Вход

Мотив двойничества в русской и зарубежной литературе XIX века: «Двойник» Достоевского, «Зелёный чай» Ле Фаню и «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 584672
Дата создания 2020
Страниц 22
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 октября в 18:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 050руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Введение 3
1 Двойничество в теории и истории литературы 5
1.1 Двойничество как литературоведческое понятие 5
1.2 Мотив двойничества в литературе XIX века 8
2 Мотив двойничества в повести Достоевского, романе Стивенсона и новелле Ле Фаню 11
2.1 Герой-двойник в повести «Двойник» Ф.М. Достоевского 11
2.2 Двойничество в произведении «Странная история доктора Джекила мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона 14
2.3 Образ двойника в произведении «Зелёный чай» Дж. Ш. Ле Фаню 17
Заключение 21
Список использованных источников…………………………………………...22

Фрагмент работы для ознакомления

1.1 Двойничество как литературоведческое понятие

Литературоведы часто обращаются к понятию двойничества, анализируя те или иные художественные произведения, однако за данным термином не закреплено конкретного определения в литературоведческих трудах. Описание понятия можно увидеть в монографии «Поэтика романа» (1990) Н.Т. Рымаря. Исследователь посвящает проблеме двойничества один из параграфов главы «Разработка образа героя в сюжетно-композиционной организации романа». Двойничество рассматривается литературоведом как один из способов сюжетно-композиционного развертывания образа героя. Н.Т. Рымарь понимает двойничество как в широком, так и в узком смысле слова. В широком смысле понятие включает в себя пять типов сюжетно-композиционного развертывания образа героя через различные отношения «контакта и дистанции» с другими персонажами, а иногда и автором.
...

1.2 Мотив двойничества в литературе XIX века

Мотив двойничества получил особое развитие в эпоху романтизма. Целью этого литературного направления было стремление к абсолютной свободе, раскрепощении личности, достижение совершенства, с осознанием того, что мир несовершенен. На такое миропонимание и идеи романтизма в целом оказали влияния социально-политические потрясения в Европе, Великая Французская революция, произошедшая в 1789-1794 гг. и последующие за ней события. В литературе возник совершенно новый тип героя, личность с индивидуальным сознанием, которая показывает свою внутреннюю свободу через чувства, мысли и переживания. Романтический герой чаще всего одинок и не понят остальными окружающими его людьми. Он нередко ощущает себя лишним в этом мире, отторгнутым, поэтому ищет уединения, а осознание несовершененства мира делает героя несчастным. Поэтому герой романтических произведений чаще всего является так называемым изгнанником, отшельником, скитальцем или мечтателем.
...

2.1 Герой-двойник в повести «Двойник» Ф.М. Достоевского

Впервые повесть «Двойник» Фёдора Михайловича Достоевского была опубликована в 1846 году во втором номере журнала «Отечественные записки» и имела подзаголовок «Приключения господина Голядкина».
Достоевский начал работу над повестью «Двойник» после написания романа «Бедные люди» в 1845 году. В этом же году он познакомился с писателем, литературным критиком, публицистом – Виссарионом Григорьевичем Белинским, который был в восторге от «Бедных людей» и очень ждал следующего произведения. Белинский устроил вечер, на котором Достоевский в присутствии И.С. Тургенева и других членов его кружка прочитал первые главы повести «Двойник», которые имели успех. Достоевский писал об этом в своем дневнике: «Тем не менее, кажется, в начале декабря 45-го года, Белинский настоял, чтоб я прочел у него хоть две-три главы этой повести. Для этого он устроил даже вечер (чего почти никогда неделывал) и созвал своих близких.
...

2.2 Двойничество в произведении «Странная история доктора Джекила мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона

«Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (англ. «Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde») – роман английского писателя шотландского происхождения Роберта Льюиса Стивенсона. Произведение было опубликовано в 1886 году в Лондоне и переведено на русский язык уже через три года после издания. Однако при наличии различных вариантов в настоящее время популярен русскоязычный перевод И.Г. Гуровой.
Роман принадлежит к неоромантическому художественному направлению и освещает философскую идею человеческой двойственности на примере раздвоения личности фигуры главного героя – доктора Генри Джекила. Стивенсон на примере Генри Джекила показывает, что у каждого человека есть и светлая и темная сторона. Каждый человек двойственен и должен бороться со злом внутри самого себя, и какая из сторон займет главенствующее положение – зависит только от самого человека.
...

