Вход

Фразеологизмы со словами-компонентами, обозначающими части лица

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 589047
Дата создания 2020
Страниц 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 830руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
ГЛАВА I. СВОЕОБРАЗИЕ ФОРМЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТАМИ, ОБОЗНАЧАЮЩИМИ ЧАСТИ ЛИЦА………......……...5
1.1. Тематическая характеристика компонентов…………….…………5
1.2. Характеристика компонентов с точки зрения вариантности……………………………………………………..………..…......10
1.3. Характеристика компонентов с точки зрения гипонимических (родовидовых) отношений…………………………………………..….……….14
ГЛАВА II. СВОЕОБРАЗИЕ СОДЕРЖАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С КОМПОНЕНТАМИ, ОБОЗНАЧАЮЩИМИ ЧАСТИ ЛИЦА…….………..…18
2.1. Семантико-тематические особенности фразеологизмов с компонентами, обозначающими части лица………………….………………..18
2.2. Своеобразие внутренней формы фразеологизмов с компонентами, обозначающими части лица…………………………………….……………….22
Заключение 28
Список литературы 30

Фрагмент работы для ознакомления

1.1. Тематическая характеристика компонентов
Фразеология, как и язык в целом, находится в постоянном развитии. Н.М. Шанский [24, с. 187] подразумевает под фразеологизмом воспроизводимую языковую единицу, в состав которой входит два и более ведущих компонента словного характера, закрепленную по своей структуре, составу и значению. В.П. Жуков [7, с. 323] обращает внимание на вид синтаксической связи между компонентами фразеологизмов, их структуру и факт единого переосмысленного значения, подразумевая под фразеологической единицей оборот, воссоздаваемый в тексте и созданный по образцу сочинительных или подчинительных идиом (непредикативного или предикативного характера), характеризующийся целостным (или реже – частично целостным) значением и согласовывающийся со словом. В.М. Мокиенко [16, с. 65] основывается на традиционной интерпретации фразеологического оборота, которую поддерживает большинство учёных, занимающихся данной темой (В.В. Виноградов [5], Б.А. Ларин [13], A.M.
...

1.2. Характеристика компонентов с точки зрения вариантности
Среди исследуемых единиц имеются фразеологизмы с варьирующимися компонентами. Компоненты могут варьироваться на лексическом уровне (возьми глаза в руки – разуй глаза, стрелять глазами – строить глазки, нос в нос – ноздря в ноздрю и др.) и на грамматическом уровне (бить в глаза – бить по глазам, налить глаза – залить глаза и др.).
По мнению А.В. Кунина [12, с. 105], механическое связывание лексических компонентов фразеологических единиц с их модификацией является необоснованным, так как при рассмотрении вопроса вариантности фразеологизмов мы сталкиваемся не только с окказиональным замещением одного элемента другим, но и с нормативным существованием в языке фразеологических единиц, содержащих компоненты с разной степенью семантического сходства или различия.
Как указывает Е. Ф. Арсентьева [1, с. 24], фразеологические единицы соединяют в себе признаки лексической единицы и индивидуальные отличительные при­знаки.
...

2.1. Семантико-тематические особенности фразеологизмов с компонентами, обозначающими части лица
Проблема изучения фразеологических единиц затрагивается в трудах В.В. Виноградова [5], В.П. Жукова [7], Ю.П. Солодуба [20], Н.М Шанского [24]. Ученый обращают внимание на различные аспекты фразеологии, но до настоящего времени языковеды не пришли к единому взгляду на вопрос объема данной науки, также нет единогласия в вопросе о классификации фразеологических единиц с точки зрения их семантической сочетаемости. Впервые классифицировать фразеологизмы с точки зрения их семантической слитности попытался Ш. Балли, ученый разделил фразеологизмы на 3 группы. В.В. Виноградов [5], основываясь на классификации Балли, выделил следующие типы фразеологических оборотов: сращения, единства и сочетания. В. Н. Шанский [24, с. 64] рассматривает классифицирование фразеологизмов на 4 группы, опираясь в своём исследование на разработки В.В. Виноградова [5]. В.П.
...

2.2. Своеобразие внутренней формы фразеологизмов с компонентами, обозначающими части лица
Точно так же, как переосмысление, устойчивость и воспроизводимость, значимую роль для восприятия фразеологического значения имеет понятие внутренней формы.
Как известно, понятие «внутренняя форма» в науку внес В. фон Гумбольдт, который «подразумевает под внутренней формой многостороннее явление, вытекающие из национального духа или народной духовной силы» [5, с 119].
После рассматриваемое понятие затрагивалось в трудах многих ученых и получило различные толкования. В первую очередь, было выявлено противопоставление внутренней формы языка внутренней форме языковых единиц, причем внутренняя форма языковых единиц понимается разными языковедами по-своему. Одни ученые, в числе которых А.А. Потебня [19], Ю.А. Гвоздарев [6], подразумевают под внутренней формой ближайшее этимологическое содержание языковых единиц, другие, такие как А.М.
...

Заключение
Таким образом, в настоящем исследовании нами были описаны фразеологические единицы с компонентом, обозначающим части лица. Полноценное и многостороннее описание стало возможным благодаря подробному рассмотрению своеобразия формы и содержания названных единиц.
На материале «Толкового словаря фразеологических синонимов русского языка» под ред. В.П. Жукова [29], «Школьного фразеологический словарь русского языка» В.П. Жукова и А.В. Жукова [28] нами были выделены 9 тематических групп с избранными компонентами, в числе которых «лицо», «глаза», «лоб», «нос», «уши», «рот», «губы», «язык», «зубы». В результате проделанной работы можно сделать вывод о том, что фразеологические единицы со словами-компонентами, обозначающими лицо и его части, составляют достаточно многочисленную группу в системе устойчивых единиц русского языка.
...

