Вход

Ритмическая составляющая английского стихотворения

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 77812
Дата создания 2013
Страниц 27
Источников 16
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 2 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 920руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
Глава 1 Теоретические основы ритмики стихотворного языка 4
1.1 Сущность и понятие ритма в стихотворениях 4
1.2 Ритмические особенности стихотворений 6
Глава 2 Ритмические составляющие английского поэтического жанра 10
2.1 Ритмические особенности английской поэзии 10
2.2 Ритмические особенности и составляющие в стихаха английских поэтов 17
Заключение 24
Список литературы 26

Фрагмент работы для ознакомления

Понятия формы, содержания и их соотношения, рассматривались в разные времена по-разному. В традиционномстихознании (к 1910-ым гг.) изучалась эстетично значимая, художественная, качественная сторона стихотворения (семантическая нагрузка). В русле формального и структурного подходов акцент делался на формальные, текстовые, количественные характеристики стихотворения [6,с.28].Следовательно, поскольку строка характеризуется тремя факторами: метром, ритмом, рифмой, а также, поскольку фонетические закономерности прослеживаются на трех уровнях языка: звуковом, словесном и образном, структуралисты следом за формалистами (в частности, Б.И. Ярхо), рассматривают три уровня (звуковой, словесный, образный/семантический) и шесть подуровней (фоника/звукопись, метрика; грамматика: морфология и синтаксис; стилистика: тропы и фигуры), и, следовательно, восемь соотношений между стихотворными и другими уровнями: ритм и грамматика, рифма и грамматика; ритм и семантика, рифма и семантика; ритм и фоника, рифма и фоника; метр и стилистика, метр и семантика [6, с. 29-32]. Отмеченные соотношения отображены графически в таблице 2.1.Таблица 2.1 - Виды соотношений между стихотворными и языковыми уровнями в английских стихотворенияхУровниЗвуковойСловесныйОбразныйПодуровниФоникаМетрикаГрамматикаСтилистикаСемантика(звукозапись)МорфологияСинтаксис(тропы, фигуры)Метр++Ритм+++Рифма+++Выделяя некоторые особенности английского стихотворного языка, можно прийти к выводу, что синтаксические связки распределяются в строке неравномерно: более плотные сосредоточиваются напоследок (forinstance, “Myheartbreak”, E.S-V.Millay “Departure”), а более слабые передвигаются в начало (forexample, “Intothedarknesstheygo”, E.S-V. Millay “DirgeWithoutMusic”). Так, в предложении “Lovehasgoneandleftme” (E.S-V.Millay “Ashesoflife”) связь такова: сильный – слабый – сильный, а во фразе “Withnevertherutof а roadinsight” (E.S-V. Millay “Departure”): слабый - сильный - сильный. Изменение сильных и слабых позиций ученые объясняют законом альтернирующей силы словораспределения от конца к началу строки: плавность/отрывистость строк определяется ритмико-синтаксической закономерностью сильных и слабых позиций (синтаксический отрыв).Ученые формальной поэтики установили четкую взаимозависимость синтаксических и ритмичных законов. Эта закономерность вызывала противоречие между исследователями по поводу прямой зависимости ритма от синтаксиса. Но большинство из формалистов и структуралистов пришли к выводу, что такая мысль является безосновательной. Ритм - это явление фонетическое (закономернаясменяемость сильных и слабых слогов). Определенная связь между ними прослеживается, но ритм не может объясняться исключительно законами синтаксиса.Данные два закона подчиняются более высокому из них - художественному благоустройству словесного материала его композиционному построению. Композиционные формы лирического стихотворению определяются конкретным применением данного закона Рассмотрим особенности стихотворной ритмичной структуры стихотворения Р.Бернса „LinesaboutWar" (1794), попробуем определить понятие стилистической доминанты на примере метрико-ритмической организации стихотворного произведения, проанализируем взаимодействие метра и ритма в структуре стихотворного текста, рассмотрим модель структуры ритма стихотворения и семантику вокабуляра.Рассмотрим отдельные уровни поэтического текста: ритмичный, стилистический и идиоматический и продемонстрируем, что каждый из этих уровней выполняет важную функцию и это способствует оформлению текста как единого целого.Рассмотрим сначала метрико-ритмическую организацию и семантику произведения Р.Бернса [12:284].Imurderhatebyfieldorflood 1Tho' glory 'snamemayscreenus; 2InwarsathomeI 'llspendmyblood, 3Life — givingwarsofVenus. 