Код | 627158 |
Дата создания | 2024 |
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Сравнение как особенность стиля Оскара Уайльда в его сказках
Оглавление
Введение. 2
ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СТИЛИСТИЧЕСКОГО ПРИЁМА СРАВНЕНИЯ.. 5
1.1. Сравнения и их роль в тексте. 5
1.2. Классификация сравнений. 11
Выводы по 1 главе. 14
ГЛАВА 2. ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СРАВНЕНИЙ В СКАЗКАХ ОСКАРА УАЙЛЬДА.. 15
2.1. Лексико-стилистические особенности сказок О. Уайльда. 15
2.2. Особенности авторского стиля О. Уайльда (на материале сборника сказок «Счастливый принц и другие сказки») 20
2.3. Эпитет и сравнение как стилистические средства выражения в произведении О. Уайльда «Мальчик-звезда». 24
Выводы по 2 главе. 27
Заключение. 28
Список использованных источников и литературы.. 30
Список использованных источников и литературы
1. Айдынгалиева, А. Н. Образ Ведьмы в сказке Оскара Уайльда Рыбак и его Душа / А. Н. Айдынгалиева // Научные исследования высшей школы : сборник статей III Международной научно-практической конференции, Пенза, 05 мая 2020 года. – Пенза: Наука и Просвещение (ИП Гуляев Г.Ю.), 2020. – С. 115-116.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов / И. В. Арнольд. – М. : Флинта : Наука, 2006. – 384 с.
3. Астапенко, Р. З. Парадокс как литературный и стилистический прием в сказках О. Уайльда / Р. З. Астапенко // Столыпинский вестник. – 2023. – Т. 5, № 12.
4. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - 2-е изд., стер. - Москва : УРСС, 2004 (Калуга : ГУП Облиздат). - 569 с.
5. Берелехис, О. А. Актуальные проблемы сопоставительного языкознания : Материалы Науч. - практ. конф. / [Редкол.: Р.З. Мурясов и др. (отв. ред.) и др.]. - Уфа : Башк. ун-т, 1998. - 224 с.
6. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов - Санкт-Петербург : Норинт; Москва : Рипол классик, 2008. - 1534 с.
7. Бондарко, А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики : На материале рус. яз. / А. В. Бондарко; Рос. акад. наук. Ин-т лингвист. исслед. - Москва : Яз. славян. культуры, 2002. - 736 с.
8. Валова, О. М. Философия нереального в драматургии Оскара Уайльда / О. М. Валова // Творчество и культура в свете философской рефлексии. Творчество культуры и культура творчества : Сборник научных трудов VI Международной научно-теоретической конференции, посвященной памяти доктора философских наук, профессора Георгия Федоровича Миронова (1944-2008), Ульяновск, 16–17 февраля 2018 года / Под редакцией М.П. Волкова. – Ульяновск: Ульяновский государственный технический университет, 2018. – С. 248-253.
9. Вербицкая, О. М. Особенности авторского стиля Оскара Уайльда (на материале сказок О. Уайльда) / О. М. Вербицкая, Е. Л. Гаврилюк // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири Magister Dixit. – 2013. – № 1(13). – С. 121-130.
10. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка : опыт систематизации выразительных средств / И. Р. Гальперин ; И. Р. Гальперин. – Изд. 2-е, испр.. – Москва : URSS, 2011. – 375 с.
11. Дербышева, А. С. Особенности авторского стиля О. Уайльда (на материале сборника сказок «Счастливый принц и другие сказки») / А. С. Дербышева // Молодой исследователь: от идеи к проекту : материалы V студенческой научно-практической конференции, Йошкар-Ола, 26–30 апреля 2021 года. – Йошкар-Ола: Марийский государственный университет, 2021. – С. 416-418.
12. Ерофеев, И. Ю. Оскар Уайльд в литературной критике К. Чуковского / И. Ю. Ерофеев // Наука о человеке: гуманитарные исследования. – 2013. – № 2(12). – С. 144-149.
13. Звада, О. В. Ирония и парадокс как стилистические средства выражения морали в произведениях англоязычных авторов / О. В. Звада // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири Magister Dixit. – 2013. – № 1(13). – С. 19-23.
14. Зимянина, В. Н. Перевод авторских сказок Оскара Уайльда и проблема их адаптации к иной культуре / В. Н. Зимянина // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: языки и специальность. – 2015. – № 5. – С. 349-353.
15. Иконников, С.Н. Изучение темы «Сравнительный оборот» на факультативных занятиях [Текст]/ С.Н. Иконников// Русский язык в школе. – 1959. – №1. – С.59–66.
16. Имиева, А. Г. Г. Жанр сказки в аспекте перевода на русский язык (на материале произведений О. Уайльда) / А. Г. Г. Имиева, С. В. Шахэмирова // Исследование и практика в социально-экономической и гуманитарной сфере : сборник избранных статей Всероссийской (национальной) научно-практической конференции, Санкт-Петербург, 13 мая 2022 года. – Санкт-Петербург: Частное научно-образовательное учреждение дополнительного профессионального образования Гуманитарный национальный исследовательский институт «НАЦРАЗВИТИЕ», 2022. – С. 29-30.
