Вход

Сходства и различия между испанскими числительными и русскими числительными

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589528
Дата создания 2016
Страниц 40
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
Глава 1. Особенности числительных в русском и испанском языках 5
1.1 Числительные в русском языке 5
1.2 Числительные в испанском языке 16
Глава 2. Сопоставление числительных в русском и испанском языках 36
2.1 Сходства между испанскими и русскими числительными 36
2.2 Различия между испанскими и русскими числительными 36
Заключение 40
Библиографический список 41

Введение

Актуальность исследования. Данная работа посвящена сравнению числительных в русском и испанском языках. Числительные неоднократно служили предметом лингвистического анализа, вместе с тем, ряд аспектов этих языковых единиц, по-прежнему, вызывает разночтения (например, их частеречевая отнесенность, структурно-морфологические и этимологические характеристики) . Сопоставлением испанского и русского языков занимались следующие лингвисты: А.В. Бондарко, Л.Л. Буланин, В.В. Виноградов, А.В. Исаченко, Б.Ю. Норман, Н.А. Янко-Триницкая и др. Однако эта тема остаётся актуальной и сегодня в связи с трудностями, возникающими у иностранных учащихся при усвоении числительных русского языка. И, в свою очередь, усвоение русскими студентами числительных испанского языка осложняется существенными различиями в способах выражения и функционирования сходных языковых фактов.
Объектом исследования являются испанский и русский языки.
Предметом исследования являются числительные в испанском и русском языках.
Целью работы является сравнение числительных в испанском и русском языках.
В соответствии с поставленной целью исследования необходимо решить следующие задачи:
• рассмотреть числительные в русском языке;
• рассмотреть числительные в испанском языке;
• определить сходства и различия числительных в испанском и русском языках.
Методологическую основу исследования составляет метод сплошной выборки, сравнительно-сопоставительный анализ, описательный и компонентный виды анализа. Частично были применены морфологический и морфемно-словообразовательный и лингвокультурологический виды анализа языковых единиц и квантитативный (статистический) метод.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что приведенное сопоставительное описание, направленное на установление сходств и различий в русском и испанском языках, позволяет учитывать расхождения на данном участке языковой системы в отборе и подаче материала, прогнозировать и намечать способы предупреждения ошибок обучающихся, вызванных интерференцией.
Практическая ценность данной работы обусловлена тем, что полученные результаты могут быть использованы в преподавании курсов русского языка как иностранного, a также в преподавании испанского языка.
Структура курсовой работы. Содержание работы изложено на 43 страницах компьютерного текста и композиционно состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.
Во введении дается общая характеристика исследования: обоснована актуальность темы курсовой работы; определены цели и задачи работы, научная новизна, практическая значимость; указаны методы исследования.
В первой главе рассматриваются виды числительных в русском и испанском языках, указаны особенности употребления испанских и русских числительных.
Во второй главе приводятся сходства и различия между испанскими и русскими числительными.
В заключении подведены итоги работы и сформированы общие выводы.
Библиографический список содержит 33 наименования.

Фрагмент работы для ознакомления

Сопоставив числительные русского и испанского языков, мы пришли к следующим заключениям:
1. В целом, система числительных в испанском языке более простая, чем в русском.
2. В отличие от испанского языка числительные в русском языке склоняются по падежам, что представляет особую трудность для студентов-иностранцев.
3. Согласование числительных с существительными в русском языке имеет ряд правил и большое количество исключений.
4. В испанском языке прослеживается тенденция, связанная с упрощением употребления числительных. В первую очередь это относится к порядковым числительным, которые используются, в основном, до 10-12. Также это относится к составным порядковым числительным от 13 до 19 включительно, в которых согласно академическим правилам должны (несмотря на слитное написание) согласовывать с существительным в роде и числе окончания обеих своих частей: lа decimasexta lección, los decimosnovenos ejercicios; однако в современном испанском языке очень часто пренебрегают этим правилом и согласуют в роде и числе лишь вторую часть составного числительного.

