Вход

Лингвокультурологические особенности фразеологических единиц, отражающих элементы ЛСП (лексическое семантическое поле)"неприятность" в русском, английском и китайском языках.

Дипломная работа
Код 99274
Дата создания 06.04.2012
Страниц 74
Источников 75
Файлы будут доступны для скачивания после проверки оплаты.
5 790руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ I. ОБЩЕТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 1.1. Понятие «концепт». Философский, психологический и лингвистический аспекты. 1.2. Понятие «лексико-семантическое поле» 1.3. Понятие «фразеологическая единица». Классификация фразеологических единиц. II. СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ОТРАЖАЮЩИХ КОНЦЕПТ «НЕПРИЯТНОСТЬ» В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ 2.1. Описание фразеологических единиц, отражающих концепт «неприятность» в русском языке. Построение поля. 2.2. Описание фразеологических единиц, отражающих концепт «неприятность» в английском языке. Построение поля 2.3. Описание фразеологических единиц, отражающих концепт «неприятность» в китайском языке. Построение поля ЗАКЛЮЧЕНИЕ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Приложение Содержание

Список литературы

Общетеоретическая литература: 1.Антология концептов / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. – Т. 1-2. – Волгоград: Парадигма, 2005. 2.Архипов И.К. Концептуализация, категоризация, текст, дискурс. Основные теоретические понятия // Филология и культура. Материалы III международной научной конференции. – Часть 1. – Тамбов, 2001. – С. 13-15. 3.Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская речь. Новая серия. – Вып. 2. – Л., 1928. 4.Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. – Воронеж, 1996. 5.Балакай А.Г. Фразеологическая единица в аспекте логической функции языка // Функционирование языковых единиц современного русского языка: Межвузовский сб. научн. трудов. – Магнитогорск: Гос. пед. ин-т, 1995. – С. 25–34. 6.Бодуэн де Куртенэ И. А. Количественность в языковом мышлении // И. А. Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию. – Ч. 1. – М, 1963. – С. 311-324. 7.Бюлер К. Теория языка. – М.: Прогресс, 1993. 8.Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. – М.: Высшая школа, 1990. 9.Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании. // Филологические науки. – №1. – 2001. 10.Высочина О.В. Понимание значения иноязычного слова (психолингвистическое исследование). Автореф. дис. канд. филол. наук. – Воронеж, 2001. 11.Горелов И.Н. О вербальных и невербальных составляющих речевого поведения // Вопросы психолингвистики. – 2003. – № 1. – С. 13-18. 12.Гудков Д.Б. Прецедентные имена в языковом сознании и в дискурсе. // Доклады и сообщения российских ученых. МАПРЯЛ. – Братислава, 1999. 13.Гудков Д.Б, Красных В.В., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 1997. – № 4. 14.Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. – М.: Наука, 1982. 15.Залевская А.А. Концепт как достояние индивида // Слово. Текст. Избранные труды. М.: Гнозис, 2005. – С. 234-244. 16.Кобозева И.М. К формальной репрезентации метафор в рамках когнитивного подхода // Труды международного семинара Диалог’2002 «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». – М.: Наука, 2002. – С. 188-194. 17.Кобозева И.М. «Смысл» и «значение» в наивной семиотике // Логический анализ языка: культурные концепты. – М.: Наука, 1991. – С. 183-186. 18.Кобозева И.М. Что значит когнитивный в лингвистике // Международная конференция «Когнитивное моделирование в лингвистике». Сборник докладов (Обработка текста и когнитивные технологии № 5). – М., 2001. – С. 19-28. 19.Колесов В.В. О логике логоса в сфере ментальности // Мир русского слова. – №2. – 2000. 20.Кравченко А.В. Проблема языкового значения как проблема представления знаний // Когнитивные аспекты языковой категоризации. – Иркутск: ИГУ, 1997. 21.Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник Московскотго университета. Серия 9. Филология, 1997. – № 3. 22.Кузнецова Л.Э. Любовь. Антология концептов. Т. 3. / Под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. – Волгоград: Парадигма, 2006. 23.Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Известия ОРЯ, Серия литературы и языка. – Т. 52. – № 1. – 1993. 24.Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода. Концепты. –Вып. I. – Архангельск, 1997. 25.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 1975. 26.Махонина А.А., Стернина М. А. Англо-русский словарь безэквивалентной лексики. – Воронеж, 2006. 27.Пименова М.В Предисловие // Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие. – Кемерово: ИПК «Графика», 2004. 28.Попова 3.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики // Вестник ВГУ – Серия 1. Гуманитарные науки. – 1996, №2.-С. 64-68. 29.Рахилина Е.В. Когнитивная семантика: история, персоналии, идеи, результаты // Семиотика и информатика. – Вып.36. – М., 1998. – С. 274-323. 30.Рузин И.Г. Возможности и пределы концептуального объяснения языковых фактов // ВЯ – 1996, № 5. – С. 39-50. 31.Сигал К.Я. Проблема иконичности в языке. Обзор литературы // Вопросы языкознания. – 1997, № 6. – С. 100-120. 32.Соломоник А. Семиотика и лингвистика. – М.: Молодая гвардия, 1995. 33.Степанов Ю.С. Концепты // Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. – М.: Языки русской культуры, 1997. 