17. Кожинов, В. В. Об изучении художественной речи / В. В. Кожинов // Контекст: Литературно-теоретические исследования. – 1975. – Т. 1974. – С. 248-274.
18. Козырева, М. А. Художественное своеобразие эссеистики О.Уайльда / М. А. Козырева, М. Р. Заботина // Филология и культура. – 2014. – № 2(36). – С. 140-144.
19. Куликова, А. В. Лексико-стилистические особенности сказок О.Уайльда / А. В. Куликова // Реализация компетентностного подхода в системе профессионального образования педагога : Сборник материалов VII Всероссийской научно-практической конференции, Евпатория, 23 апреля 2020 года. – Евпатория: Общество с ограниченной ответственностью «Издательство Типография «Ариал», 2020. – С. 414-420.
20. Лимарева, Т. Ф. Лингвостилистические особенности сказок Оскара Уайльда / Т. Ф. Лимарева, Н. С. Лебедева // Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований : Сборник научных трудов / Под редакцией А.В. Зиньковской, В.В. Катерминой, С.Х. Липириди, А.М. Прима, А.В. Самойловой. – Краснодар : Кубанский государственный университет, 2022. – С. 87-93.
21. Лушникова, Л. А. Своеобразие русских переводов произведений О. Уайльда / Л. А. Лушникова // Россия в мире: проблемы и перспективы развития международного сотрудничества в гуманитарной и социальной сфере, Пенза, 11 декабря 2016 года. – Пенза: Пензенский государственный технологический университет, 2017. – С. 61-69.
22. Минеев, В. Н. О жанровой специфике литературной сказки / В. Н. Минеев // Проблемы детской литературы и фольклор: сборник научных трудов. – Петрозаводск, 2001. – С. 24-31
23. Пластинин, П. Д. Тема молодости и её моральная подоплёка в сказочном сборнике Оскара Уайльда «Гранатовый домик» / П. Д. Пластинин // Тенденции развития науки и образования. – 2023. – № 93-6. – С. 142-148.
24. Поспелов, Г. Н. Теория литературы : Учебник для филол. спец. ун-тов]. - Москва : Высш. школа, 1978. - 351 с.
25. Прияткина, А. Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения : учебное пособие / А. Ф. Прияткина. - 2-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2019. – 175 с.
26. Решетов, В. Г. Счастливый принц и другие сказки об Оскаре Уайльде / В. Г. Решетов. – Киров : Издательство Кировского филиала Московского гуманитарно-экономического института, 2000. – 158 с.
27. Спесивцева, О. А. сравнение как лингвистический феномен / О. А. Спесивцева // Филология и лингводидактика: Взгляд молодых исследователей : материалы межрегионального научного семинара, Брянск, 30 ноября 2023 года. – Брянск: Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского, 2023. – С. 72-78.
28. Стукалова, О. В. Стилевые особенности сказок Оскара Уайльда / О. В. Стукалова // Гуманитарное пространство. – 2012. – Т. 1, № 4. – С. 891-899.
29. Уайльд, Оскар, (1854-1900). Гранатовый домик = A Hause of Pomegranates : сказки / Оскар Уальд ; [пер. с англ. М. Кореневой и др.]. - Санкт-Петербург : Азбука, 2012. – 269 с.
30. Урусова, Н. В. Использование образного сравнения как особенности авторского стиля в романе О. Уайльда Портрет Дориана Грея / Н. В. Урусова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 7-2(85). – С. 405-409.
31. Фельдмане, Д. Н. Сравнение как лингвистическое средство (на материале современного немецкого языка) [Текст] / Д.Н. Фельдмане // Сборник научных трудов – 1968 – Т. 89 – С. 24 – 35.
32. Цатурян, М. М. Сказки О. Уайльда: переводческие трансформации / М. М. Цатурян, А. А. Руденчик // Творчество В.И. Лихоносова и актуальные проблемы развития языка, литературы, журналистики, истории : Материалы V Всероссийской научно-практической конференции, Краснодар, 04 июня 2021 года / Отв. редактор Ю.М. Павлов. – Краснодар: Кубанский государственный университет, 2021. – С. 205-210.
33. Черемисина, М. И. Сравнительные конструкции русского языка / М. И. Черемисина. – Издание 2-е, стереотипное. – Москва : ООО КомКнига, 2006. – 272 с.
34. Wilde, O. The Happy Prince and Other Stories / O. Wilde. – London : Penguin Popular Classics, 1994. – 204 p.
Интернет – источники
35. Зимянина В. Н. Перевод авторских сказок Оскара Уайльда и проблема их адаптации к иной культуре // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2015. №5. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/perevod-avtorskih-skazok-oskara-uaylda-i-problema-ih-adaptatsii-k-inoy-kulture (дата обращения: 31.03.2024)
36. Турежанова Г. А. Сказки Оскара Уайльда. URL: http://oscar-wilde.ru/analiz-proizvedenii/turezhanova-skazkioskara-uaylda.html (дата обращения: 31.03.2024).
37. Турежанова Г. А. Сказки Оскара Уайльда и рождественский жанр: «Великан-эгоист». [электронный ресурс]. URL: http://oscarwilde.ru/analiz-proizvedenii/turezhanova-skazki-oskara-uaylda-i-rozhdestvenskiyzhanr-velikan-egoist.html (дата обращения: 31.03.2024).