4ThedeitiesthatIadore 1AresocialPeaceandPlenty; 2I'mbetterpleasedtomakeonemore, 3Thanbethedeathoftwenty. 4Уже из первых строк стихотворения мы можем определить форму оригинала: непарные строки (1,3-й) написаны четырёхстопным ямбом, парные (2,4-й) - трёхстопным ямбом. Порядок рифм является перекрестным.В первой строфе наблюдаем повторение одинаковых созвучных слов: flood - blood, рифма точна, женская, us - venus, рифма неточна, конечная. Ритмичность в этой строфе выражена частотностью таких гласных звуков: [e] - 7 раз; [о:] - 4 раза; [i] - 5 раз; а также согласные: [m] - 5 раз; [d] - 5 раз; [n] - 5 раз; [1] - 6 раз; [r] - 5 раз; [s] - 7 раз; [b] - 2 раза; [f] - 4 раза.Стихотворение написано Бернсом от первого лица, 4 раза употребляет личное местоимение I (я), что в свою очередь влияет на ритмическую структуру и интонационно синтаксическую систему текста оригинала. События, которые раскрывает автор в первой строфе, направлены на ненависть относительно войны, он осуждает убийство, смерть, кровь, все то, что связано с войной.Во второй строфе Берне восхваляет такие понятия как мир (Реасе) и достаток (Plenty),что присущее его мыслям о справедливости и свободе, об этих чувствах Берне часто вспоминает в своей поэзии.Ритмичность в этой строфе выражена частотностью таких гласных звуков: [e] - 11 раз; [о] - 3 раза; [i] - 3 раза; а также созвучность согласных звуков: [d] - 4 раза; [t] - 7 раз; [s] - 4 раза; [s] - 7 раз; [p] - 3 раза; [1] - 3 раза; [n] - 4 раза; [m] - 3 раза.В этой строфе наблюдаем повторение созвучных слов: adore - more - рифма неточная, женская; plenty - twenty - рифма неточная, женская, конечная.Автор завершает свое стихотворение сравнительной конструкцией, которая является четким выводом во второй строфе: I'mbetterpleasedtomakeonemoreThanbethedeathoftwenty.Следовательно, у Бернса строфа - завершенное, эмоционально образное целое, строение стихотворения представляет собой единую семантическую структуру, в которой и ритм, и синтаксис, и словарь является основными элементами в структуре стихотворного текста [8:76].Выдающийся исследователь российского стихосложения Валерий Брюсов подчеркивает, что „стихотворный ритм является сложным, комплексным явлением, которое охватывает все ряды членений" [3:352]. Исследуя каждый ряд членения стихотворного текста, мы можем сделать вывод, что наиболее важным среди этих рядов является тот, который берет за основу членения слог, потому что он наиболее последовательный и его можно проследить во всем стихотворном произведении.Ритмичный рисунок стихотворения помог нам определить ритмичное членение поэтического текста на композиционные уровни. Соотношение семантических доминант композиционных частей формирует общее содержание стихотворения. Анализируя оригинал стихотворного текста на метрико-ритмичном уровне, мы наблюдаем, как Р.Бернс умело использует фонетическую организацию стихотворения, что дает возможность лучше понять главную идею стихотворного текста.Поскольку метрико-ритмичные элементы прослеживаются по своей частоте в обоих стихотворных текстах, без сомнения они целостно связаны с семантикой вокабуляра, которые формируют в стихотворном произведении стилистическую доминанту.ЗаключениеВ настоящем исследовании были проанализированы специфические аспекты поэтического текста, которые являются основными факторами отличия прозы от поэзии: это – особый ритм, метрика и их вариации, интонация, графическая организация и различные модификации, высокая степень метафоричности. Проанализировав исследования отечественных и зарубежных ученых в парадигме традиционной, формальной, структурно семиотической поэтики, а также лингвопоэтики относительно проблем ритмико-синтаксической организации стихотворного английского языка, мы пришли к выводам, что учеными-формалистами выделяются четыре единицы стихотворения: слог, стопа, строка и строфа, среди которых основной является строка как наиболее важная ритмическая единица.Последователи формального и структурного методов выделили основные параметры строки как ритмической константной единицы, а именно: метр/ внутреннюю структуру (ударение, слог), метрическую композицию (способ расположения строк в тексте) и длину.Важными функциями строки они считают смыслообразующую, тактообразующую, композиционную, динамическую,жанроопределяющую, стилистическую, экспрессивную и тональную.