Вход

История и становление лексикологии как самостоятельной науки

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 75874
Дата создания 2014
Страниц 27
Источников 21
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 690руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание
Введение 3
Глава 1. О науке лексикологии 4
Глава 2. История становления зарубежной лексикологии 12
Глава 3. Отечественная лексикология 15
Заключение 25
Список литературы 26

Фрагмент работы для ознакомления

Работы данного периода, которые были выполнены в рамках проблематики язык и общество, являлись основой для развития советской и мировой социолингвистики, которая была обоснована и развита в трудах таких ученых, как Е. Д. Поливанов, Б. А. Ларин, Д. С. Лихачёв, В. М. Жирмунский, Н. Я. Марра, В. В. Виноградов, Ф. П. Филин, Р. А. Будагов и других [1, 5, 6, 8].
Также следует сказать о большом значении исследований слова в рамках художественного творчества. Состоялось опубликование многочисленных работ о языке писателей (А. С. Пушкина. М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, М. Горького, Т. Г. Шевченко, И. Франко и других). Советскими учёными была глубоко изучена стратификация лексики, а также особенности лексики и словоупотребления в народных говорах [17].
Советскими языковедами, исходившими из того положения, что слово является основной единицей языка, был внесен огромный вклад в общую теорию слова, в определение его границ, его соотношения с понятием (А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, Виноградов, А. И. Смирницкий, Р. О. Шор, С. Д. Кацнельсон, О. С. Ахманова, Ю. В. Рождественский); особое внимание было уделено такой проблеме, как семантический аспект слова (Л. А. Булаховский, В. А. Звегинцев, Д. Н. Шмелёв, Б. Ю. Городецкий, А. Е. Супрун и другие).
В 20 веке также начались активные исследования в области диалектологии.
С 40-х гг. широко публикуются диалектологические материалы и исследования всех уровней языковой системы русских говоров (Аванесов - фонетика, Ф. П. Филин - лексика, С. В. Бромлей и Л. Н. Булатова - морфология, И. Б. Кузьмина, Е. В. Немченко, В. И. Трубинский - синтаксис, В. Г. Орлова, Т. Ю. Строганова, О. Н. Мораховская - фонетика и др.). Разрабатываются методы экспериментальной фонетики (С. С. Высотский, Л. В. Златоустова, Р. Ф. Касаткина и др.) и методы математической обработки диалектологических данных (Н Н. Пшеничнова и др.). Исследуются проблемы исторической диалектологии (Аванесов, Б. А. Ларин, Филин, Орлова, позднее К.В. Горшкова, В.В. Иванов, Л.Л. Касаткин и др.). Важное значение в истории диалектологии как науки имело развитие лингвистической географии. Особый этап в истории русской диалектологии связан с деятельностью Аванесова — основателя московской диалектологической школы (Кузнецов, Высотский, И. А. Оссовецкий, Орлова, Булатова, Бромлей, Строганова, К. Ф. Захарова, Горшкова, Л. П. Жуковская, Немченко, Кузьмина, Мораховская, Л. Э. Калнынь и др.), руководившего диалектологической работой в АН СССР в 1939-80 [2].
Аванесов разработал основы лингвогеографической теории с её центральным понятием диалектного различия, а также основы теории картографирования, связанной с созданием диалектологического атласа. Разные аспекты теории диалектологии разрабатывались в трудах Аванесова и его последователей на протяжении всего 20 столетия. Эти исследования продолжаются и сегодня.
Если рассматривать исследования в области лексикологии с точки зрения сферы употребления лексики, то здесь следует обратиться к исследованиям, посвященным жаргонам, в частности, молодежным.
Внимание к молодежному жаргону зафиксировано ещё в конце XIX — начале XX веков. Языковеды (Б.А. Ларин, В.В. Виноградов, A.M. Селищев и др.) обращали своё внимание к этому фрагменту языковой жизни общества с изучения жаргонов вообще и просторечия в частности. Позже к изучению просторечия, жаргонов и их влияния на русский литературный язык обращались Л.И. Скворцов, Б.А. Серебренников, Л.П. Крысин, В.Г. Костомаров и др. Создавались описания отдельных жаргонов, прежде всего
- профессиональных (В.Д. Бондалетов, В.А. Хомяков, Н.З. Котелова, В. Козловский и др.), воровского жаргона (А.Г. Баранников, И.П. Воривода, Б.А. Ларин, B.C. Елистратов, Д.С. Лихачев, А.Н. Сергеев и др.). Проблемы молодежного жаргона так или иначе затрагивались в трудах В.Г. Костомарова (1959, 1995, 1999), Л.И. Скворцова (1964, 1977, 1980, 1986, 1994), Л.Т. Лошмановой (1979), М.М. Копыленко (1976), Р.И. Розиной (1999), М.А. Грачева (1989, 1990, 1993), В.М. Мокиенко (1992, 1996, 2003), О.П. Ермаковой (1994, 1999), Э.М. Береговской (1996), Е.А. Земской (1996, 1999), А.И. Марочкина (1998), А.Н. Баранова, Д.О. Добровольского (1999), Т.Г. Никитиной (1998,2003) и мн. др [11].
