Вход

Структурные особенности многолексемных технических терминов

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589816
Дата создания 2015
Страниц 32
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 17 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕРМИНООБРАЗОВАНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1. Основная характеристика понятия «терминология» 5
1.2. Источники терминообразования в английском языке 8
ГЛАВА 2. МНОГОЛЕКСЕМНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: СТРУКТУРНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 13
2.1. Классификация терминов по количеству лексем в их составе 14
2.2. Классификация терминов по структурным моделям 17
2.3. Классификация по способу образования лексем многолексемных терминов 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 29
ПРИЛОЖЕНИЯ 33


Введение

ВВЕДЕНИЕ

Изучение структурных особенностей многолексемных технических терминов английского языка является одной из наиболее актуальных тем современной лингвистики. Прежде всего, исследование терминологии как отдельного пласта словарного состава того или иного языка до сих пор актуально, несмотря на большое количество фундаментальных работ по данной теме. Термины изучаются многими дисциплинами, в связи с чем однозначной дефиниции понятия «термин» до сих пор не существует. Более того, многолексемные термины, в частности, их структурные характеристики, сегодня очень мало изучены. Типологию данного вида терминологических единиц можно обнаружить лишь в научных статьях современных исследователей. В связи с вышеизложенным, построение структурных классификаций многолексемных терминов на основе их основных характеристик представляется нам особо актуальным.
Актуальность темы работы определила ее цель: проанализировать структурные особенности многолексемных технических терминов.
Для достижения цели работы необходимо решить ряд задач:
1. Рассмотреть основную характеристику понятия «терминология».
2. Охарактеризовать источники терминообразования в английском языке.
3. Проанализировать структурные особенности многолексемных технических терминов в современном английском языке.
Объект исследования – терминология английского языка.
Предмет исследования – многолексемные термины технического английского языка.
Теоретическую базу работы составили труды отечественных и зарубежных исследователей, таких как Г.А. Абрамова, Н.Н. Амосова, Г.Б. Антрушина, Т.И. Арбекова, И.В. Арнольд, Ж. Багана, Е.И. Белякова, Р.А. Будагов, Л.Ю. Буянова, В.А. Виноградова, И.В. Денисова, В.В. Елисеева, В.И. Заботкина, О.И. Захарова, А.М. Клёстер, Т.А. Кудинова, М.А. Лобанова, С.Э. Меркель, С.Е. Никитина, Е.А. Никулина, И. Плаг, А.А. Реформатский, Н.В. Сандалова, А.В. Суперанская и других.
В качестве материала исследования используются технические термины английского языка в области машиностроения, полученные путем сплошной выборки из англо-русского политехнического словаря.
Методы исследования:
• метод анализа научной литературы;
• метод наблюдения;
• метод выборки;
• метод количественного подсчета.
Новизна работы заключается в построении трех структурных классификаций многолексемных технических терминов английского языка.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.


Фрагмент работы для ознакомления

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цель данной работы заключалась в анализе структурных особенностей многолексемных технических терминов.
Для достижения данной цели в работе рассмотрено понятие термина как единицы специальной лексики английского языка, обладающего специфическими особенностями, такими как однозначность, устойчивость, отсутствие вариативности. Мы выяснили, что терминология как совокупность терминов английского языка и как наука, изучающая терминологические единицы, выполняет не только номинативную, но также дефинитивную и смысловую функции.
Охарактеризовав основные модели словообразования в английском языке, мы пришли к выводу, что словообразование терминов несколько отличается от образования общеупотребительных лексических единиц. К наиболее продуктивным моделям образования технических терминов английского языка мы отнесли аффиксацию, словосложение, синтаксическое словосложение, различные виды сокращений, обособление значения, лексикализацию множественного числа существительных и синтагматическую номинацию.
Анализ результатов синтагматической номинации, т.е. собственно многолексемных терминов – словосочетаний, проводился на основе трех классификаций.
Согласно классификации многолексемных технических терминов по количеству лексем в их составе, мы выявили, что доминирующее положение в современном английском языке занимают двухлексемные термины. Значительно реже используются трехлексемные термины. Большее количество компонентов в рамках многолексемного термина встречается крайне редко.
Согласно классификации многолексемных технических терминов по структурным моделям, мы выявили 6 моделей двухлексемной группы терминов, 10 моделей трехлексемных терминов и 4 модели терминов с четырьмя или пятью компонентами в их составе. Чаще всего в современном английском языке используются модели существительное плюс существительное, прилагательное плюс существительное, причастие настоящего времени плюс существительное. Остальные модели употребляются значительно реже.
Согласно классификации по способу образования отдельных компонентов многолексемных терминов в области машиностроения, доминирующее положение занимают термины с непроизводными компонентами, хотя встречаются также компоненты, образованные при помощи словосложения, аббревиации и префиксации.
Исходя из всего вышеизложенного, можно сделать вывод, что в современном английском языке преобладают двухлексемные термины, состоящие из двух непроизводных существительных.

Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Абрамова Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития / Г.А. Абрамова. – М.: Краснодар: КубГУ, Об-во любителей российской словесности, 2003. – 246 с.
2. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка / Н.Н. Амосова. – М., 1956.
3. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. – М.: Юрайт, 2013. – 288 с.
4. Апресян Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь (онлайн версия). [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-Apresyan.htm?#, дата обращения 22.07.15.
5. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка (практический курс) / Т.И. Арбекова. – М.: Высшая школа, 1977. – 240 с.
6. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – 376 с.
7. Багана Ж. Словообразовательные и структурные особенности терминов / Ж. Багана, Е.Н. Таранова // Словообразовательные и структурные особенности терминов женской косметики в русском и немецком языках // Научные ведомости. Серия Гуманитарные науки. - 2011. - №12(107). – с. 73-87.
8. Белякова Е.И. Translating from English: пер. с англ. / Е.И. Белякова. – СПб.: КАРО, 2003. – 160 с.
9. Большой англо-русский политехнический словарь: В 2 т. Около 200000 терминов / С.М. Баринов, А.Б. Борковский, В.А. Владимиров и др. – М.: Рус. яз., 1991. – 701 с.
10. Будагов Р.А. Введение в науку о языке / Р.А. Будагов. – М.: Добросвет-2000, 2003. – 435 с.
11. Буянова Л.Ю. Термин как единица логоса: монография / Л.Ю. Буянова. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. – 224 с.
12. Виноградова В.А. Термин в научном дискурсе / В.А. Виноградова // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2014. - №2-1. – с. 368-372.
13. Гринев-Гриневич С.В. Введение в терминоведение / С.В. Гринев-Гриневич. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 304 с.
14. Денисова И.В. Структурные особенности образования многокомпонентных терминов в научно-технических английских текстах по специальности «Вагоны и вагонное хозяйство» / И.В. Денисова // Омский научный вестник. – 2014. - №4(131). – с. 94-96.
15. Елисеева В.В. Лексикология английского языка / В.В. Елисеева. – СПб.: СПбГУ, 2003. – 44 с.
16. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка / В.И. Заботкина. – М.: Высшая школа, 1989. – 452 с.
17. Закатей А.Ф. Многокомпонентные английские атрибутивные словосочетания терминологического типа и их перевод на русский язык / А.Ф. Закатей. – М.: Наука, 1990. – с. 127-134.
18. Захарова О.И. Сравнительно-типологические особенности продуктивных типов словообразованияф в русском, английском и немецком языках / О.И. Захарова // Новое в переводоведении и лингвистике: материалы международной научно-практической конференции. – Орехово-Зуево, 2012. – с. 276-283.
19. Клёстер А.М. Структурный анализ исконных терминов немецкой терминологии инженерной психологии / А.М. Клёстер // Вестник Томского государственного университета. – 2011. - №347. – с. 15-19.
20. Кудинова Т.А. К вопросу о природе многокомпонентного термина (на примере английского подъязыка биотехнологий) / Т.А. Кудинова // Вестник Пермского университета. – 2011. - Вып.2(14). – с. 58-62.
21. Лингвистический энциклопедический словарь: мультимедийное информационное электронное издание / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Директмедиа Паблишинг, 2008. - 658 с.
22. Лобанова М.А. Структурно-семантические особенности современной компьютерной терминологии (на материале испанского языка): автореф. дис…канд. филол. Наук: 10.02.19 / М.А. Лобанова. – Екатеринбург, 2009. – 19 с.
23. Меркель С.Э. Семантико-дистрибутивная верификация терминологического знака (на материале документов немецкого гражданско-процессуального права): автореф. дис…канд. филол. Наук: 10.02.04 / С.Э. Меркель. – Волгоград, 2001. – 57 с.
24. Несветайло Ю.Н. Неологизмы и окказионализмы как средства пополнения лексического макрополя современного английского языка. / Ю.Н. Несветайло // Филология. Гуманитарные и социальные науки. - 2010. - №4. – с. 180-186.
25. Никитина С.Е. Семантический анализ языка науки: на материале лингвистики / С.Е. Никитина. – М.: Либроком, 2014. – 146 с.
26. Никулина Е.А. Взаимодействие и взаимовлияние терминологии и фразеологии современного английского языка / Е.А. Никулина. – М.: Прометей, 2004. – 228 с.
27. Реформатский А.А. Введение в языковедение / А.А. Реформатский. – М.: Аспект-Пресс, 2008. – 536 с.
28. Реформатский А.А. Мысли о терминологии / А.А. Реформатский // Современные проблемы русской терминологии. – М.: Наука, 1986. – с. 163-198.
29. Сандалова Н.В. Вариологические аспекты юридических терминов в русском и английском языке (по терминографическим источникам): дис…канд. филол. наук: 10.02.20 / Н.В. Сандалова. – Екатеринбург, 2010. – 281 с.
30. Суперанская А.В. Общая терминология: вопросы теории / А.В. Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. / Отв. ред. Т.Л. Канделаки. – М.: ЛИБРОКОМ, 2012. – 248 с.
31. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Гос. ун-тет "Сов. энцикл." ; ОГИЗ; Гос изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940. [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://ushakovdictionary.ru/, дата обращения 21.07.15.
32. Хижняк С.П. Юридическая терминология. Формирование и состав / С.П. Хижняк. – Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1997. – 136 с.
33. Plag I. Word-formation in English / I. Plag. – Cambridge: Cambridge University Press, 2002. – 264 р.

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00427
© Рефератбанк, 2002 - 2024