Вход

Стилистические возможности прилагательных в новелле Мериме

Курсовая работа*
Код 98905
Дата создания 2016
Страниц 18
Мы сможем обработать ваш заказ 19 сентября в 7:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 410руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Теоретические предпосылки исследования 6
1.1. Прилагательное как часть речи. Его характеристика и виды 6
1.2. Функции прилагательного в художественном тексте 12
1.3. Прилагательное в роли эпитета 14
Выводы по главе 1 17

Фрагмент работы для ознакомления

Грамматическое значение прилагательного заключается в выражении признака (качества и свойства) предмета. Стилистические функции прилагательного в роли обособленного определения или именного члена сказуемого теснейшим образом связаны с синтаксической структурой предложения, в частности с порядком слов.
В проанализированных теоретических работах по вопросам стилистики, исследователи выделяют следующие стилистические функции прилагательных в художественном тексте:
выделительную, которая заключается в выделении нужного предмета из многих одинаковых посредством обозначения различных признаков предмета (по цвету, форме, размеру, весу, росту, пространству);
изобразительную. Так, прилагательные передают красоту, яркость, разнообразие окружающих предметов, делают речь выразительнее и точнее. Обилие прилагательных в художественных текстах создает образную, живописную картину, позволяет читателю увидеть природу в разнообразии красок;
оценочную, которая заключается в выражении личностного отношения автора. В данном случае прилагательное выступает художественно-изобразительным средством, в основе которого лежит эпитет. В стилистике данная функция является основной функцией прилагательного. На протяжении столетий эпитет остается наиболее широко используемым стилистическим приёмом, предоставляет автору широчайший круг возможностей для выражения своего сугубо личного восприятия определяемого предмета, без чего немыслима художественная литература [Хованская 2004; Арнольд 2012].
Рассмотрим подробнее особенности функционирования прилагательных в роли эпитетов.
1.3. Прилагательное в роли эпитета
Как уже отмечалось выше, хорошо известна роль прилагательных в создании эпитетов.
Термин «эпитет» принадлежит к числу наиболее архаичных лингвистических понятий, которые предназначаются для описания выразительных приемов, используемых поэтами и писателями, создателями литературных произведений. Сам термин происходит от греческого Επιθετον, приложенное. Его назначением всегда было характеризовать предмет или явление, выделяя их качества. Эпитет придает им дополнительные объективные или субъективные, реальные или ирреальные свойства, расширяя смысл слова, к которому он относится.
Под эпитет понимаем термин стилистики и поэтики, обозначающий слово – определение, сопутствующее слову – определяемому. Его особенностью является необязательно переносный характер выражающего его слова и обязательное наличие в нем эмотивных или экспрессивных и других коннотаций, с помощью которых выражается отношение автора к предмету. Отметим также, что слово может быть эпитетом только в сочетании с названием предмета или явления, которые он определяет. Эпитетов могут выступать имена прилагательные и причастия, а иногда и существительные [Арнольд 2012: 68].
И.В. Арнольд, анализируя английский язык, выделяет следующие видов эпитетов:
постоянные эпитеты;
тавтологические, указывающие необходимый для данного предмета признак;
оценочные;
описательные;
эпитеты частного характера, которые служат для выделения в предметах и явлениях тех качеств, которые имеют значение для данного мышления и не образуют постоянных пар;
пояснительные эпитеты, указывающие на какую-нибудь важную черту определяемого, не обязательно присущую всему классу предметов, к которым он принадлежит;
метафорические эпитеты, которые базируются на двуплановости: указание сходства и несходства, семантическое рассогласование, нарушение отмеченности [Арнольд 2012: 69].
В.В. Синицын, в свою очередь, выделяет:
индивидуальные эпитеты, которые являются всегда оригинальными по своей семантике или по форме. Как результат, они обладают высокой степенью экспрессивности, они нередко служат в качестве визитной карточки писателя;
метафорические эпитеты, в основе которых лежит перенос значений с одного предмета на другой по принципу схожести. Например: un homme anguleux, maison trapue, vent vermeil и т. п.;
оксюморон, в котором наблюдается противопоставление двух противоположных по смыслу эпитетов для характеристики одного и того же понятия, или же эпитета и соотносящегося с ним слова.
традиционные эпитеты, источником которых служит фольклор и народная поэзия: мертвая вода, добрый молодец, красна девица и др.
логические эпитеты, то есть «простые», неметафорические определения, которые придают объективные характеристики предметам и явлениям: une large rue, une grande maison [Синицын 2007].
Таким образом, разнообразие классификаций эпитетов свидетельствует о разногласиях в применении данного термина. Так, большинство исследователей склоняются к тому, что в стилистике этот термин целесообразнее применять только по отношению к качественным субъективным характеристикам, оставив традиционной грамматике заниматься прилагательными в их «объективном» значении. Другие же исследователи наоборот полагают, что исследование логических эпитетов позволит расширить границы анализа авторского стиля писателя. Рассмотрим подробнее функционирование прилагательных в художественном тексте на примере конкретной новеллы П. Мериме с целью определения особенностей его авторского стиля.
Выводы по главе 1
Рассмотрев теоретические предпосылки исследования, можем сделать следующие выводы:
1. Прилагательное – часть речи, обозначающую признак предмета или живого существа, слово, их характеризующее. Трудности при определении имени прилагательного во французском языке вызывает вопрос об объеме данного понятия. Большинство зарубежных исследователей в группу прилагательных относят числительные и детерминативы.
Что касается основных характеристик прилагательных во французском языке, то они имеют грамматические категории рода и числа, а качественные – степени сравнения.
2. Традиционно среди французских прилагательных выделяют качественные (qualificatifs) и относительные (de relation, relationnels) прилагательные. В некоторых грамматиках французского языка, в которых прилагательные определяются шире, к предыдущим видам прилагательных включают местоименные и числительные прилагательные.
3. Большинство исследователей сходятся во мнении, что необходимо разграничивать синтаксические и стилистические функции прилагательных в конкретном контексте, в том числе и художественном. В рамках синтаксических функций прилагательных французского языка исследователи выделяют первичные и вторичные функции. К стилистическим функциям прилагательных в художественном тексте исследователи относят выделительную, изобразительную и оценочную.
4. Эпитет (греч. Επιθετον, приложенное) – термин стилистики и поэтики, обозначающий слово – определение, сопутствующее слову – определяемому. Сам термин происходит от греческого Επιθετον, приложенное. Его назначением всегда было характеризовать предмет или явление, выделяя их качества. Эпитет придает им дополнительные объективные или субъективные, реальные или ирреальные свойства, расширяя смысл слова, к которому он относится.
Исследователи выделяют различные виды эпитетов в зависимости от точки рассмотрения данного термина.
2

Список литературы

-
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала, который не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, но может использоваться в качестве источника для подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2018