Вход

Абсурд как источник знания: Вильям Кентридж и эволюция произведения Нос

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 77695
Дата создания 2013
Страниц 72
Источников 55
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
6 000руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение 2
Глава 1. Абсурд как способ отражения действительности в творчестве Николая Гоголя и Уильяма Кентриджа 7
1.1 Абсурд как движущая сила сюжета в повести Н.В. Гоголя «Нос» 7
1.2 Развитие движущей силы абсурда повести «Нос» в постановке Уильяма Кентриджа 14
Глава 2. Расширение выразительных возможностей абсурда повести Гоголя в операх Шостаковича и Кентриджа 17
2.1 Опера Дмитрия Шостаковича «Нос» как поиск новой формы выражения абсурда повести 17
2.2 Опера Уильяма Кентриджа как продолжение поиска новых выразительных средств в трактовке повести 30
Глава 3. Постановка оперы «Нос» Уильяма Кентриджа как очередной этап эволюции выразительных средств театра асбурда 33
3.1 Особенности творчества Уильяма Кентриджа как художника авангардиста 33
3.2 Уильям Кентридж как режиссер театра абсурда и его постановки 37
3.2 Новаторство Уильяма Кентриджа в трактовке мира абсурда повести «Нос» 46
Заключение 52
Список литературы 55
Приложение 59

Фрагмент работы для ознакомления

В повести «Нос» Кентридж находит ключ если не к советской истории, то, по крайней мере, к истории партии. Кентридж серьезно изучает и российскую историю. Его привлекают тема не только «маленького человека» и Гоголь, но и весь русский авангард и Маяковский, тоталитарные режимы и Сталин.
Разбросанные коллажи, аппликации, фотоархивы, ожившие носы мелькают в кадрах — это «художественное безобразие» прерывается лишь на несколько секунд, не давая зрителям возможности опомниться от набора героев.
Долгое время художник работал над оперой Дмитрия Шостаковича «Нос» в Метрополитане. Восемь фрагментов — восемь этапов работы — отразились в фильме-инсталляции «Я не я, и лошадь не моя».
В этом наслоении образов, сочетании несочетаемого открывается внутренний мир Уильяма Кентриджа. Сложный, противоречивый, полный страшных картин он, тем не менее, не вызывает неприятия, не порождает агрессию.
Плавная и легкая музыка, забавные и трогательные герои, знакомые русским зрителям персонажи и личности заставляют задуматься, задуматься о том, что мы можем извлечь из уроков истории.
Два сюжетных мотива: отделение части от целого (носа от лица) и иерархия бюрократии, которая заставляет майора Ковалева робеть и мяться перед собственным Носом, потому что он оказался в генеральском чине, - выделены Кентриджем с изумительным изяществом и структуралистской четкостью.
Кентридж смог увидеть в коллежском асессоре Ковалеве не просто «маленького человека», а собрата современного человека по несчастью, которое распространено повсеместно по всему миру, и есть в каждой стране. Он использовал гоголевскую прозу как шанс для собственной исповеди.
Нужно отметить, что тема двойников и раздвоения, любимая русскими писателями в исполнении Кентриджа приобретает лирическую пронзительность, которую он корректирует комическими деталями перформанса. Его alter ego, который возникает в виде проекции на центральном экране, который сопровождает всю постановку.
Аlter ego ожесточенно разбрасывает листы приготовленной речи, которую лектор на сцене рачительно подбирает. Он ворочается в постели, в 4 часа ночи обдумывая будущую лекцию (ту самую, с которой автор выступает).
Перформанс в постановке как бы расширяет временные и пространственные рамки, он норовит из публичного пространства соскользнуть в приватное, колеблется между строгой структурой мысли и сопутствующими переживаниями, желаниями, идеями. Важный герой-лектор того и гляди обернется клоуном.
Вся сценическая организация в опере разделена на части: справа и слева по стенам висят костюмы, которые актеры периодически используют. Вдоль стен стоят скамьи для актеров (См. Приложение 2).
Женщины в черных платьях в пол, которые легко примеряют любой костюм.
Мужчины – одеты в черный верх, белый низ и готовы одеть любой костюм, которого требует действие.
Переодевания и перевоплощения происходят прямо перед зрителем. Например, молоденькая актриса одевает накидку, чепчик и вдруг начинает ковылять, сгибается - превращается в старенькую старушку.
О вокальных работах в опере, подобной «Носу», говорить сложно – скорее можно говорить об актерском мастерстве и интонационной выразительности исполнителей.
Подобранный состав актеров, почти полностью русский, что является большой удачей постановки: это Владимир Самсонов (Ковалев), успешно заменивший планировавшегося первоначально Альберта Шагидуллина, Александр Кравец (Нос), Андрей Попов (Полицмейстер), Владимир Огновенко (Цирюльник), Геннадий Беззубенков (Доктор); москвичи Маргарита Некрасова (Подточина) и Василий Ефимов (Иван).
Лионский оркестр под водительством известного любителя русской музыки двадцатого века японского маэстро Казуси Оно звучал динамично и экспрессивно: дирижер словно нарочно еще более выпукло и ярко подавал порой даже откровенно неприятные тембры и созвучия, которыми насытил оркестровую ткань Шостакович.
В противоположность традиционному политическому искусству, работы Кентриджа отражают последствия политических событий для тех, кто видел и помнит их, будь они преступниками, жертвами или сторонними наблюдателями. Режиссура Уильяма Кентриджа, конечно же, эксплуатирует советскую тематику, что до сих пор модно на Западе.
Постоянное мелькание милицейских фуражек и коллажи в стиле «Окон РОСТА» одновременно напоминают нам о России времен Шостаковича и в то же время претендуют на некую общероссийскую вневременность и актуальность.
