Вход

Способы выражения языковой избыточности в английском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 93114
Дата создания 2012
Страниц 65
Источников 55
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 27 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
6 040руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение
Глава I. Понятие «избыточности» в лингвистике
1.1. Определение понятия избыточности в отечественной и зарубежной лингвистике
1.2. Избыточность языка и избыточность текста
1.2.1. Тенденции к избыточности и экономии языковых средств
1.3. Виды избыточности
Выводы
Глава II. Способы выражения семантической языковой избыточности
2.1. Средства выражения семантической избыточности
2.1.1. Плеоназм и тавтология как способы выражения избыточности
2.1.2. Повторение как один из способов выражения избыточности
Выводы
Заключение
Список литературы

Список литературы [ всего 55]

1.Аполлова М. А. О системном подходе к языку. Тетради переводчика – М.: 1973. №10. – С. 25.
2.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика (синонимические средства языка) – 2-изд., испр. и доп. - М.: Языки русской культуры, 1995. - 464 с.
3.Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. – 3-е изд. – М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. – 232 с.
4.Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - 5-е издание., испр., допол. – М.: Флинта: Наука, 2002, – 384с.
5.Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М: Советская энциклопедия ,1969 – 608 с.
6.Берман И. М. English. Грамматика английского языка – М.: Высшая школа, 1999 – 288 с.
7.Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии – М: Эдиториал УРСС, 2001. - 208 с
8.Бурлак С.А. Cравнительно-историческое языкознание: Учебник для студ. высш. учеб. заведений / С.А.Бурлак, С.А.Старостин. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 432 с.
9.Валгина Н.С. Теория текста учебное пособие – М. Логос 2003 –170 с.
10.Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». – М.: Изд-во МГОУ, 2008, № 2. – 196 с.
11.Виноградов В.В. Некоторые вопросы советского литературоведения // «Литературная газета», № 59, 19 мая 1951 г.
12.Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Иностранная литература, 1981. – 458 с.
13.Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику / пер Звегинцева В.А. – М.: Изд-во иностранной литературы 1959 – 487 с.
14.Голуб И.Б. Стилистика русского языка. Учебное пособие. – М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997 – 448 с.
15.Грудева Е. В. Избыточность текста, редукция и эллипсис. Автореф. дисс. ... докт. филол. наук. СПб., – 2008 – 342 с.
16.Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков/ В.В. Гуревич.––М.,2003
17.Гусарова Н.Д. Вариативный лексический повтор в языке севернорусских былин: Автореф. дис... канд. филол. наук. – Л., 1986
18.Дюбуа Ж., Эделин Ф., Клинкенберг Ж.М. и др. Общая риторика. – М., 1986. – 186 с.
19.Жукова H.С. Языковая избыточность в синхронном и диахронном аспектах (на материале немецкого и русского языков) // Вестник ТГПУ. 2006. Выпуск 5 (56). Серия: Гуманитарные науки (Филология) – С 35-42
20.Зайц О. А. Семантика и прагматика тавтологии и плеоназмов: Автореф. дис. канд. филол. наук – СПб.: 2001 – 28 с.
21.Избыточность в грамматическом строе языка // ACTA LINGUISTICA PETROPOLITANA. Труды Института лингвистических исследований РАН. – СПб.: Наука, 2010. — 462 с.
22.Касевич В.Б. Некоторые вопросы отражения в языке пространственных отношений // Третья конференция по типологии и грамматике. Материалы. - СПб., 2006. - С. 174-177
23.Келлер Руди. Языковые изменения: о невидимой руке в языке / пер. с нем. и вст. ст. О. А. Костровой. - Изд. 2-е, перераб. и расш. - Самара: Изд-во Самар. гос. пед. ун-та, 1997. - 312 с.
24.Колосова Т. А. Семантические отношения в сложном предложении.// НДВШ. Филологические науки. — 1972. — № 5. — C. 61-72.
25.Кожина М.Н., Стилистика русского языка. – М.: Флинта: Наука, 1983. – 464 с.
26.Кронгауз М.А. Семантика / Учебник для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений, 2-е изд., испр. и доп. – М.: Издательский центр «Академия», 2005. – 352 с.
27.Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М.: Просвещение, 1960. – 266 с.
28.Мыркин В.Я. Текст. подтекст и контекст // Вопросы языкознания, 1976. №2. – М: Высш. шк. С. 86-93.
29.Никитин М. В. Курс лингвистической семантики – М.: Научный центр проблем диалога, 1996 – 760 с.
30.Новый большой англо-русский словарь: В 3 т. / Под ред. Ю.Д. Апресяна, Э.М. Медникова, А. В. Петрова. – М.: Русский язык, 2000.
31.Сборник «Modern English Short Stories» под ред. А. Николюкина, – М., 1961, – 559с
32.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. – М.: Слово/Slovo, 2000. - 624 с.
33.Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания». №1(6). Май 2010 www.grani.vspu.ru
34.Филиппова И.Н. Классификация вербальной избыточности // Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». 2011, № 1 – С. 150-156.
35.Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 184 с.
36.Якобсон Р.Я О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 16-24
37.Fitzgerald F.Scott The Great Gatsby – Ldn.: Penguin, 2005. – 190 p.
38.George Wald A Generation in Search of a Future, March 4, 1969
39.J. Galsworthy: Новеллы. Библиотека зарубежной классики», – М., Правда, 1981, – 480с
40.J. Richards, R. Schmidt, H. Platt, M. Schmidt Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics Publisher 3 Edition – Ldn.: Pearson ESL, 2003 – 608 р
41.Judith Siefring Oxford Dictionary of Idioms – London: Oxford University Press, 2004. – 352 p.
42.Longman Dictionary of English Idioms – London: Longman, 1996. – 338 p.
43.Mark Twain (Samuel L. Clemens). A Connecticut Yankee in King Arthur's Court. - The Internet Wiretap electronic edition; released to the public June 1993 (at http://www.gutenberg.net)
44.Martin Luther King, I Have a Dream
45.Saroyan William, Hello Out There, Coming Through the Rye, The ping-pong players, – M.: Vyssaya Shkola, Moscow, 1983 – 186 р
46.Weils K, A Dictionary of Stylistics", London, Longman, 1997.
47.William Shakespeare, The Passionate Pilgrim, XIII
48.Wilder Thornton, The Cabala. Heaven's My Destination. Our Town. – М.: Радуга, 1988 – 384 с.
49.Материалы сайта http://lingvisticheskiy-slovar.ru
50.Материалы сайта http://www.wordfocus.com/pleonasm.html
51.Материалы сайта http://dictionary.reference.com
52.Материалы сайта http://thesaurus.com
53.Материалы сайта http://en.wikipedia.org/wiki/Pleonasm
54.Материалы сайта http://lifestyle.iloveindia.com/lounge/tautology-examples-12594.html
55.Материалы сайта http://www.novel-writing-help.com/
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00479
© Рефератбанк, 2002 - 2024