Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код |
586739 |
Дата создания |
2020 |
Страниц |
27
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
1 ПРОБЛЕМА НЕЙРОЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ БИЛИНГВИЗМА
1.1 Определение понятия «билингвизм»
1.2. Билингвизм и его влияние на мозг
2. ОБЗОР НЕЙРОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ БИЛИНГВИЗМА
2.1. Явление интерференции на материале русско-испанского детского билингвизма
2.2. Исполнительный контроль билингвов vs монолингвов и влияние на когнитивную функцию головного мозг
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ИСТОЧНИКИ И ЛИТЕРАТУРА
Введение
Актуальность темы исследования. Современная наука предоставляет множество трактовок понятия «билингвизм». Согласно общепринятым представлениям, билингвизм (двуязычие) - это одновременное свободное владение двумя языками. Наиболее распространенным определением билингвизма можно считать определение У. Вайнрайха. Он утверждает что, билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения. В свою очередь, согласно Новицкому язык - одна из самых важных и в то же время малоизученных функций мозга. Это важнейшее эволюционное приобретение. Пластические изменения, происходящие в головном мозге при изучении иностранного языка, представляют огромный интерес с точки зрения понимания общих механизмов пластичности мозга. Более того, изучение и использование дополнительных языков оказывает непосредственное влияние на общие когнитивные (познавательные) функции человека, то есть на исполнительный контроль.
Цель данной работы – рассмотреть нейролингвистические исследования билингвизма.
Для достижения поставленной цели определены следующие задачи:
1. Рассмотреть определение понятия «билингвизм».
2. Рассмотреть билингвизм и его влияние на мозг.
3. Провести обзор нейропсихологических исследований билингвизма.
4. Рассмотреть явление интерференции на материале русско-испанского детского билингвизма.
5. Рассмотреть исполнительный контроль билингвов vs монолингвов. и влияние на когнитивную функцию головного мозг
Объект исследования – билингвизм.
Предмет исследования - нейролингвистические исследования.
Источниковая база исследования основана на публикациях в печати и сети Интернет научных работах таких авторов как Балханов И. Г. Библер В.С. Богомолова М. И. Белкова Т. М. БрыксинаИ. Е. Верещагин Е. М. Ганиева Г.Р. Кудрявцева Л.А. Мустафина Дж. Рысева Ю.В. Ганиева Г.Р. Хабарова Л. П. и др.
Объем и структура работы. Работа состоит из введения, 2 глав, заключения, библиографического списка.
Фрагмент работы для ознакомления
Современная наука предоставляет множество трактовок понятия «билингвизм». Согласно общепринятым представлениям, билингвизм (двуязычие) - это одновременное свободное владение двумя языками. Наиболее распространенным определением билингвизма можно считать определение У. Вайнрайха. Он утверждает что, билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения.
Список литературы
1. Алыпова С.А. Детская билингвальная речь. Особенности испано-русского двуязычия. / С.А. Алыпова // Международный научно-исследовательский журнал. - 2019. - №1 (79) Часть 2. - С. 94-97
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 570 с.
3. Бабина С.П. Детский билингвизм как педагогическая проблема // Вестник Томского государственного педагогического университета. — 2007. — № 4(67). - С. 114-117.
4. Балханов И. Г. Двуязычие в процессе межэтнической интеграции.Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ,2017. 80 c.
5. Библер В.С. Национальная русская идея? // Русская речь. 1993. № 2. С. 160-168.
6. Богомолова М. И. Национальное воспитание и двуязычие в истории педагогических учений. Казань: Казанский пед. ун-т,2016. 440 с.
7. Белкова Т. М. Моделирование компетентности ориентированного обучения фразовой интонации студентов-билингвов // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2014. № 3 (83). С. 103-109. URL: http://vestnik.chgpu.edu.ru/upload/ docs/2014/3(83)_2014.pdf (дата обращения: 16.10.2017).
8. БрыксинаИ. Е. Лингвометодические основы профессионально ориентированного обучения иностранному языку в неязыковом вузе (билингвальный / бикультурный аспект) // Вестник Тамбовского университета. Сер.: Гуманитарные науки. 2016. № 1 (153). С. 17-26. DOI: 10.20310/1810-0201-2016-21-1(153)-17-26
9. Владимирова С. Г. Взаимодействия языковых структур при билингвизме // Ярославский педагогический вестник. 2016. № 4. С. 156-160. URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2016_4/32.pdf (дата обращения: 19.07.2017).
10. Верещагин Е. М. Психологическая и методологическая характеристика двуязычия. М.: Изд-во МГУ, 1969. 160 с.
11. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. / Виноградов В.А. // К проблеме иностранного акцента в фонетике. Вып. 2. М., 1976. Вып. 2 - 62 с.
12. Воробьёв В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М., 1997.
13. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. - М., 1990.
14. Ганиева Г.Р. К вопросу о преподавании иностранного языка в техническом вузе. // Вестник Казанского государственного технологического университета. - Казань, 2014. - №11. - С. 287-290.
15. Даниэль М.А. Конструкции с поглощенным референтом: об одном типе употреблений предлога "с". / Даниэль М.А.// Труды международного семинара Диалог-98 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т. 1, Казань, 1998. - C.183-196.
