Вход

Особенности перевода классической английской литературы

Курсовая работа
Код 99556
Дата создания 20.05.2011
Страниц 38
Источников 26
Файлы будут доступны для скачивания в личном кабинете после оплаты.
1 701руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение Глава 1. Техника и трудности перевода классической английской литературы Выводы по главе 1 Глава 2. Адекватность и полноценность перевода классической английской литературы 3.1. Структурность и смысловые соответствия при переводе классической английской литературы 3.2. Передача стиля классической английской литературы Выводы по главе 2 Заключение Список использованной литературы Глоссарий Содержание

Список литературы

1.Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб, 2001. 2.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2002. 3.Бархударов Л. С. Язык и перевод. М., 1975. 4.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. 5.Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 2000. 6.Виноградов В. С. Введение в переводоведение. М., 2001. 7.Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М., 1980. 8.Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2002. 9.Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., Высш. шк., 1985. 10.Деррида Ж. Вокруг вавилонских башен. СПб, 2002. 11.Казакова Т.А. Практические основы перевода. СПб, 2001. 12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2000. 13.Комиссаров В. Н. Теория перевода. М., 1990. 14.Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблема перевода. М., 1976. 15.Лотман Ю.М. Семиосфера: культура и взрыв внутри мыслящих миров. СПб, 2000. 16.Миньяр-Белоручев А. В. Курс перевода. М., 1981. 17.Паршин А. В. Теория и практика перевода. М., 2001. 18.Рецкер Я. И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974. 19.Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М., 1983. 20.Фирсов О.А. Перевод с английского языка на русский. М., 2003. 21.Флорин С. Муки переводческие. М., 1983. 22.Чернец Л.В. Мир литературного произведения // Художественная литература в социокультурном контексте. Поспеловские чтения.— М., 1997. - С. 32—43. 23.Швейцер А. Д. Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М., 1988. 24.Якобсон Р. Избранные работы. М., 1985. Источники художественной литературы 25.Диккенс Ч. Торговый дом Домби и сын. М., 1959. 26.Dickens Ch. Dombey and Son // http://www.gutenberg.org/etext/821 список литературы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
Сколько стоит
заказать работу?
1
Заполните заявку - это бесплатно и ни к чему вас не обязывает. Окончательное решение вы принимаете после ознакомления с условиями выполнения работы.
2
Менеджер оценивает работу и сообщает вам стоимость и сроки.
3
Вы вносите предоплату 25% и мы приступаем к работе.
4
Менеджер найдёт лучшего автора по вашей теме, проконтролирует выполнение работы и сделает всё, чтобы вы остались довольны.
5
Автор примет во внимание все ваши пожелания и требования вуза, оформит работу согласно ГОСТам, произведёт необходимые доработки БЕСПЛАТНО.
6
Контроль качества проверит работу на уникальность.
7
Готово! Осталось внести доплату и работу можно скачать в личном кабинете.
После нажатия кнопки "Узнать стоимость" вы будете перенаправлены на сайт нашего официального партнёра Zaochnik.com
© Рефератбанк, 2002 - 2017