Исследователи формальной и структурной поэтики выделяют следующие способы организации строк:графическое членение строк, основными принципами которого является принцип "золотого пересечения" и принцип симметрии;поэтический синтаксис влияет на композиционное членение строк, главным условием которого является совпадение ритмико-синтаксического периода (конца предложения) с концом строки. Но, на современном этапе поэтического знания наблюдается нарушение отмеченного правила, анжамбеман, которое используется для осложнения стиля, для стилистически эмоционального выделения, для сближения с разговорным стилем;Среди всех отмеченных законов основным конструктивным, структурно динамическим законом стихотворного языка является ритм (постструктурнаяэстетико-формальная теория), который символисты не отделяют от понятия метр, и которое рассматривается структуралистами как "нарушение метрической схемы".Выделяя некоторые особенности английского стихотворного языка, можно прийти к выводу, что синтаксические связки распределяются в строке неравномерно: более плотные сосредоточиваются напоследок (forinstance, “Myheartbreak”, E.S-V.Millay “Departure”), а более слабые передвигаются в начало (forexample, “Intothedarknesstheygo”, E.S-V. Millay “DirgeWithoutMusic”). Так, в предложении “Lovehasgoneandleftme” (E.S-V.Millay “Ashesoflife”) связь такова: сильный – слабый – сильный, а во фразе “Withnevertherutof а roadinsight” (E.S-V. Millay “Departure”): слабый - сильный - сильный. Изменение сильных и слабых позиций ученые объясняют законом альтернирующей силы словораспределения от конца к началу строки: плавность/отрывистость строк определяется ритмико-синтаксической закономерностью сильных и слабых позиций (синтаксический отрыв).Анализируя оригинал стихотворного текста на метрико-ритмичном уровне, мы наблюдаем, как Р.Бернс умело использует фонетическую организацию стихотворения, что дает возможность лучше понять главную идею стихотворного текста.Перспективой последующих исследований является сравнение особенностей ритмико-синтаксической организации поэтических текстов разных авторов и литературно-стилевых направлений современной английской поэзии.Список литературы1. Томашевский б.В. Теория литературы. Поэтика :учеб. пособие. – М. : Аспект Пресс, 2002. – 334 с.2. Виноградов в.В. Из истории изучения поэтики (20-ое годы) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. – М., 1975. – № 3. – С. 259-272. 3. Белехова л.И. Синтаксическая организация текстов современной английской поэзии: когнитивно-семиотический и лингво-синергетическийаспекты. // Вестник Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина. – Харьков: Изд-во ХНУ, 2009.– Вып. 57 №838. – С. 20-28. 4. Брик о.М. Ритм и синтаксис // Новый Леф. –М. : Госиздат, 1927. – № 3-6. – С. 15-37. 5. Гаспаров М.Л. Глагольная рифма и синтаксис стихотворной сроки // Русский язык в научном освещении. –М., 2001. – № 1. – С. 148-160. 6. ГаспаровМ.Л. Лингвистика потихоньку // Известия РАН. Серия литературы и языка. – М., 1994. – Т. 53 № 6. – С. 28-35.7. Гаспаров м.Л. Оппозиция “стих-проза” и становление русского литературного потихоньку. // Русское стихосложение: Традиции и проблемы развития. – М., 1985. – С. 264-277. 8. Колмогоров а.Н. Строка, строфа и стих как ритмическая система // МатериалыxВсерос. науч.-метод. конф. препод. и аспир. фил. ф-та СПбГУ. – СПбГУ, 2002. – Вып. 4, ч. 2. – С. 12-28. 9. Лотманм.Ю. Анализ поэтического текста. Структура потихоньку // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. – Спб. : Изд-во Спб, 1999. – С. 18-253.10. Неборсина н.П. Синтаксис стихотворной речи как предмет лингвопоэтического исследования (на материале английской и американской поэзии XVI–XX вв.): Дис... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Филологический факультет. Кафедра английского языкознания. – М., 1997. – 356 с. 11. Скулачева т.В. К вопросу о взаимодействии ритма и синтаксиса в стихотворной строке (английский и русский четырехстопный ямб) // Известия РАН. Серия литературы и языка. – М., 1989. –Т. 48. №2. – С. 156-165. 12. Тынянов Ю.Н. Литературный факт. / Сост. О.И. Новиковой. – М.: Высшая школа, 1993. – С. 23-121. 13. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка // Вавилон: Вестник молодой литературы.– М. : АРГО-РИСК, 1993. – Вып. 2 (18). –С. 86-90. 14. Эйхенбаум Б.М. Теория “Формального метода” // О литературе. – М. : Сов.писатель, 1987. –С. 375-408. 15. Якобсон р.О. Лингвистика и поэтика //Структурализм: “за” и “против” : сб. переводных ст. –М. : Прогресс, 1975. – С. 193-230. 16. RosenthalM.L.PoetryinEnglish.AnAnthology. – Oxford. OxfordUniv. Press, 1987. GeneralEditor. – P. 1138-1178.