Коллажи Кентриджа (сделанные совместно с Сабиной Тениссен) впечатляют: обрывки плакатов, газетные вырезки, портреты классиков без носов – все это скомпоновано с изяществом и весьма уместно. Не изменив музыкальную часть знаменитой оперы Шостаковича, Кентридж ввел в ткань повествования многочисленные видеоматериалы, иллюстрирующие повесть Гоголя, в основном мультипликационного характера: «Nose’ is now a suite of thirty prints, each measuring roughly 15 x 20 cm (5 x 8 in). The prints explore a number of techniques but rely primarily on Kentridge’s strong drypoint marks, softened by sugarlift aquatint and punctuated, in several plates, by a strong Constructivist red. Each plate is engraved with a number signalling its place in the series. There are fifty prints in each edition and they have been editioned by Jillian Ross, Niall Bingham and Mlungisi Kongisa».
Действие режиссер то разворачивает во всю ширь сцены, то замыкает в маленькие окошки-боксы, давая иным картинам интимно-камерный формат.
Политические рассуждения Кентриджа всегда экспрессивны, напряженны и зрелищны. Легкость, с которой он препарирует и интерпретирует ткань истории, поражает не меньше, чем исключительная изобретательность. Кентридж сочетает рисунок, гравюры, видео, теневой театр, различные эпохи, изображение и музыку — так что его захватывающие представления можно и просто смотреть, не задумываясь о смыслах, получая удовольствие от удивительных превращений предметов и фигур.
В целом ему удается достичь абсолютно необходимого здесь кинематографического динамизма, который явился логичным дополнением арсенала выразительных средств театра абсурда, который разглядел в блуждающем со времен Сервантеса сюжете превосходства «Носа» Уильям Кентридж.
Все эти «крякания» и «ухания», «завывания» и «урчания» придавали действу острое сатирическое звучание и гротесковость, подчеркивая абсурдизм, но в то же время и злую реальность происходящего на сцене.
На заднем плане постановки, проходит исследование автором истоков гоголевской повести.
Так Кентридж связывает сюжет гоголевского «Носа» со схожим мотивом в романе Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди», перевод на русский язык которого появился незадолго до написания Гоголем «Носа».
Стерн, по убеждению Кентриджа, черпал вдохновение в одном из эпизодов «Дон Кихота» Сервантеса. Таким образом, сюжет бродячего носа сам оказывается бродячим и перевоплощающимся в искусстве от эпохи к эпохе меняя внешние формы выражения и сюжеты, но при этом сохраняя актуальность и зерно – абсурд «предела понимания» - как точки встречи внутреннего «Я» маленького человека и структуры окружающего мира, которая абсолютно не совместима в этим внутренним «Я» мира.
Вот в этом противоречии Кентридж и видит отправную точку для появления искусства. Именно поэтому постановка «Носа» получила свое продолжение в выставке «Пять тем», которая в рамках Московского биеннале современного искусства в 2011 году.
Четвертой темой «Учиться у абсурдного: Нос». Включает в себя рисунки и инсталляции к опере «Нос» (См. Приложение 4). Помимо чистой графики для анимационных роликов к «Носу», Кентридж использовал старую фото- и кинохронику, вживляя ее в видеоряд кустарными способами беглый нос, врисовывая его в кадр вручную. Удивляет, с какой непринужденностью гоголевский Нос свободно двигается по экрану. Художник создает рисунок на бумаге, затем снимает его на пленку: так рождается первый кадр. Каждый последующий рисунок – на том же листе, и от зрителя не скрывают исправления, затертые места.
Таким образом, в постановке Уильяма Кентриджа сюжет получил новое воплощение с максимальным использованием современных выразительных средств. В свое время дополненное музыкальными возможностями действо приобрело новое звучание и визуальное сопровождение которое делает постановку по истине уникальным произведением современного сценического искусства и не только театра абсурда, но и оперного искусства вцелом.
Заключение
В повести Гоголя «Нос» наметились тенденции театра абсурда, который бурно расцвел в двадцатом веке, а в двадцать первом получил новые выразительные средства, благодаря которым начал бурно развиваться уже в новом качестве.
В повести Николая Гоголя читатель увидел всю абсурдность того окружающего мира чинов и чинопочитания Петербурга, которая никак не соотноситься с настоящей живой реальностью. Молодой Гоголь, у которого появился значительный жизненный опыт, отразил в «Петербургских повестях» срез настроений общества и те вопросы, которыми задавался читатель, его исканиями наполнены эти повести и «Нос» в том числе. Остриё своей сатиры Гоголь направлял не на отдельные недостатки, а на всю систему общественных отношений, на обличие страшных противоречий Петербурга, где процветают те, у кого больше денег, у кого выше положение или звание, т.е. чинопочитание и сребролюбие.
В Петербургских повестях Гоголя идет своеобразное переплетение фантастического и реального плана, причем реальный план воплощается в известной уже ранее форме слухов.
Многие критики отмечали, что повесть «Нос» — ярчайший образец гоголевской фантастики, пародия, прекрасная насмешка над всеми современными предрассудками и верой в сверхъестественные силы.
Таким образом, фантастические элементы в творчестве Н. В. Гоголя — это один из способов сатирического изображения многих пороков общества, один из способов утверждения реалистического начала в жизни.
«Нос» в этом смысле явился памятником этих пороков, который в последствии в буквальном смысле возвел на пьедистал Уильям Кентридж.