34.Тарасов Е.Ф. Языковое сознание – перспективы исследования // Языковое сознание содержание и функционирование. XII международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. – Москва, 2000. 35.Хаймс Д.Х. Этнография речи // Новое в лингвистике. – Вып. VII. Социолингвистика. – М., 1975. – С. 42-95. 36.Ченки А. Современные когнитивные подходы к семантике: свойства и различия в теориях и целях // ВЯ – 1996, № 2. – С. 68-78. 37.Шаманова М.В. Национальная специфика отражения концепта «общение» в лексико-фразеологической системе русского языка // Язык и национальное сознание. – Вып. 2. – Воронеж, 1999. – С. 52-54. 38.Шарандин А.Л. Прототипические характеристики лексико-грамматических разрядов русского глагола // Когнитивная лингвистика. Современное состояние и перспективы развития. – Ч. 1. – Тамбов, 1998. 39.Этнокультурная специфика языкового сознания: [Сб. науч. ст.] / РАН. Ин-т языкознания; Отв. ред. Н. В. Уфимцева. – М., 1996. Словари и справочники: 40.Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. – М.: Русские словари, 1999. 41.Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: Ок.11 000 синоним. рядов. – 11-е изд., перераб. и доп. – М.: Русский язык, 2001. 42.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1969. 43.Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. – СПб.: Изд-во СпбГУ / Фолио-пресс, 1998. 44.Большой англо-русский словарь / Авт.-сост. Н.В. Адамчик. – Мн.: Литература, 1998. 45.Большой китайско-русский словарь / В.С. Кузес, Б.Г. Мудров. – Том 3. – М.: Наука, 1984. 46.Большой энциклопедический словарь. Языкознание. – М., 2000. 47.Васюкова И.А. Словарь иностранных слов / Васюкова И.А. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1998. 48.Даль В.И Пословицы русского народа: в двух томах. – Т.1-2. – СПб.: Типография М.О. Вольфа, 1879. 49.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. проф. Бодуэна-де-Куртенэ. – ТТ.1-4. – СПб.: Типография товарищества М.О. Вольф, 1903-1909. 50.Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. – М.: Флинта: Наука, 2010. 51. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – 7-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2000. 52.Китайско-русский фразеологический словарь. – Шанъу чубаньшэ, 1950. 53.Китайско-русский фразеологический словарь / О.М. Готлиб, Му Хуаин. – М.: АСТ, Восток-Запад, 2007. 54.Краткий словарь иностранных слов: около 6 000 слов / под общ. ред. И.В. Лехина и проф. Ф.Н. Петрова. – Изд. 4-е. – М: ОГИЗ Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1947. 55.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М.: русский язык, 1984. 56.Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советские словари, 1990. 57.Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М.Кожевникова, П.А. Николаева. – М.: Сов. энциклопедия, 1987. 58.Локшина С.М. Краткий словарь иностранных слов. – Изд. 3-е, стереотип. – М.: Советская энциклопедия, 1971. 59.Русский язык. Энциклопедия / Гл. ред. Ю.Н. Караулов – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1997. 60.Словарь Академии Российской в 6-ти частях. – Ч.1-6. – СПб.: при Императорской Академии Наук, 1789-1794. 61.Словарь русского языка XI-XVII вв / РАН, Институт русского языка. – Вып. 1-8, 14-27. – М.: Наука, 1975-2006. 62.Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII-XIX столетий. Собрал и приготовил к печати Павел Симони. – Вып. 1. – СПб., 1899. 63.Фразеологический словарь русского языка. (Авторский коллектив: проф. Федосов И.В., канд.ф.н. Лапицкий А.Н.). – М.: ЮНВЕС, 2003. 64. Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. А.И. Молоткова. – М.: Азбуковник, 1999. 65.Фразеологический словарь русского литературного языка: около 12 000 фразеологических единиц: В 2 т. / Сост. А. И. Федоров. – ТТ.1-2. – М.: Топикал, 1995. 66.Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo Dictionary, версия 2005 г. 67.Электронный мультиязычный словарь ABBYY Lingvo х3, версия 2008 г. 68.Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: Более 4 000 статей / Авт.-сост. В. Серов. – 2-е изд. – М.: Локид-пресс, 2005. – 880 с. Интернет-сайты: 69.http://fitzgerald.narod.ru/taps/103e-chancell.html. 70.http://www.lib.ru/ 71.http://www.alleng.ru/edu/ruslang5.htm 72.http://poiskslov.com/word 73.http://www.synonym.com/synonyms/ 74.http://www.thefreedictionary.com 75.Большой толково-фразеологический словарь Михельсона. – Эл. ресурс, режим доступа http://www.michelsonlexicon.com список литературы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
Сколько стоит
заказать работу?
1
Заполните заявку - это бесплатно и ни к чему вас не обязывает. Окончательное решение вы принимаете после ознакомления с условиями выполнения работы.
2
Менеджер оценивает работу и сообщает вам стоимость и сроки.
3
Вы вносите предоплату 25% и мы приступаем к работе.
4
Менеджер найдёт лучшего автора по вашей теме, проконтролирует выполнение работы и сделает всё, чтобы вы остались довольны.
5
Автор примет во внимание все ваши пожелания и требования вуза, оформит работу согласно ГОСТ, произведёт необходимые доработки БЕСПЛАТНО.
6
Контроль качества проверит работу на уникальность.
7
Готово! Осталось внести доплату и работу можно скачать в личном кабинете.
После нажатия кнопки "Узнать стоимость" вы будете перенаправлены на сайт нашего официального партнёра Zaochnik.com
© Рефератбанк, 2002 - 2017