М . 1989.
Атлас народов мира ./ Под ред . С.И.Брука , В.С . Апанченко . М ., 1964.
Бро млей Ю.В . Очерки теории этноса . М . 1983.
Бромлей Ю.В . Современные проблемы этнограф ии . М . 1981
Бромлей Ю.В . Этнос и этнография . М ., 1973
Народы мира : историко-этнографиченский справоч ник / под ред . Ю.В . Бромлея . М . 1988.
Свод этнографических понятий и терм инов : материальная культура / Отв . ред . С .А.Арутюнов . М ., 1989.
Свод этнографических понятий и терминов : социально-экономические отношения и соционормати вная культура / Отв . ред . А.И . Першиц , Д.Трайде . М ., 1986.
Токарев С.А . Религия в истории народов мира. М ., 1976.
Чебоксаров Н.Н ., Чебоксарова И.А . Народы , расы , культуры . М ., 1985.
Широкогоров С.М . Этнос . Шанхай . 1923,
Этнография / под ред . Ю.В.Бромлея , Г.Е.Маркова . М ., 1982.