Для Дмитрия Шостаковича повесть Гоголя стала единственно возможным выходом творческой энергии как композитора новаторского и страстно желающего выразить те настроения, которые его окружали в предельно яркой эмоциональной форме. Творчество в рамках молодого сообщества обериутов дало возможность композитору увидеть, какие выразительные средства могут быть использованы для преобразования произведения одного вида искусства в другое. Композитор расширил количество действующих лиц, придал действию яркий массовый характер, свойственный тому времени.
Музыкальные возможности оркестра и вокалов дали произведению во всех смыслах новую жизнь. Действие этого театра абсурда стало настолько ярким и экспрессивным, что, по сути, обрело новую форму. Эту форму и заимствовал Уильям Кентридж для создания уже совершенно нового, мультимедийного театра абсурда, где с новой силой проявились настроения заложенные ещё в вопросах повести Николая Гоголя.
Кентридж мастерски учел изменившийся характер восприятия зрителем постановки и сделал её ещё более кинематографичной чем Шостакович, однако он добавил те элементы которые свойственны экранной культуре восприятия и клипового мышления современного человека, при этом он сохранил саму суть гоголевского произведения и те вопросы, а именно вечные вопросы существующего миропорядка, которые были поставлены ещё в произведениях Сервантеса.
Кентридж обнажает сюжет этого «блуждающего носа» в мировой культуре и выводит его как воплощение абсурда переводя в своего рода личный бренд (черный нос). Этот бренд демонстрирует насколько действенным может быть абсурд в окружающей действительности и насколько он способен оказать на коне над человеком.
Кентридж сочетает рисунок, гравюры, видео, теневой театр, различные эпохи, изображение и музыку — так что его захватывающие представления можно и просто смотреть, не задумываясь о смыслах, получая удовольствие от удивительных превращений предметов и фигур.
В новой постановке Уильяма Кентриджа сошлись все возможные формы выражения и весь доступный сегодня арсенал воздействия театра абсурда. Именно этот инструментарий позволяет максимально на сегодняшний день раскрыть воздействие гоголевского замысла и очаровать зрителя уникальным действием.
Список литературы
1. Абсурд и вокруг: Сб. статей / Отв. ред. О. Буренина. - М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 7-72.
2. Акопян Л.О. Дмитрий Шостакович: Опыт феноменологии творчества. — СПб., 2004.
3. Алтынов П.И. «Петербургские повести», Ленинград: «Детская литература», 1978., с . 27
4. Анненский И. О формах фантастического у Гоголя, - М.: Наука, 1979.
5. Афанасьев Э.С. О художественности Н.В. Гоголя « Нос »// Литература в школе, 2004 №4, С.13-14
6. Базилевский. А.Б. Художественный ориентиры зарубежной литературы XX века.// М. - ИМЛИ РАН - 2002 год.
7. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений, - М.: Академия наук СССР в 10 т., 1981г.
8. Богомолов Н.А. Заметки о русском модернизме //Новое литературное обозрение. 1997. № 24. С. 246—255.
9. Богданова А. Оперный театр Шостаковича. М. 2006 г.
10. Большая Российская энциклопедия: В 30 т. / Председатель науч.-ред. совета Ю. С. Осипов. Отв. ред С. Л. Кравец. Т. 1. А — Анкетирование. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2005. — 766 с.
11. Брагина Н.Н. Н.В.Гоголь: Симфония прозы. Иваново. 2007.
12. Буренина О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре ХХ века. - СПб.: Алетейя, 2005, 332 с.
13. Буренина О.Д. Quia absurdum... // Die Welt der Slaven, XLIV 2000.5. 173-198.
14. Бурков И.А. Николай Гоголь, - М.:Просвящение, 1989.
15. Великовский С. Мифология абсурда//Лит. газета. № 72. 18 июня 1960.
16. Вдовиченко О. В., Культурфилософский контекст абсурда в художественном сознании России рубежа XX - XXI вв. : на материале творчества В. Пелевина, Д. Липскерова : диссертация ... кандидата культурологи.- Саранск, 2009.- 170 с.
17. Гальцова Е.Д. Сюрреализм и театр. К вопросу о театральной эстетике французского сюрреализма (М.: РГГУ, 2012)
18. Иткулов С. З., Нонсенс и гротеск как формы смысла в художественной картине мира Н. В. Гоголя. Автореферат. Шуя – 2009. - 22 с.
19. Дрозд Б.Д., Уроки Анализа литературного произведения. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 248 с.
20. Кинематическая графика Уильяма Кентриджа [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://botinok.co.il/node/73002
21. Клюев Е. В. Теория литературы абсурда. М.: УРАО, 2000.
22. Левая Т. Хармс и Шостакович: несостоявшееся сотрудничество // Хармсиздат представляет. Сб. материалов. — СПб., 1995.
23. Машинский С. Н.В. Гоголь в русской критике и воспоминаниях современниках. М.: Просвещение, 2005. -367 с.
24. Набоков В.В., Николай Гоголь//Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев - М.: Независимая Газета, 1999, С. 31—134
25. «Нос». Опера в 3-х актах по Н. В. Гоголю. 15-е сочинение Д. Шостаковича. — Л.: Государственный Малый оперный театр, 1930, с. 4.
26. Огурцов А. П., Абсурд // Новая философская энциклопедия. В 4 т. Т. 1. // Под ред. акад. B.C. Степина. М: Мысль, 2000. С. 21
27. Савенко С. Слово Шостаковича // Д.Д.Шостакович: Сборник статей к 90-летию со дня рождения / Ред. сост. Л.Ковнацкая. СПб., 1996 (в англ. переводе: Shostakovich’s Literary Style // Shostakovich in Context / Ed. by R.Bartlett. Oxford University Press, 2000).
28. Сигов С. Истоки поэтики ОБЭРИУ//Russian Literature.Vol. XX. 1986. C. 87-95.