Список литературы

1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам / Э.Г. Азимов, Щукин, А.Н. – М.: Издательство ИКАР, 2009. – 448 с.
2. Арутюнова, Н.Д. Морфологические категории и структура слова в испанском языке (существительное и глагол). — В сб.: Морфологическая структура слова в индоевропейских языках. М., 1970. – С. 222-302.
3. Арутюнова, Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования: На материале испанского языка / Н. Д. Арутюнова. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 288 с.
4. Барышников, Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: учебник / Н.В. Барышников. - М.: Вузовский учебник; ИНФРА-М, 2013. – 368 с.
5. Белоусова, В.А. Испанский язык: учеб. пособие / общеобразоват. учреждений / В.А. Белоусова, Э.И. Соловцова. – М.: Просвещение, 2000. – 238 с.
6. Вандриес, Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю. - М.: Едиториал УРСС, 2004. – 410 с.
7. Васильева – Шведе, О К., Некоторые закономерности грамматического строя иберо-романских языков. — В сб.: «Вопросы романского языкознания». Материалы первого всесоюзного совещания по романскому языкознанию. Кишинев, 1963. – С. 67.
8. Васильева-Шведе, О.К., Степанов, Г.В. Теоретическая грамматика испанского языка. Синтаксис предложения. - М.: Высшая школа, 1981. – 320 с.
9. Васильева-Шведе, О.К. Теоретическая грамматика испанского языка. Морфология и синтаксис частей речи. - М.: Высшая школа, 1971. - 349 с.
10. Виноградов, В.С. Грамматика испанского языка. Практический курс. 4-е изд. — М.: Книжный дом «Университет», 2000. — 432 с.
11. Виноградов, В.С., Милославский, И.Г. Сопоставительная морфология русского и испанского языков,- М.: Русский язык, 1986. - 161 с.
12. Виноградов, В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. — М.: Учпедгиз, 1947. — 784 с.
13. Гез, Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Н.И. Гез, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов. – М.: Высш. школа, 1982. - 373 с.
14. Есперсен, О. Философия грамматики. М.: КомКнига, 2006. — 408 с.
15. Иванов, В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: Просвещение, 1983. – 400 с.
16. Игнатова, М.Н. Методика преодоления грамматической интерференции на основе применения рационального подхода: дис. ... д-ра пед. наук : 13.00.02 / М.Н. Игнатова. - М., 2015. – 150 с.
17. Касаткин, Л.Л. Краткий справочник по современному русскому языку / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант; под ред. П.А. Леканта. – М.:АСТ- ПРЕСС КНИГА, 2010. — 383 с.
18. Коряковцева, Н.Ф. Теория обучения иностранным языкам. Продуктивные образовательные технологии / Н.Ф. Коряковцева.- М.: Академия, 2010. - 192 с.
19. Ленская, Л.А. Грамматика испанского языка. М, Просвещение, 1974. – 208 с.
20. Леонтьев, A.A. Владение и овладение языком / A.A. Леонтьев // Некоторые проблемы обучения русскому языку как иностранному. – М.: Изд-во МГУ, 1970. – С. 4-20.
21. Лукин М.Ф. К вопросу о лексико-грамматическом статусе числительных в современном русском языке // Вопросы языкознания. 1987. № 6. С. 101-109.
22. Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора. М.,: ОЛМА-Пресс, 2003. — 800 с.
23. Нуждин, Г.А., Учебник современного испанского языка. Espanol en vivo / Г.А. Нуждин. - М.: Айрис Пресс, 2007. — 521 с.
24. Пассов, Е.И. Цели обучения иностранному языку: учебное пособие. // – Воронеж: НОУ «Интерлингва», 2002. – №6. – С. 3-6.
25. Реформатский, А. А. Введение в языковедение: Учебник для вузов. — М.: Просвещение, 1967. — 544 с.
26. Русская грамматика. Т. 1 / Н. Ю. Шведова (гл. ред.). — М., 1980. — 784 с.
27. Русская грамматика. Т. 2 / Н. Ю. Шведова (гл. ред.). — М., 1980. — 717 с.
28. Acosta, V. Moreno, A. Dificultades del lenguaje, colaboración e inclusión educativa / V. Acosta, A. Moreno. – Barcelona., 2003. – 265 p.
29. Alarcos Llorach, E. Gramática estructural. M., 1951, - С. 92.
30. Alonso, A. Gramática castellana. Primer curso. Β.-Α., 1938; Segundo curso, Β.-Α., 1939.- 514 p.
31. Almela Pérez, R. Procedimientos de formación de palabras en español / R. Almela Pérez. – Barcelona : Ariel.,1999. - 253 p.
32. Bello, A. Gramática : gramática de la lengua castellana destinada al uso de los Americanos. Edición digital a partir de Obras completas. Tomo Cuarto, 3ªed., Caracas, La Casa de Bello, 1995. – 514 p.,
33. Словарь ABBYY Lingvo-Online [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.lingvo-online.ru/ (Дата обращения 07.03.2016).

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00377
© Рефератбанк, 2002 - 2024