Вход

Стилистический анализ перевода художественного произведения Дж. К. Роулинг Harry Potter and the philosopher's stone

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 632650
Дата создания 2023
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 430руб.
КУПИТЬ

Описание

Целью данной работы является исследование стилистических особенностей перевода художественного произведения.

Содержание

  • Содержание
  • Введение
  • ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ
  • 1.1. Стилистические средства: классификация и функции
  • 1.2. Особенности перевода стилистических средств в тексте
  • Вывод по главе 1.
  • ГЛАВА 2. АНАЛИЗ СТИЛИСТИЧСЕКОГО ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  • 2.1. Перевод стилистических средств в произведении Harry Potter and the Philosopher's stone
  • Вывод по главе 2.
  • Заключение
  • Список использованной литературы

Список литературы

1. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык. — М.,2002. — 384 с.

2. Виноградов В.С. Перевод. Общие и лексические вопросы. М., 2004 –367 с.

3. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – Изд. 2-е,испр. – М., 2012. – 376 с.

4. Дмитриева, Л.Ф. Английский язык, Курс перевода, 2005 - 300 с.

5. Знаменская Т.А. Стилистика английского языка. М., 2004. - 208 с.

6. Кухаренко В.А. Практикум английской стилистики. 2000 - 160 с.

7. Орлов А.А. Стилистика иноязычных произведений. 2001 - 98 с.

8. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М., 1974 -216с.

9. Смирнов А.А. Основы перевода [Текст] / Я.Б.Аристов. – М: Наука, – 367с.

10. Федоров А.В. Основы общей теории перевода. - М.: Высшая школа,1968, 470 с.

11. Rowling, J. K. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. Bloomsbury Publishing Plc, 1997, 228 p.

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00362
© Рефератбанк, 2002 - 2024