29. Стафецкая М., Феномен абсурда / М.Стафецкая // «Мысль изреченная…»: Сб. науч. ст. / АН СССР, Ин-т филос. – М., 1991. – С.139-146.
30. Сумарова И.Р. Незнакомый Гоголь, - М.: Высшая школа, 2000. – 197с.
31. Тараканов М. История современной отечественной музыки: Учебник. Выпуск 1. — М.: Музыка, 2005.
32. Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 11
33. Федоров Г. Вокруг и после «Носа» // Советская музыка, № 9, 1976.
34. Чернорицкая О.Л., Поэтика абсурда Т. 1: Классика. Вологда, 2001. – с.126
35. Чухров К. Бессмыслица как инструмент возвышения // Новое литературное обозрение, № 69, 2004.
36. Шостакович Д. К премьере «Носа». — Рабочий и театр, 1929, № 24
37. Шостакович Почему «Нос»? // Рабочий и театр. — СПб., 1930. № 3
38. Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // О прозе. О поэзии: Сб. ст. Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1986. С. 45-63
39. Ящук И.П. Русская литература, - М.: Гардарика, 2000. – 596с.
40. Azarmi А. А. The Theatre ofthe Absurd: A Study of Communication. United States Univ., 1970.
41. Bosquet А. А. Capitaine de l'absurde. Paris: Le cherche midi editeur, 1990.
42. Cartledge В. Aristophanes and his Theatre of the Absurd. Bristol: Bristol Classical Press, 1990.
43. Calvin Tomkins, "Lines of Resistance: William Kentridge 's Rough Magic," The New Yorker (January 18, 2010) Video materials
44. Gibian G. (ed. and transl.). Russia's Lost Literature of the Absurd: A Literary Discovery: Selected Works of Daniil Kharms and Alexander Vvedensky. Ithaca; London, 1971.
45. Lodge D. Working with Structuralism: Essays and Reviews on nineteenth-and twentieth Century Literature. Boston; London; Henley: Routledge and Kegan Paul, 1981.
46. Michalski М. Slobodan Pesic's film «Slucaj Harms» and Kharms's Sluchai // N. Comwell (ed.). Daniil Kharms and the Poetics of the Absurd: Essays and Materials. London: Univ. of London, 1991. P.123-131.
47. Matthew Gurewitsch, "As Plain as the Nose on his Stage," The New York Times (February 28, 2010)
48. Maria Gough, Kentridge’s Nose, October magazine (134, 2010)William Kentridge, I Am Not Me, The Horse Is Not Mine, a theatrical monologue published in October magazine (2008)
49. Martin Esslin, The Theatre of the Absurd (Eyre & Spottiswoode, 1962)
50. Martin Esslin, Absurd Drama (Penguin, 1965)
51. Roberts. The Last Soviet Avant-Garde: Oberiu — fact, fiction, metafiction. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997.
52. LEARNING FROM THE ABSURD: A Conversation with William Kentridge, New York Public Library http://www.nypl.org/events/programs/2010/03/12/william-kentridge-paul-holdengraber.
53. Nose production interview http://artforum.com/video/id=24967&mode=large&page_id=7
54. Picture This: A Nose on the Loose: http://www.nytimes.com/2010/03/08/arts/music/08nose.html?_r=0
55. William Kentridge Nose [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.davidkrutpublishing.com/11070/william-kentridge-nose
Приложение
Приложение 1. Афиша оперы «Нос» в постановке Уильяма Кейджа
Приложение 2. Организация сценического пространства в опере «Нос»
Приложение 3. Главные герои оперы «Нос».
Приложение 4. Экспозиция «Учиться у абсурда» в рамках выставки «Пять тем» Уильяма Кентриджа
Приложение 5.
Действующие лица оперы «Нос»
Действующие лица Голоса Платон Кузьмич Ковалёв, коллежский асессор баритон Иван Яковлевич, цирюльник бас Прасковья Осиповна, супруга Ивана Яковлевича сопрано Квартальный надзиратель тенор-альтино Иван, лакей Ковалёва тенор Нос тенор Лакей графини баритон Чиновник из газетной экспедиции бас Восемь дворников, дающих объявления басы Десять полицейских басы и тенора Путешественник без пения Провожающая дама без пения Провожающий господин без пения Отец бас Мать сопрано 1-й сын тенор 2-й сын баритон Пётр Фёдорович тенор Иван Иванович баритон Старая барыня контральто Приживалки (6-8 человек) сопрано Торговка сопрано Доктор бас Ярыжкин тенор Подточина Пелагея Григорьевна, штаб-офицерша меццо-сопрано Её дочь сопрано Семеро господ басы и тенора Старичок тенор 1-й вновь прибывший тенор 2-й вновь прибывший бас Спекулятор бас Заслуженный полковник тенор 1-й франт тенор 2-й франт бас Некто бас Восемь студентов басы и тенора Почтенная дама меццо-сопрано 1-й сын почтенной дамы бас 2-й сын почтенной дамы бас Хозрев-Мирза без пения 1-й знакомый Ковалёва бас 2-й знакомый Ковалёва тенор 3-й знакомый Ковалёва бас Будочник бас Гайдук бас Привратник полицмейстера тенор Извозчик бас Кучер бас Знакомые Ивана Яковлевича без пения Пожилая дама без слов Тоненькая дама без слов Торговка, продающая манишки без слов Пожарные без слов Молящиеся, отъезжающие, провожающие, обыватели, полицейские, евнухи хор

Приложение 6.