В числе достижений советской лексикологии также следует указать разработку типологии значений слова (Виноградов), учения о лексико-семантических вариантах слова (Смирницкий), о промежуточном звене в развитии словарных значений (Будагов). Данные исследования способствовали обретению проблемой полесемии слова надежной теоретической базы.
Занимаясь исследованиями слова как единицы языка и словарного состава в его синхронии, советские языковеды также не оставили без внимания области этимологии (О. Н. Трубачёв), исторической лексикологии (Филин), истории лексики литературного языка (Ю. С. Сорокин) [17, 20].
Также следует сказать о наличии многочисленных монографических исследований по различным лексикологическим категориям: это синонимия, антонимия, интернационализмы, терминология, фразеологизмы и др.
В процессе исследования всех пластов и аспектов лексики разных языков, советскими языковедами в 70—80е гг. особое внимание было уделено проблемам системности лексики, в т. ч. речь идет о таких проблемах, как лексическая парадигматика (Шмелёв, А. А. Уфимцева, Ю. Н. Караулов), лексическая семантика в связи с общей теорией номинации и референции, взаимодействие лексики с иными языковыми уровнями, в первую очередь, здесь подразумевается синтаксис (Ю. Д. Апресян), психолингвистические аспекты лексики (изучались лексические ассоциации и др.), сопоставительное изучение лексики разных языков (Будагов, В. Г. Гак) [21].
Большим практическим и теоретическим значением обладает исследование взаимодействия в сфере лексики языков народов СССР (Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко).
Также осуществлялась активная разработка методологии в области лексикологии (труды М. Д. Степановой, Н. И. Толстого, Э. М. Медниковой и других советских ученых).
Кроме того, следует сказать об исследованиях в области изучения экспрессивной лексики.
Первые теоретические заключения об экспрессивности были введены Шарлем Балли в трудах «Французская стилистика» (1909), «Язык и жизнь» (1952), «Общая лингвистика и вопросы французского языка» (1932). Балли впервые начал говорить о такой науке, как «экспрессивная стилистика», – науке, которая изучает экспрессивно-эмоциональный аспект языка.
В отечественном языкознании первые работы, в которых уделялось внимание выразительным возможностям языка, появились в середине XX века.
Проблема экспрессивности языка рассматривается в трудах таких ученых, как В.В. Виноградов (1980, 1981, 1990, 2005), В.А. Звегинцев (1955, 1957), О.С. Ахманова (1966, 1969, 1985) и др., ей посвятили свои работы Е.М. Галкина-Федорук (1958), Н.А. Гвоздев (1955), Л.Л. Ким (1956) и др. Также особо следует выделить выводы и результаты таких отечественных исследователей по лексикологии, как В.В. Виноградов (1980, 1981, 1990, 2005), В.А. Звегинцев (1955, 1957), О.С. Ахманова (1966, 1969, 1985), Е.М. Галкина-Федорук (1958), Н.А. Гвоздев (1955), Л.Л. Ким (1956), В.Н. Вакуров (1983), Ф.А. Литвин (1977, 1983), Е.А. Гутман, М.И. Черемисина (1974), Л.Г. Барлас (1968), М.Н. Кожина (1960) Е.Ф. Петрищева (1965), Л.М. Васильев (1962), Е.Г. Ковалевская (1975), Л.А. Киселева (1968), Н.А. Лукьянова (1986), М.И. Черемисина (1976, 1979), В.И. Безруков (1960), С.Б. Берлизон (1972), Н.Б. Лаврентьева (1978, 1984), О.И. Блинова (1983), В.К. Харченко (1976), В.Г. Гак (1977) и др.; зарубежных исследователей Ш. Балли (1952, 1955, 2001), И.В. Арнольд (1959, 1973, 1974, 1975) и др.; финно-угорских лингвистов: Р.А. Микушев (1992), Е.Н. Лисина (1996), А.Ю. Фильченко (2002), Э.В. Усенкова (2003), Т.М. Кибардина (2003), Р.Н. Бузакова (2000), Л.П. Водясова (2001), Р.М. Докучаева (2000) и др.; марийских ученых: В.М. Васильев (1948), Д.Е. Казанцев, Г.С. Патрушев (1972), Л.И. Барцева, И.С. Галкин (2003), Е.М. Мустаев (1974), Ф.Т. Грачева (1977), Н.Н. Глухова (1997), Н.М. Краснова (2003), З.В. Учаева (2001), М.Ю. Семенова (2002), Л.А. Абукаева (2005) и др [11].
В современной лексикологии достаточно активно развиваются исследования в области заимствованной лексики русского языка. В частности, речь идет об исследованиях Л. Крысина, М. Брейтера, А. Дьякова, А.Ю. Романова и других ученых [4, 9, 10, 14-16, 19].