Список литературы [ всего 16]

1. Томашевский б.В. Теория литературы. Поэтика :учеб. пособие. – М. : Аспект Пресс, 2002. – 334 с.
2. Виноградов в.В. Из истории изучения поэтики (20-ое годы) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. – М., 1975. – № 3. – С. 259-272.
3. Белехова л.И. Синтаксическая организация текстов современной английской поэзии: когнитивно-семиотический и лингво-синергетический аспекты. // Вестник Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина. – Харьков: Изд-во ХНУ, 2009.– Вып. 57 №838. – С. 20-28.
4. Брик о.М. Ритм и синтаксис // Новый Леф. –М. : Госиздат, 1927. – № 3-6. – С. 15-37.
5. Гаспаров М.Л. Глагольная рифма и синтаксис стихотворной сроки // Русский язык в научном освещении. –М., 2001. – № 1. – С. 148-160.
6. Гаспаров М.Л. Лингвистика потихоньку // Известия РАН. Серия литературы и языка. – М., 1994. – Т. 53 № 6. – С. 28-35.
7. Гаспаров м.Л. Оппозиция “стих-проза” и становление русского литературного потихоньку. // Русское стихосложение: Традиции и проблемы развития. – М., 1985. – С. 264-277.
8. Колмогоров а.Н. Строка, строфа и стих как ритмическая система // Материалыx Всерос. науч.-метод. конф. препод. и аспир. фил. ф-та СПбГУ. – СПбГУ, 2002. – Вып. 4, ч. 2. – С. 12-28.
9. Лотманм.Ю. Анализ поэтического текста. Структура потихоньку // Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. – Спб. : Изд-во Спб, 1999. – С. 18-253.
10. Неборсина н.П. Синтаксис стихотворной речи как предмет лингвопоэтического исследования (на материале английской и американской поэзии XVI–XX вв.): Дис... д-ра филол. наук: 10.02.04 / Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Филологический факультет. Кафедра английского языкознания. – М., 1997. – 356 с.
11. Скулачева т.В. К вопросу о взаимодействии ритма и синтаксиса в стихотворной строке (английский и русский четырехстопный ямб) // Известия РАН. Серия литературы и языка. – М., 1989. –Т. 48. №2. – С. 156-165.
12. Тынянов Ю.Н. Литературный факт. / Сост. О.И. Новиковой. – М.: Высшая школа, 1993. – С. 23-121.
13. Тынянов Ю.Н. Проблема стихотворного языка // Вавилон: Вестник молодой литературы.– М. : АРГО-РИСК, 1993. – Вып. 2 (18). –С. 86-90.
14. Эйхенбаум Б.М. Теория “Формального метода” // О литературе. – М. : Сов. писатель, 1987. –С. 375-408.
15. Якобсон р.О. Лингвистика и поэтика //Структурализм: “за” и “против” : сб. переводных ст. –М. : Прогресс, 1975. – С. 193-230.
16. Rosenthal M.L.Poetry in English.AnAnthology. – Oxford. Oxford Univ. Press, 1987. General Editor. – P. 1138-1178.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00477
© Рефератбанк, 2002 - 2024