Состав оркестра
Деревянные духовые
Флейта
Флейта-пикколо
Контральтовая флейта in G
Гобой
Английский рожок in F
Кларнет in B
Кларнет-пикколо in Es
Кларнет in A
Бас-кларнет in B
Фагот
Контрафагот
Медные духовые
Валторна in F
Труба in B
Корнет in B
Тромбон
Ударные
Треугольник
Бубен
Кастаньеты
Барабан
Том-том
Трещотка
Тарелки
Большой барабан
Там-там
Колокольчики
Колокол
Ксилофон
Флексатон
Струнные
Домры малые
Домры альтовые
2 балалайки
2 арфы
Скрипки (первые и вторые)
Альты
Виолончели
Контрабасы
Клавишные
Фортепиано




Приложение 7.
Содержание оперы «Нос»
Действие первое
Вступление. Иван Яковлевич бреет Ковалёва.
Картина первая. Цирюльня Ивана Яковлевича. Иван Яковлевич просыпается и завтракает. В хлебе он обнаруживает нос. Прасковья Осиповна закатывает ему скандал. Неожиданно становится темно, в темноте виден призрак квартального надзирателя, затем становится светло. Прасковья Осиповна требует, чтобы Иван Яковлевич немедленно вынес нос из дома.
Картина вторая. Набережная. Иван Яковлевич пытается выбросить нос, но ему повсюду попадаются знакомые. Наконец ему удаётся швырнуть нос в реку, тут же к нему приближается квартальный и начинает расспрашивать, что он только что сделал. Наступает тьма.
Антракт.
Картина третья. Спальня Ковалёва. Платон Кузьмич просыпается и обнаруживает пропажу носа. Он одевается и пускается на поиски.
Картина четвёртая. Казанский собор. Нос в мундире статского советника горячо молится. Ковалёв приближается и пытается вразумить Нос, но Нос отрицает свою связь с Ковалёвым. Пока Ковалёв отвлекается на заигрывание с дамой, Нос незаметно уходит. Опомнившись, Ковалёв беснуется.
Действие второе
Вступление. Ковалёв на извозчичьих дрожках у ворот полицмейстера. Привратник сообщает, что полицмейстер только что уехал. Ковалёв распоряжается везти его в газетную экспедицию.
Картина пятая. Газетная экспедиция. Ковалёв пытается подать объявление о пропаже Носа, но чиновник не верит ему. Тогда Ковалёв показывает лицо. Чиновник советует описать это происшествие в «Северной пчеле» и предлагает Ковалёву понюхать табаку. Ковалёв приходит в ярость и убегает. Дворники подают объявления.
Антракт.
Картина шестая. Квартира Ковалёва. Лакей Ковалёва поёт под балалайку. Ковалёв приходит, бранит лакея и произносит печальный монолог.
Действие третье
Картина седьмая. Окраина Петербурга. На сцене стоит пустой дилижанс. Квартальный распределяет десять полицейских в засаду. Дилижанс постепенно наполняется пассажирами. Появление хорошенькой торговки с бубликами возбуждает полицейских, они уводят её за сцену, квартальный тем временем засыпает. Когда дилижанс трогается, ему навстречу выбегает Нос. Кучер стреляет по Носу, но не попадает. Пассажиры выскакивают из дилижанса. Старая барыня бежит за Носом. Убегая от неё, Нос спотыкается о квартального, тот просыпается и свистит, на свист прибегают полицейские. Пассажиры и полицейские сообща ловят Нос. Нос отстреливается. Все окружают Нос и бьют его, от побоев он принимает прежний вид. Квартальный завёртывает нос в бумажку и вместе с полицейскими покидает сцену.
Картина восьмая. Квартиры Ковалёва и Подточиной. Квартальный возвращает Ковалёву нос. Ковалёв в благодарность даёт ему денег. Но вскоре его радость омрачается: нос не пристаёт к лицу. Иван бежит за доктором. Доктор осматривает Ковалёва, заявляет, что ничем не может помочь, и уходит. Приходит Ярыжкин. Ковалёв признаётся ему, что винит во всём штаб-офицершу Подточину. Ярыжкин советует написать ей обличительное письмо. Подточина получает письмо и читает его вместе с дочерью. Ещё до того, как они заканчивают читать, Ковалёв получает её ответ и читает его вместе с Ярыжкиным. Из ответа он заключает, что Подточина не виновата.
Интермедия. Петербург. На улице толпятся обыватели, слыхавшие, что где-то здесь прогуливается нос майора Ковалёва. Вновь прибывший объявляет, что нос в магазине Юнкера. Все бегут туда, но ничего не обнаруживают. Очередной вновь прибывший утверждает, что нос гуляет в Летнем саду. Все устремляются в Летний сад, там носа тоже нет. В сад заявляется Хозрев-Мирза, заинтересованный слухами о носе. Не обнаружив носа, он удаляется. Полицейские разгоняют толпу.
Эпилог
Картина девятая. Квартира Ковалёва. Проснувшись, Ковалёв с радостью застаёт нос на своём месте. Он пляшет в экстазе. Иван Яковлевич приходит и бреет Ковалёва.
Картина десятая. Ковалёв гуляет по Невскому проспекту, обмениваясь любезностями со знакомыми. По их реакции он всё сильнее убеждается, что нос действительно на месте. В числе прочих во время прогулки он встречает Подточиных. Распрощавшись с ними, он приглашает симпатичную торговку манишками нанести ему визит.
Приложение 8.
Краткое содержание повести «Нос».