16. Караулов Ю.Н. Горячие точки развития русистики: русский язык, русский мир и российский менталитет. (К обоснованию исследовательской программы Научного центра русского языка в Московском государственном лингвистическом университете) // Русское слово в русском мире: сб. ст. М.: МГЛУ - Калуга: Эйдос, 2014. С. 5-28.
17. Кудрявцева Л.А. IV Международная конференция «Русский язык в поликультурном мире», Ялта, 8-11 июня 2010 года // Мир русского слова. 2010. № 3. С. 111.
18. Мустафина Дж. Функциональное развитие татарского языка и других регоиональных языков Российской Федерации и Европы в свете социолингвистической парадигмы. Наб. Челны: изд-во кам.гос.инж-экон. Акад. - 2012., - С. 175.
19. Каленкова О.Н. «О России. Вопросы и ответы»: краткий страноведческий курс // Русский язык за рубежом. - 2019. - № 1 (272). - С. 72-75.
20. Ковынева И.А., Охотников О.И., Петрова Н.Э. Интеграционные процессы в педагогике и лингвистике. // Историческая и социально-образовательная мысль. - 2015. - № 7 (5/2). - С. 229-233.
21. Петрова Н.Э. Интеграционные процессы в медицинском вузе при обучении иностранных студентов // Проблемы интеграции образовательных систем России и Беларуси в гуманитарном хронотопе постсоветского пространства сборник научных статей. / Ответственный редактор Е.И. Боев; Юго-Западный государственный университет. - 2015. - С. 120-126.
22. Петрова Н.Э. Специфические закономерности фонетической интерференции и методические пути её преодоления при обучении фонетическому оформлению речи на неродном языке в курсе русского языка как иностранного // Балтийский гуманитарный журнал. - 2018. - Т. 7. - № 4 (25). - С. 277-279.
23. Рябцева Ольга Михайловна Билингвизм в современном мире // Известия ЮФУ. Технические науки. 2011. №10.
24. Новицкий Н.Ю Особенности функционирования мозга билингвов при выполнении речевых и общих когнитивных задач // Электронный журнал «Современная зарубежная психология» 2016. Том 5. № 4. С. 77-84. URL: http://psyjournals.ru/files/84970/jmfp_2016_n_4_Novitsky.pdf (дата обращения: 10.09.2019)
25. Рысева Ю.В. Ганиева Г.Р. Становление творческой позиции молодых преподавателей технического вуза в условиях непрерывного профессионального образования. - Казань, 2014. - № 16. - С. 326-330.
26. Хабарова Л. П. Билингвальное образование в высшей школе: зарубежный и отечественный опыт // Известия ПГПУ им. В. Г. Белинского, 2011. № 24. С. 846-852.
27. Шумова И.В., Петрова Н.Э. Анализ и специфика современного российского образования // Балтийский гуманитарный журнал. - 2018. - Т. 7. - № 4 (25) - С. 348-351.
28. Шаклеин В.М. Лингвокультурология ситуации и исследование текста. - М., 1997.
29. Чиршева Г.Н. ре Детский билингвизм: ре одновременное ре усвоение двух ре языков / Г.Н. Чиршева - СПб. : ре Златоуст, 2012. - 488 с.
30. Щерба Л.В. О взаимоотношениях родного и иностранного языков // Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. - С. 338-343;
31. Miyake, A. et al. (2000) The unity and diversity of executive functions and their contributions to complex ‘frontal lobe’ tasks: a latent variable analysis. Cogn. Psychol. 41, 49-100
32. Bilingualism (2012): consequences for mind and brain Ellen Bialystok, Fergus I.M. Craik and Gigi Luk. 1-2
33. Best, J.R. et al. (2011) Relations between executive function and academic achievement from ages 5 to 17 in a large, representative national sample. Learn. Individ. Differ. 21, 327-336
34. Duncan, G.J. et al. (2010) Early childhood poverty and adult attainment, behavior, and health. Child Dev. 81, 306-325
35. Stuss D.T., Benson D.F. The Frontal Lobes. N.Y.: Raven Press, 1986. 303 p.
36. DiamondA., in Lifespan Cognition: Mechanisms of Change, E. Bialystok, F. Craik, Eds. (Oxford Univ. Press, New York, 2006) pp. 70-95.
37. Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Ryan, J. (2006). Executive control in a modified anti-saccade task: Effects of aging and bilingualism. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 32, 1341-1354.
38. Lin Luo, Gigi Luk, Ellen Bialystok. (2009) Effect of language proficiency and executive control on verbal fluency performance in bilinguals, pp. 3-11.
39. Kenneth R. Paap, Hunter A. Johnson, Oliver Sawi (2011). Bilingual advantages in executive functioning either do not exist or are restricted to very specific and undetermined circumstances, pp. 2-14.
40. Morgan-Short K1, Steinhauer K, Sanz C, Ullman MT. Explicit and implicit second language training differentially affect the achievement of native-like brain activation patterns. // Journal of Cognitive Neuroscience. — 2012. — №2 4. - С. 933¬947.
41. The bilingual advantage. [Электронный ресурс]. URL: http: //thebilingualadvantage. com/en/ (дата обращения: 13.11.2019).
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00341