Вход

Соотношение понятий «лексическое значение» и «значимость» слова на примере английских и русских слов с оценкой поведения

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589592
Дата создания 2016
Страниц 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 17 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. СРАВНЕНИЕ ПОНЯТИЙ «ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ» И «ЗНАЧИМОСТЬ» СЛОВА 5
1.1. Слово как единица языка 5
1.2. Понятие «лексическое значение» слова 6
1.3. Понятие «значимость слова» и его соотношение с понятием «лексическое значение слова» 9
ГЛАВА 2. СЛОВА С ОЦЕНКОЙ ПОВЕДЕНИЯ В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ 12
2.1. Концепт «Поведение» в русском и английском языках 12
2.2. Лексическое значение и значимость слов с оценкой поведения в русском и английском языках 13
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 25


Введение

Язык как средство общения является системой знаков и включает в себя правила оперирования этими знаками. С членением потока речи, текста и высказывания связано выделение единиц языка. Основная единица речевого общения — отдельное высказывание. Высказывание делится на предложения, которые следуют друг за другом. Либо же высказывание может состоять из одного предложения. Предложение же состоит из каких-то значащих частей. Слова являются наиболее привычными для нас значащими элементами предложения. В пределах одного языка, а, тем более, разных языков, слово является достаточно неопределенной единицей, как с точки зрения своей структуры, так и с точки зрения своего смыслового содержания.
Мы не можем дать определения слова ограничиваясь только тем, что это «значащая единица в составе предложения» или «звук или комплекс, обладающий значением». По своей сути такие формулировки верны, но они могут относиться не только к словам, но и другим единицам. Очевидно, что нас следует найти более узкое определение, которое отграничивало бы слово от других языковых единиц.
Содержательная сторона слова — явление многогранное и сложное. Содержание слова состоит из двух компонентов, о которых в свое время хорошо высказался русский языковед XIX в. Александр Афанасьевич Потебня (1835—1891): «...слово заключает в себе указание на известное содержание, свойственное только ему одному, и вместе с тем указание на один или несколько общих разрядов, называемых грамматическими категориями, под которые содержание этого слова подводится наравне с содержанием многих других» [7, 145]. Первый компонент и есть лексическое значение.
Но если понимание определения «лексическое значение» слова, как правило, не вызывает трудностей, то понятие «значимость» слова не является таким однозначным. Говоря о значимости слова, чаще всего думают о его свойстве представлять понятие, то есть опять говорят о лексическом значении слова. В нашей работе мы рассмотрим эти два понятия и определим, синонимы ли они, или, все-таки, отличаются друг от друга.
Цель нашего исследования — с теоретической точки зрения определить сходства и различия понятий «лексическое значение» и «значимость» слова и обосновать выводы, к которым мы придем, на примере слов, с оценкой поведения в русском и английском языках.
Для достижения цели мы поставили следующие задачи:
1) дать определение слову как единице языка;
2) дать определение понятиям «лексическое значение» и «значимость» слова;
3) выявить специфику концепта «Поведение» в языках русском и английском;
4) сопоставить лексическое значение и значимость слов с оценкой поведения в языках русском и английском.
Слово как единица языка представляет объект нашего исследования.
Предметом исследования является его лексическое значение и значимость языках в русском и английском.
Теоретическая значимость работы определяется общим вкладом в теорию общего языкознания в раздел лексикологии .
Практическая значимость нашей работы заключается в том, что материал, представленной в практической части может быть использован для дальнейшего изучения значимости слова и на занятиях иностранного языка. .
Методической основой нашего исследования явились работы таких авторов, как В.В. Виноградов, Ф. Де Соссюр, Ю. С. Маслов, В. Н. Немченко и др.


Фрагмент работы для ознакомления

В ходе нашей работы мы рассмотрели понятия лексического значения и значимости слова на примере слов с оценкой поведения в русском и английском языках.
Мы изучили разные подходы к понятию слова. Данное понятие является достаточно спорным. Но на основе изученного материала можно дать общее определение слову: слово - это минимальная относительно самостоятельная значащая единица языка.
Мы изучили существующих определения лексического значения слова и значимости слова и пришли к выводу, что они не тождественны.
Лексическое значение слова — это связь между звуковой оболочкой слова
и обозначаемым данным словом предметом или явлением действительности.
Значимость же слова определяет не только наличие схожести с другими предметами и понятиями, но и наличие непохожей вещи или понятия. Значимость слова определяется всем, что находится вокруг него.
В практической части нашей работы мы изучили самые употребляемые прилагательные в качестве оценки поведения в языках русском и английском . На основе изученного материала были сделаны выводы о том, не всегда в языках русском и английском лексическое значение таких прилагательных и их значимость совпадает. Зачастую для выражения одного и того же понятия используются разные по значению прилагательные. Значимость слов также часто ограничена использованием слова, к большинстве случаев в английском языке.
В ходе работы поставленные нами цели и задачи были достигнуты.

Список литературы

Электронные ресурсы:

1. Толковый словарь Ожегова онлайн http://www.ozhegov.org/

2. Cambridge Dictionaries Online http://dictionary.cambridge.org/ru/

Литература:

1. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М., 1957. 295 с.
2. Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2005. 288 с.
3. Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Избранные труды, т. 3. Лексикология и лексикография. М., 1977. 312 с.
4. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977. 264 с.
5. Гелия В.Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М., 1981.136 с.
6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983.- гл. 3-4.312 с.
7. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. М., 1998.- гл. III. 272 с.
8. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения.
М., 2009. 168 с.
9. Рождественский Ю.Ф. Лекции по общему языкознанию. М., 1950.- 381 с.
10. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики / Под ред. и с примеч. Р. И. Шор. — 3-е изд., стер. — М.: КомКнига, 2006. С. 112—120. 256 с
11. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975.- гл. I. 271 с.
12. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. 288 с.
13. Уфимцева А. А. Знаковые теории языка // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
14. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М., 1986.240 с.
15. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М., 1977. 280 с.






Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00362
© Рефератбанк, 2002 - 2024