Описанное происшествие, по свидетельству повествователя, случилось в Петербурге, марта 25 числа. Цирюльник Иван Яковлевич, откушивая поутру свежего хлеба, испечённого его супругою Прасковьей Осиповной, находит в нем нос. Озадаченный сим несбыточным происшествием, узнав нос коллежского асессора Ковалева, он тщетно ищет способа избавиться от своей находки. Наконец он кидает его с Исакиевского моста и, против всякого ожидания, задерживается квартальным надзирателем с большими бакенбардами. Коллежский же асессор Ковалев (более любивший именоваться майором), пробудясь тем же утром с намерением осмотреть вскочивший давеча на носу прыщик, не обнаруживает и самого носа. Майор Ковалев, имеющий необходимость в приличной внешности, ибо цель его приезда в столицу в приискании места в каком-нибудь видном департаменте и, возможно, женитьбе (по случаю чего он во многих домах знаком с дамами: Чехтыревой, статской советницей, Пелагеей Григорьевной Подточиной, штаб-офицершей), — отправляется к обер-полицмейстеру, но на пути встречает собственный свой нос (облачённый, впрочем, в шитый золотом мундир и шляпу с плюмажем, обличающую в нем статского советника). Нос садится в карету и отправляется в Казанский собор, где молится с видом величайшей набожности. Майор Ковалев, поначалу робея, а затем и называя впрямую нос приличествующим ему именем, не преуспевает в своих намерениях и, отвлёкшись на даму в шляпке, лёгкой, как пирожное, теряет неуступчивого собеседника. Не найдя дома обер-полицмейстера, Ковалев едет в газетную экспедицию, желая дать объявление о пропаже, но седой чиновник отказывает ему («Газета может потерять репутацию») и, полный сострадания, предлагает понюхать табачку, чем совершенно расстраивает майора Ковалева. Он отправляется к частному приставу, но застаёт того в расположении поспать после обеда и выслушивает раздражённые замечания по поводу «всяких майоров», кои таскаются черт знает где, и о том, что приличному человеку носа не оторвут. Пришед домой, опечаленный Ковалев обдумывает причины странной пропажи и решает, что виною всему штаб-офицерша Подточина, на дочери которой он не торопился жениться, и она, верно из мщения, наняла каких-нибудь бабок-колдовок. Внезапное явление полицейского чиновника, принёсшего завёрнутый в бумажку нос и объявившего, что тот был перехвачен по дороге в Ригу с фальшивым пашпортом, — повергает Ковалева в радостное беспамятство. Однако радость его преждевременна: нос не пристаёт к прежнему месту. Призванный доктор не берётся приставить нос, уверяя, что будет ещё хуже, и побуждает Ковалева поместить нос в банку со спиртом и продать за порядочные деньги. Несчастный Ковалев пишет штаб-офицерше Подточиной, упрекая, угрожая и требуя немедленно вернуть нос на место. Ответ штаб-офицерши обличает полную ее невиновность, ибо являет такую степень непонимания, какую нельзя представить нарочно. Меж тем по столице распространяются и обрастают многими подробностями слухи: говорят, что ровно в три нос коллежского асессора Ковалева прогуливается по Невскому, затем — что он находится в магазине Юнкера, потом — в Таврическом саду; ко всем этим местам стекается множество народу, и предприимчивые спекуляторы выстраивают скамеечки для удобства наблюдения. Так или иначе, но апреля 7 числа нос очутился вновь на своём месте. К счастливому Ковалеву является цирюльник Иван Яковлевич и бреет его с величайшей осторожностью и смущением. В один день майор Ковалев успевает всюду: и в кондитерскую, и в департамент, где искал места, и к приятелю своему, тоже коллежскому асессору или майору, встречает на пути штаб-офицершу Подточину с дочерью, в беседе с коими основательно нюхает табак. Описание его счастливого расположения духа прерывается внезапным признанием сочинителя, что в истории этой есть много неправдоподобного и что особенно удивительно, что находятся авторы, берущие подобные сюжеты. По некотором размышлении сочинитель все же заявляет, что происшествия такие редко, но все же случаются.
http://www.kommersant.ru/Doc/1330543
http://topics.nytimes.com/top/reference/timestopics/people/k/william_kentridge/index.html
http://www.news24.com/News24/South_Africa/News/0,,2-7-1442_1534237,00.html
http://www.nypl.org/events/programs/2010/03/12/william-kentridge-paul-holdengraber
http://www.youtube.com/watch?v=nD_oW9pb3O8
http://www.youtube.com/watch?v=nD_oW9pb3O8
http://www.youtube.com/watch?v=nD_oW9pb3O8
http://www.youtube.com/watch?v=nD_oW9pb3O8
http://moreintelligentlife.com/content/places/vivien-schweitzer/william-kentridges-nose-farce
http://www.jstor.org/discover/10.2307/3735345?uid=3738032&uid=2129&uid=2&uid=70&uid=4&sid=21102544178077
Богомолов Н.А. Заметки о русском модернизме //Новое литературное обозрение. 1997. № 24. С. 246—255.
Набоков В.В., Николай Гоголь//Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев - М.: Независимая Газета, 1999, С. 31—134
Малиновская И.Р. Слово классика, - Мн.: Вышэйшая школа, 2005., с. 55.
Н. В. Гоголь. Собрание сочинений в 9 т. Т. 3 Повести. М.: Русская книга, 1994 г.
Н. В. Гоголь. Собрание сочинений в 9 т. Т. 3 Повести. М.: Русская книга, 1994 г.
Афанасьев Э.С. О художественности Н.В. Гоголя « Нос »// Литература в школе, 2004 №4, С.13-14
Афанасьев Э.С. О художественности Н.В. Гоголя « Нос »// Литература в школе, 2004 №4, С.13-14
Анненский И. О формах фантастического у Гоголя, - М.: Наука, 1979., с.22
Алтынов П.И. «Петербургские повести», Ленинград: «Детская литература», 1978., с . 27
http://halloart.ru/showthread.php?t=974
Кинематическая графика Уильяма Кентриджа [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://botinok.co.il/node/73002
Шостакович Д. К премьере «Носа». — Рабочий и театр, 1929, № 24, с. 12
Тараканов М. История современной отечественной музыки: Учебник. Выпуск 1. — М.: Музыка, 2005.
