Вход

Годзюон и санскрит

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589181
Дата создания 2018
Страниц 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 500руб.
КУПИТЬ

Содержание

1.1 Санскрит – язык прародитель современных языков.

1.2 Годзюон – японский алфавит.

2.1 История японской лингвистики.

2.2 Значение слоговой азбуки санскрита в формировании японского алфавита.

Заключение

Список литературы

Фрагмент работы для ознакомления

1.1 Санскрит – язык прародитель современных языков.
Санскрит - это уникальный древнейший литературный язык Древней Индии со сложной грамматикой. В настоящее время является одним из официальных языков Индии. Многие известные древнеиндийские тексты по философии, религии, литературе были написаны именно на санскрите.
Различные виды письменности используются в санскрите. В настоящее время используется алфавит – деванагари, который представляет собой слоговое письмо.
Слоговая азбука деванагари – другими словами божественное письмо нагари, используется для записи текстов на санскрите и хинди. В свою очередь, санскрит произошёл от русского узелкового письма, его буквы имеют сходство с узелками, которые подвязаны к основной нити повествования.
Характерной особенностью слоговой азбуки санскрита является верхняя (базовая) горизонтальная черта, к которой прикреплены буквы, свисающие вниз.
Письменность, которая используется для записи санскритских текстов, уникальна.
...

1.2 Годзюон – японский алфавит.
Новую эру в истории японской письменности связывают с именем Кукая - основателя буддийской школы Сингон, философа, талантливого поэта, художника, каллиграфа и создателя системы японского слогового письма — хираганы.
В 8-9 веках в Японии созданию фонетического письма на основе иероглифов послужили следующие обстоятельства:
- каждый китайский иероглиф обозначает слог, в большинстве случаев равный слову, и может быть использован чисто фонетически без его связи со смыслом,
- знакомство образованных японцев с санскритом подсказывало им возможность создания фонетического письма.
За группой иероглифов, написание которых было предельно упрощено, закрепили функцию силлабем. Эта группа знаков получила название хирагана. Она употреблялась как самостоятельно, так и в сочетании с иероглифами для обозначения: отдельных слов, падежных показателей, послелогов, окончаний прилагательных и глаголов.
...

2.1 История японской лингвистики.

Письменность появилась в Японии только в 5 веке. Отсутствие ранних письменных источников объясняет скудную информацию о происхождении языка.
Развитие и становление японской лингвистической мысли в течение многих веков на начальном этапе основывалось на китайскую и индийскую традиции.
В первых веках нашей эры состоялось знакомство японцев с китайской письменностью. Китайские иероглифы имели, в том числе, и японское чтение. Начиная с 8 века, были изобретены специальные значки, писавшиеся сверху, снизу или сбоку от иероглифа, они указывали на морфологические формативы (система кунтэн). Примерно в это же время, в связи с изучением китайского языка, происходит оформление системы камбун. К тому же, в дополнение к китайским иероглифам создаются и японские.
Система камбуна была слишком сложной, поэтому постепенно вытеснилась собственной графической системой, построенной на основе слогового принципа.
...

2.2 Значение слоговой азбуки санскрита в формировании японского алфавита.

Кэйтю - основоположник филологической науки и создатель орфографии слоговой азбуки. В основе опыта по восстановлению правильной орфографии каны лежат следующие принципы.
Первый принцип в том, что для понимания азбуки, чтобы понять происхождение звуков, нужно знать не фонетику китайского языка, а санскрит и индийскую классификацию звуков,
Второй принцип в следующем - письменный знак представляли триединством звука, написания и значения, что характерно для китайской филологии.
Тридцать шесть звуков годзюон — это слоги, которые произошли из соединения инициалей и финалей. Они получаются, если вычесть из пятидесяти возможных сочетаний так называемый нулевой гласный «а» и слоги, состоящие только из гласного. Другими словами, тридцать шесть звуков – это слоги, которые состоят из девяти согласных и четырех гласных:
- и,
- у,
- э,
- о.
...

Список литературы

1. Алпатов В. М. Япония: язык и общество. — М.: Муравей, 2003.
2. Барроу Т., Санскрит, М., 1976.
3. Гиляревский Р.С, Гривнии В.С, Определитель языков мира по письменностям, М., 1964.
4. Дирингер; Лоукотка; Иванов В.В., Топоров В.Н., Санскрит, М., 1960.
5. Елизаренкова Т.Я., Грамматика ведийского языка, М., 1982.
6. Зограф Г.А. Древние индоарийские языки. – В кн.: Языки Азии и Африки, т. 1. М., 1976.
7. Иванов В.В., Топоров В.Н. Санскрит. М., 1960.
8. Кадзуаки Судо. «Японская письменность от истоков до наших дней». — М.: Восток-Запад, 2006.
9. Катенина Г.Е., Язык маратхи, М., 1953.
10. Кочаргина В.А. Начальный курс санскрита. М., 1956.
11. Лаврентьев Б. П. Самоучитель японского языка. — 5-е изд., испр. — М.: Живой язык, 2002
12. Мадху Ханна, Янтра – тантрический символ мирового единства, Киев, 1992.
13. Маевский Е. В. «Графическая стилистика японского языка». — М., Восток — Запад, 2006.
14. Махабхарата (пер. Б.А. Смирнова), т. 1-Х, Ашхабад, 1955-1972.
15. Наги // Мифы народов мира. Энциклопедия в 2 т., М., 1994.
16. Советский энциклопедический словарь / Научн.-ред. совет: А. М. Прохоров (пред.). — М.: Советская энциклопедия, 1981.
17. Стругова Е. В., Шефтелевич Н. С. Читаем, пишем, говорим по-японски — М. : Восточная книга, 2016.
18. Сусов И. П. Языкознание в Японии // История языкознания: Учебное пособие для студентов старших курсов и аспирантов. — Тверь: Тверской гос. ун-т, 1999.
19. Сыромятников Н. А. Древнеяпонский язык. — М., 1972.
20. Талыхшанов А. И. Путь бесхвостой птички, или эффективный метод запоминания знаков японской письменности. — М.: Филоматис, 2003.
21. Фельдман-Конрад Н. И. Японско-русский словарь иероглифов. — М., 1977.
22. Фельдман-Конрад Н. И., Цын М. С. Учебник научно-технического перевода. Японский язык. — М., 1979.
23. Штейнер Е.С. Аура азбуки: кириллическое "глаголь: добро есть" и японское "красота увяла вся" // Культура и искусство: журнал. — 2011.
24. Эрико Сато. Разговорный японский для чайников. — М.: «Диалектика», 2014.
25. Язык // В стране восходящего солнца : Очерки и заметки о Японии / [Соч.] Григория де-Воллана. — 2-е испр. и доп. изд. — Санкт-Петербург; Москва: т-во М. О. Вольф, 1906 (Санкт-Петербург).
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00499
© Рефератбанк, 2002 - 2024