Заключение

В данной курсовой работе, посвященной анализу мотива двойничества в повести «Двойник» Ф.М. Достоевского, новелле «Зелёный чай» Дж. Ш. Ле Фаню и романе «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л. Стивенсона, мы провели исследование реализации мотива двойничества и рассмотрели героев-двойников.
В теоретической части нами были выделены определения двойничества и классификации литературных двойников на основе работ известных литературоведов, а также особенности реализации мотива двойничества в мировой литературе XIX века. Данные теоретические сведения помогли сформировать общее представление о феномене двойничества в литературоведении и его специфических чертах, характерных для эпохи романтизма.
На основе собранной теоретической базы был проведен анализ конкретных произведений с помощью общенаучных и собственно литературоведческих методов.
Во время анализа реализации мотива двойничества в повести «Двойник» Ф.М. Достоевского, новелле «Зелёный чай» Дж. Ш.
...

Список литературы

Список использованных источников

1. Достоевский Ф.М. Двойник // Ф.М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1988. Т. 1. С. 147-294. [Электронный ресурс] URL: https://rvb.ru/dostoevski/01text/vol1/02.htm (дата обращения 5.05.2019)
2. Ле Фаню Дж. Ш. Зеленый чай [Электронный ресурс] URL:https://e-libra.ru/read/547760-zelenyy-chay.html (дата обращения 5.05.2019)
3. Стивенсон Р.Л. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. М.: Издательство «Э», 2018. 448 с.
4. Агранович С.З. и Саморукова И.В. Двойничество. Самара.: Самарский университет, 2001. 130 с. [Электронный ресурс] URL:http://www.universalinternetlibrary.ru/book/101888/chitat_knigu.shtml (дата обращения 10.05.2019)
5. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М.: Советская Россия, 1979. 318 с.
6. Водолажченко Н.В. Поэтика готической новеллистики Дж. Ш. Ле Фаню (на примере цикла «В зеркале отуманенном»): дисс. канд. филол. наук. Великий Новгород, 2008. 193 с.
7. Достоевский Ф.М. Дневник писателя. 1877. Ноябрь. Глава первая. II. История глагола «стушеваться» // Ф.М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. СПб.: Наука, 1995. Т. 14. С. 337-340. [Электронный ресурс] URL:https://rvb.ru/dostoevski/01text/vol14/01journal_77/312.htm (дата обращения 18.05.2019)
8. Достоевский Ф.М. Письма. 25. M. M. Достоевскому. 1 апреля 1846. Петербург // Ф.М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. СПб.: Наука, 1996. Т. 15. С. 58-60. [Электронный ресурс] URL:http://rvb.ru/dostoevski/01text/vol15/01text/369.htm (дата обращения 18.05.2019)
9. Зыкова Е.П. Джозеф Шеридан Ле Фаню и готическая традиция в английской литературе // Шеридан Ле Фаню Дж. Дядя Сайлас: роман. В зеркале отуманенном: сб. рассказов / пер. с англ. М.: Ладомир, 2004. С. 5-16.
10. История зарубежной литературы XIX века. В 2-х частях; под ред. Н.П. Михальской. М.: Просвещение, 1991.
11. Комова Т.Д. Двойники в системе персонажей художественного произведения (на материале западноевропейской и русской литературы XIX в.): автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2013. 23 с.
12. Кудрина Ш.В., Модина Г.И. История зарубежной литературы ХIХ века: Романтизм: учебное пособие. М.: Флинта, Наука, 2010. 21 с.
13. Рымарь Н.Т. Поэтика романа. Куйбышев, 1990. С. 86-95.
14. Хотинская А.И. Творчество Джозефа Шеридана Ле Фаню в фокусе литературоведческой критической дискуссии // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2014. №4(8). С. 44-60.
Очень похожие работы
Показать ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00459
© Рефератбанк, 2002 - 2024