Чухров К. Бессмыслица как инструмент возвышения // Новое литературное обозрение, № 69, 2004.
Чернорицкая О.Л., Поэтика абсурда Т. 1: Классика. Вологда, 2001. – с.67
Чухров К. Бессмыслица как инструмент возвышения // Новое литературное обозрение, № 69, 2004.
Чухров К. Бессмыслица как инструмент возвышения // Новое литературное обозрение, № 69, 2004.
Стафецкая М., Феномен абсурда / М.Стафецкая // «Мысль изреченная…»: Сб. науч. ст. / АН СССР, Ин-т филос. – М., 1991. – С.139-146.
Стафецкая М., Феномен абсурда / М.Стафецкая // «Мысль изреченная…»: Сб. науч. ст. / АН СССР, Ин-т филос. – М., 1991. – С.139-146.
Сигов С. Истоки поэтики ОБЭРИУ//Russian Literature.Vol. XX. 1986. C. 87-95.
Сигов С. Истоки поэтики ОБЭРИУ//Russian Literature.Vol. XX. 1986. C. 87-95.
Буренина О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре ХХ века. - СПб.: Алетейя, 2005.
Буренина О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре ХХ века. - СПб.: Алетейя, 2005.
Буренина О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре ХХ века. - СПб.: Алетейя, 2005.
Сигов С. Истоки поэтики ОБЭРИУ//Russian Literature.Vol. XX. 1986. C. 87-95.
Сигов С. Истоки поэтики ОБЭРИУ//Russian Literature.Vol. XX. 1986. C. 87-95.
Левая Т. Хармс и Шостакович: несостоявшееся сотрудничество // Хармсиздат представляет. Сб. материалов. — СПб., 1995., с. 94
«Нос». Опера в 3-х актах по Н. В. Гоголю. 15-е сочинение Д. Шостаковича. — Л.: Государственный Малый оперный театр, 1930, с. 4.
Тараканов М. История современной отечественной музыки: Учебник. Выпуск 1. — М.: Музыка, 2005.
Богданова А. Оперный театр Шостаковича. М. 2006 г., с. 34
Богданова А. Оперный театр Шостаковича. М. 2006 г., с. 33
Picture This: A Nose on the Loose. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.nytimes.com/2010/03/08/arts/music/08nose.html?_r=0
Picture This: A Nose on the Loose. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.nytimes.com/2010/03/08/arts/music/08nose.html?_r=0
LEARNING FROM THE ABSURD: A Conversation with William Kentridge, New York Public Library http://www.nypl.org/events/programs/2010/03/12/william-kentridge-paul-holdengraber.
LEARNING FROM THE ABSURD: A Conversation with William Kentridge, New York Public Library http://www.nypl.org/events/programs/2010/03/12/william-kentridge-paul-holdengraber.
LEARNING FROM THE ABSURD: A Conversation with William Kentridge, New York Public Library http://www.nypl.org/events/programs/2010/03/12/william-kentridge-paul-holdengraber.
Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 11
Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 18
Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 22
Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 28
Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 66
William Kentridge Nose [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.davidkrutpublishing.com/11070/william-kentridge-nose
William Kentridge Nose [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.davidkrutpublishing.com/11070/william-kentridge-nose
Picture This: A Nose on the Loose. [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.nytimes.com/2010/03/08/arts/music/08nose.html?_r=0
William Kentridge Nose [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.davidkrutpublishing.com/11070/william-kentridge-nose
Уильям Кентридж о рисунке, России и абсурде [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://halloart.ru/showthread.php?t=974
61

Список литературы [ всего 55]

Список литературы
1. Абсурд и вокруг: Сб. статей / Отв. ред. О. Буренина. - М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 7-72.
2. Акопян Л.О. Дмитрий Шостакович: Опыт феноменологии творчества. — СПб., 2004.
3. Алтынов П.И. «Петербургские повести», Ленинград: «Детская литература», 1978., с . 27
4. Анненский И. О формах фантастического у Гоголя, - М.: Наука, 1979.
5. Афанасьев Э.С. О художественности Н.В. Гоголя « Нос »// Литература в школе, 2004 №4, С.13-14
6. Базилевский. А.Б. Художественный ориентиры зарубежной литературы XX века.// М. - ИМЛИ РАН - 2002 год.
7. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений, - М.: Академия наук СССР в 10 т., 1981г.
8. Богомолов Н.А. Заметки о русском модернизме //Новое литературное обозрение. 1997. № 24. С. 246—255.
9. Богданова А. Оперный театр Шостаковича. М. 2006 г.
10. Большая Российская энциклопедия: В 30 т. / Председатель науч.-ред. совета Ю. С. Осипов. Отв. ред С. Л. Кравец. Т. 1. А — Анкетирование. — М.: Большая Российская энциклопедия, 2005. — 766 с.
11. Брагина Н.Н. Н.В.Гоголь: Симфония прозы. Иваново. 2007.
12. Буренина О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре ХХ века. - СПб.: Алетейя, 2005, 332 с.
13. Буренина О.Д. Quia absurdum... // Die Welt der Slaven, XLIV 2000.5. 173-198.
14. Бурков И.А. Николай Гоголь, - М.:Просвящение, 1989.
15. Великовский С. Мифология абсурда//Лит. газета. № 72. 18 июня 1960.
