Вход

Особенности перевода поэзии

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Доклад*
Код 616826
Дата создания 2022
Страниц 5
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 октября в 14:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
610руб.
КУПИТЬ

Введение

Перевод поэзии всегда относился к отдельной категории перевода, поскольку поэзия как жанр, в силу своих особенностей, требует особого внимания переводчика. Специфика поэтического текста во многом обусловлена как его культурными, национальными особенностями, так и структурными особенностями языка, на котором он написан. Все вышеперечисленные факторы вызывают у начинающих переводчиков закономерный, так называемый «вечный», вопрос о принципиальной возможности и невозможности перевода поэзии.

Фрагмент работы для ознакомления

Поэзия, в общем понимании, является видом высокого искусства. Для поэзии важен высокий стиль, слог и лиричность. Отличительная чертой поэтического искусства является его возвышение над обыденностью.
Поэзия – это «высшая форма бытия национального языка», так как она наиболее полно отражает дух народа, особенности его культурного и исторического развития, а также его глубинную психологию.

Список литературы

По итогу, можно с уверенностью сказать, что перевод поэтического текста – это один из самых сложных, но в то же время интересных видов перевода, поскольку такой перевод носит относительно свободный характер. Иначе говоря, окончательного варианта перевода здесь быть не может, так как каждый переводчик по-своему интерпретирует и переводит на родной язык поэтические образы. Невозможность найти прямые языковые и, что более важно, метрические соответствия оставляет возможность для бесчисленного количества трактовок....
Очень похожие работы
Показать ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00387
© Рефератбанк, 2002 - 2024