Список литературы


1. Арсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц / Е. Ф. Арсентьева. – Казань: Изд-во Казанского университета, 1989. – 128с.
2. Арутюнова, Н.Д. Проблемы морфологии и словообразования: монография / Н. Д. Арутюнова. – М.: Языки славянской культуры, 2007. – 286 с.
3. Бабкин, A.M. Русская фразеология, её развитие и источники Изд. 2 / А. М. Бабкин. – М.: URSS, 2009. – 264 с.
4. Варина, В.Г. Лексическая семантика и внутренняя форма языковых единиц / Принципы и методы семантических исследований. – М.: Наука, 1976. С 233-244
5. Виноградов, В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины / Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С. 118-139.
6. Гвоздарев, Ю.А. Рассказы о русской фразеологии / Книга для внеклассного чтения учащихся старших классов. – М.: Просвещение, 1988. – 193 с.
7. Жуков, В. П., Жуков, А. В. Русская фразеология. Изд-е 2-е, испр. и доп. – М.: Высшая школа, 2006. – 408 с.
8. Жуков, А. В., Жуков, К. А. К вопросу о существенных свойствах и семантической классификации фразеологизмов / Вестник НовГУ им. Ярослава Мудрого, сер. «Гуманитарные науки». – №36, 2006. – С. 55-58.
9. Жуков, А.В. План содержания фразеологизма и фразеологическое значение / Пушкинские чтения-2019. СПб.: ЛГУ имени А.С. Пушкина, 2019. С. 285-288.
10. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов. – М.: Просвещение, 1978. – 160 с. 2-е изд-е, доп. Пред. А.В.Жукова. М.: URSS, 2019. – 176 c.
11. Зверева, Т.Р. Метафоризация соматизмов во фразеологии / История, современное состояние, перспективы развития языков и культур финно-угорских народов. – Сыктывкар, 2005. – С. 78-82.
12. Кунин, А.В. Курс фразеологии современного английского языка / Учебное пособие для высших учебных заведений. – М.: Феникс +, 2005. – 488 с.
13. Ларин, Б.А. Очерки по фразеологии (о систематизации и методах исследования фразеологических материалов) / Б. А. Ларин история русского языка и общее языкознание. – М.; 1977. – С. 125 – 149.
14. Латина, О.Б. Идиомы и экспрессивная функция языка // Человеческий фактор в языке / Инс-т языкознания; отв. Ред. В. Н. Телия. – М.: Наука, 1991. С. 136 – 156.
15. Мелерович, А.М. Семантическая структура фразеологических единиц русского языка. – Кострома.: Изд-во Костромского государственного университета, 2008. – 484 с.
16. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии. Серия: Русская словесность. - М.: Изд-во: Азбука-классика, Авалонъ, 2005. 256
17. Никитин, М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика). – М.: Высшая школа, 1983. – 127 с.
18. Новиков, Л. А. Структура лексического значения и его анализ // Избранный труды. Т. 2. – М.: Изд-во РУДН, 2001. С. 19 - 917.
19. Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике / А. А. Потебня. – М.: Учпедгиз, 1958. – Т. 1-2. – 536 с.
20. Солодуб, Ю.П. Сопоставительный анализ структуры лексического и фразеологического значений // Филологические науки, НДВШ, 1997, №5. С. 43-54.
21. Телия, В.Н. Основные особенности значения идиом как единиц фразеологического состава языка // Т.С. Аристова, М.Л. Ковшова и др. Словарь образных выражений русского языка / Под ред. В.Н. Телия. – М., 1995. – 784 с.
22. Фортунатова, Ф. Ф. Избранные труды / Ф. Ф. Фортунатов. – М.: Государственное учебно-педагогическое издательство, 1957. - Т. 2. – 472 с.
23. Харитонова, Е.Ю. Фразеологические модели лексико-фразеологического поля «проявление черт характера и настроения человека» // Проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации. Вып. 2. – М.: 2003. – С. 105-115.
24. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка: Учебное пособие. Изд. 6-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 272 с.
25. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов; под редакцией и с примечаниями Е. Истриной. — Ленинград: Российская государственная академическая типография. Вып. 2: Учение о частях речи: дополнения. — издательство Академии Наук, 1927. - 213 с
Словари
26. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В. Н. Телия. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2006. – 784 с.
27. Жуков, А.В., Жукова, М.Е. Словарь современной русской фразеологии. 2-е изд-е. – М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2016. – 413 с.
28. Жуков, В.П., Жуков, А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка. 7-е изд-е. – М.: Просвещение, 2013. – 574 с.
29. Жуков, В.П., Сидоренко, М.И., Шкляров, В.Т. Толковый словарь фразеологических синонимов русского языка / под ред. В.П.Жукова. 2-е изд-е, стереотип. – М.: АСТ. Астрель. Ермак, 2005. – 445 с.
30. Федоров, А.И. Фразеологический словарь современного русского литературного языка. 3-е изд-е, испр. – М.: АСТ. Астрель, 2007. – 879 с.

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00431
© Рефератбанк, 2002 - 2024