16. Вдовиченко О. В., Культурфилософский контекст абсурда в художественном сознании России рубежа XX - XXI вв. : на материале творчества В. Пелевина, Д. Липскерова : диссертация ... кандидата культурологи.- Саранск, 2009.- 170 с.
17. Гальцова Е.Д. Сюрреализм и театр. К вопросу о театральной эстетике французского сюрреализма (М.: РГГУ, 2012)
18. Иткулов С. З., Нонсенс и гротеск как формы смысла в художественной картине мира Н. В. Гоголя. Автореферат. Шуя – 2009. - 22 с.
19. Дрозд Б.Д., Уроки Анализа литературного произведения. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 248 с.
20. Кинематическая графика Уильяма Кентриджа [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://botinok.co.il/node/73002
21. Клюев Е. В. Теория литературы абсурда. М.: УРАО, 2000.
22. Левая Т. Хармс и Шостакович: несостоявшееся сотрудничество // Хармсиздат представляет. Сб. материалов. — СПб., 1995.
23. Машинский С. Н.В. Гоголь в русской критике и воспоминаниях современниках. М.: Просвещение, 2005. -367 с.
24. Набоков В.В., Николай Гоголь//Лекции по русской литературе: Чехов, Достоевский, Гоголь, Горький, Толстой, Тургенев - М.: Независимая Газета, 1999, С. 31—134
25. «Нос». Опера в 3-х актах по Н. В. Гоголю. 15-е сочинение Д. Шостаковича. — Л.: Государственный Малый оперный театр, 1930, с. 4.
26. Огурцов А. П., Абсурд // Новая философская энциклопедия. В 4 т. Т. 1. // Под ред. акад. B.C. Степина. М: Мысль, 2000. С. 21
27. Савенко С. Слово Шостаковича // Д.Д.Шостакович: Сборник статей к 90-летию со дня рождения / Ред. сост. Л.Ковнацкая. СПб., 1996 (в англ. переводе: Shostakovich’s Literary Style // Shostakovich in Context / Ed. by R.Bartlett. Oxford University Press, 2000).
28. Сигов С. Истоки поэтики ОБЭРИУ//Russian Literature.Vol. XX. 1986. C. 87-95.
29. Стафецкая М., Феномен абсурда / М.Стафецкая // «Мысль изреченная…»: Сб. науч. ст. / АН СССР, Ин-т филос. – М., 1991. – С.139-146.
30. Сумарова И.Р. Незнакомый Гоголь, - М.: Высшая школа, 2000. – 197с.
31. Тараканов М. История современной отечественной музыки: Учебник. Выпуск 1. — М.: Музыка, 2005.
32. Театр абсурда: Сборник статей и публикаций. – СПб., 2005., с. 11
33. Федоров Г. Вокруг и после «Носа» // Советская музыка, № 9, 1976.
34. Чернорицкая О.Л., Поэтика абсурда Т. 1: Классика. Вологда, 2001. – с.126
35. Чухров К. Бессмыслица как инструмент возвышения // Новое литературное обозрение, № 69, 2004.
36. Шостакович Д. К премьере «Носа». — Рабочий и театр, 1929, № 24
37. Шостакович Почему «Нос»? // Рабочий и театр. — СПб., 1930. № 3
38. Эйхенбаум Б. Как сделана «Шинель» Гоголя // О прозе. О поэзии: Сб. ст. Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1986. С. 45-63
39. Ящук И.П. Русская литература, - М.: Гардарика, 2000. – 596с.
40. Azarmi А. А. The Theatre ofthe Absurd: A Study of Communication. United States Univ., 1970.
41. Bosquet А. А. Capitaine de l'absurde. Paris: Le cherche midi editeur, 1990.
42. Cartledge В. Aristophanes and his Theatre of the Absurd. Bristol: Bristol Classical Press, 1990.
43. Calvin Tomkins, "Lines of Resistance: William Kentridge 's Rough Magic," The New Yorker (January 18, 2010) Video materials
44. Gibian G. (ed. and transl.). Russia's Lost Literature of the Absurd: A Literary Discovery: Selected Works of Daniil Kharms and Alexander Vvedensky. Ithaca; London, 1971.
45. Lodge D. Working with Structuralism: Essays and Reviews on nineteenth-and twentieth Century Literature. Boston; London; Henley: Routledge and Kegan Paul, 1981.
46. Michalski М. Slobodan Pesic's film «Slucaj Harms» and Kharms's Sluchai // N. Comwell (ed.). Daniil Kharms and the Poetics of the Absurd: Essays and Materials. London: Univ. of London, 1991. P.123-131.
47. Matthew Gurewitsch, "As Plain as the Nose on his Stage," The New York Times (February 28, 2010)
48. Maria Gough, Kentridge’s Nose, October magazine (134, 2010)William Kentridge, I Am Not Me, The Horse Is Not Mine, a theatrical monologue published in October magazine (2008)
49. Martin Esslin, The Theatre of the Absurd (Eyre & Spottiswoode, 1962)
50. Martin Esslin, Absurd Drama (Penguin, 1965)
51. Roberts. The Last Soviet Avant-Garde: Oberiu — fact, fiction, metafiction. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1997.
52. LEARNING FROM THE ABSURD: A Conversation with William Kentridge, New York Public Library http://www.nypl.org/events/programs/2010/03/12/william-kentridge-paul-holdengraber.
53. Nose production interview http://artforum.com/video/id=24967&mode=large&page_id=7
54. Picture This: A Nose on the Loose: http://www.nytimes.com/2010/03/08/arts/music/08nose.html?_r=0
55. William Kentridge Nose [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.davidkrutpublishing.com/11070/william-kentridge-nose
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00489
© Рефератбанк, 2002 - 2024