Заключение
Таким образом, выделение лексикологии в качестве отдельной науки произошло сравнительно позже. Однако в целом, процесс развития лексикологии как науки можно признать очень динамичным и плодотворным. Как в отечественной, так и в зарубежной лексикологии исследования осущесвлялись по разным направлениям лексикологии.
Если мы обратимся к отечественной лексикологии, то здесь большие успехи были достигнуты в разных сферах лексикологии, однако в наибольшей степени следует выделить исследования отечественных ученых в диалектологии, дифференциации лексики согласно сфере употребления, экспрессивной лексики, лексики ограниченного употребления (арго, различные жаргоны).
На сегодняшний день развитие лексикологии продолжается. Современные ученые наибольшее внимание уделяют исследованиям в области заимствованных слов, причин их появления. Во многом это связано с изменившимися культурными условиями, процессами глобализации, с тем, что границы между языками становятся все менее выраженными, появляются новые технические средства, для обозначения которых требуются новые лексемы.
Список литературы
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.
Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: «Просвещение», 1973 – 224 с.
Брейтер, М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. – Владивосток: Диалог – МГУ, 1997. – 155 с.
Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. (Романские языки). - М., 1963.
Виноградов В.В. Избранные труды. Т. 3. Лексикология и лексикография. М., 1977.
Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексиологического исследования.// http://rudocs.exdat.com/docs/index-179740.html
Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
Дьяков, А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. /А. Дьяков.//Язык и культура. - Новосибирск, 2003.
Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.
Илларионов А.В. Средства выражения экспрессии в произведениях горномарийских писателей: автореф. дисс. канд. филол. наук. – Йошкар-Ола, 2008.
Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.—Л., 1965.
Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М.: Просвещение, 1968 – 208 с.
Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни /Л.П. Крысин// Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1996. – 220 с.
Крысин, Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры. /Л.П. Крысин//Глобализация – этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы: в 2 т. / [отв. ред. Г.П. Нещименко]. – М.: Наука, 2006. Т. 1 – С. 106-113
Левонтина, И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира./И.Б. Левонтина// Динамические модели. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. – М.: Языки славянских культур, 2008. – С. 510-525
Лексикология./Лингвистический энциклопедический словарь.// http://tapemark.narod.ru/les/259a.html
Нелюбин Л.Л. История науки о языке.// http://langhist.ru/
Романов, А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. – СПб.: Изд-во СпбГУ, 2000. – 151 с.
Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1968.
Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2 изд., М., 1972.
6

Список литературы [ всего 21]

Список литературы
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.
2. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957.
3. Брагина, А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: «Просвещение», 1973 – 224 с.
4. Брейтер, М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. – Владивосток: Диалог – МГУ, 1997. – 155 с.
5. Будагов Р.А. Сравнительно-семасиологические исследования. (Романские языки). - М., 1963.
6. Виноградов В.В. Избранные труды. Т. 3. Лексикология и лексикография. М., 1977.
7. Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексиологического исследования.// http://rudocs.exdat.com/docs/index-179740.html
8. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
9. Дьяков, А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. /А. Дьяков.//Язык и культура. - Новосибирск, 2003.
10. Звегинцев В.А. Семасиология. М., 1957.
11. Илларионов А.В. Средства выражения экспрессии в произведениях горномарийских писателей: автореф. дисс. канд. филол. наук. – Йошкар-Ола, 2008.
12. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. М.—Л., 1965.
13. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М.: Просвещение, 1968 – 208 с.
14. Крысин, Л.П. Иноязычные слова в современной жизни /Л.П. Крысин// Русский язык конца ХХ столетия. - М., 1996. – 220 с.
15. Крысин, Л.П. Заимствованное слово как транслятор иной культуры. /Л.П. Крысин//Глобализация – этнизация: этнокультурные и этноязыковые процессы: в 2 т. / [отв. ред. Г.П. Нещименко]. – М.: Наука, 2006. Т. 1 – С. 106-113
16. Левонтина, И.Б. Заимствования в современном русском языке и динамика русской языковой картины мира./И.Б. Левонтина// Динамические модели. Сборник статей в честь Е.В. Падучевой. – М.: Языки славянских культур, 2008. – С. 510-525
17. Лексикология./Лингвистический энциклопедический словарь.// http://tapemark.narod.ru/les/259a.html
18. Нелюбин Л.Л. История науки о языке.// http://langhist.ru/
19. Романов, А.Ю. Англицизмы и американизмы в русском языке и отношение к ним. – СПб.: Изд-во СпбГУ, 2000. – 151 с.
20. Степанова М.Д. Методы синхронного анализа лексики. М., 1968.
21. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка. 2 изд., М., 1972.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00461
© Рефератбанк, 2002 - 2024