Вход

Некоторые особенности отражения эмоций в англоязычной лингвокультуре

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 584100
Дата создания 2019
Страниц 49
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 17 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................................3

1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОТРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ............................................................5
1.1 Влияние культуры на отражение эмоций в английском языке.....................5
1.2 Отражение системы эмоций в английском языке..........................................9
2. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ............................................................22
2.1 Выражение эмоций модальными средствами...............................................22
2.2 Отклонение от традиционных грамматических норм.................................26
2.3 Инверсивный порядок слов............................................................................30
3 ПРИМЕРЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ....................................................................................................................34
3.1 Примеры выражения гнева и восторга в английском языке.......................34
2.2 Примеры выражения эмоций в книге Джоджо Мойес «До встречи с тобой».....................................................................................................................36

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.....................................................................................................46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ............................................48

Введение

Тема данной курсовой работы: «Некоторые особенности отражения эмоций в англоязычной лингвокультуре».
Актуальность исследования наименований эмоций в типологически разных языках подчеркивается возможностью выделить те сходства и различия в человеческих эмоциях, которые определяются как особенностями национальной культуры, так и особенностями грамматической и семантической систем каждого языка. Существование человеческого общества неразрывно связано с эмоциональной деятельностью. Эмоции – специфическая, своеобразная форма когниции, отражения и оценки окружающей человека действительности. Это особый класс психических процессов и состояний, связанных с инстинктами, потребностями и мотивами, отражающих в форме непосредственного переживания (удовлетворения, радости, страха и т.д.) значимость тех или иных явлений и ситуаций. При этом несмотря на универсальность эмоций, в разных языках их вербализация обладает определенной спецификой. Каждый язык накладывает свою собственную классификацию на эмоциональный опыт человека в зависимости от особенностей мировосприятия этносом окружающей действительности. Языковое выражение эмоций обусловлено культурными особенностями социума и поведенческими реакциями его представителей.
Для английской культуры свойственно проявление сдержанных манер и контроля над проявлением чувств. Именно такие черты поведения отвечают требованиям социальных и культурных норм, вызывая уважение общества. Напротив, неприкрытое проявление эмоциональности считается признаком дурного тона, заставляющим свидетелей такой ситуации испытывать моральный дискомфорт.
Целью данной курсовой работы является анализ вербального выражения эмоций в английской литературе. Для достижения поставленной цели необходимо было решить следующие задачи:
- изучить влияние культуры на вербальное отражение эмоций в английском языке;
- рассмотреть грамматические способы отражения эмоций в английской литературе;
- оценить особенности отражения гнева и восторга, как категорий отражения эмоций;
- привести примеры отражения различных эмоций на примере произведения Джоджо Мойеса «До встречи с тобой».
Практическая ценность работы состоит в том, что выводы и материалы исследования могут быть использованы в лекционных курсах по введению в языкознание, теории языка, теории межкультурной коммуникации, истории и теории перевода, сравнительной типологии, а также в спецкурсах по этимологии, лингвокультурологии, психолингвистике, лексической семантике, антрополингвистике и т. д. Материалы найдут применение в преподавании теории и практики иностранных языков.
Для написания данной курсовой работы использовалась учебная и методическая литература, художественная литература, взятая для примера.

Фрагмент работы для ознакомления

ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................................3

1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОТРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ............................................................5
1.1 Влияние культуры на отражение эмоций в английском языке.....................5
1.2 Отражение системы эмоций в английском языке..........................................9
2. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ............................................................22
2.1 Выражение эмоций модальными средствами...............................................22
2.2 Отклонение от традиционных грамматических норм.................................26
2.3 Инверсивный порядок слов............................................................................30
3 ПРИМЕРЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЭМОЦИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ....................................................................................................................34
3.1 Примеры выражения гнева и восторга в английском языке.......................34
2.2 Примеры выражения эмоций в книге Джоджо Мойес «До встречи с тобой».....................................................................................................................36

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.....................................................................................................46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ............................................48

Список литературы

1. Джиоева О.А. Англосаксонский менталитет сквозь призму английского языка. М.: Изда- тельство Московского университета, 2014.
2. Ирисханова О.К. Игры фокуса в языке. Семантика, синтаксис и прагматика дефокусиро- вания. М.: ЯСЛ, 2014.
3. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Вол- гоград: Издательство «Перемена», 2011.
4. Ларина Т.В. Выражение эмоций в английской и русской коммуникативных культурах // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности: Сб. научных трудов. Волгоград: Издательство ЦОП «Центр», 2014. С. 36—46.
5. Ларина Т.В. A smile opens many doors: эмоции в коммуникации и переводе // Мосты. Журнал переводчиков. 2006. № 4 (12). С. 50—55.
6. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Языки славянских культур, 2009.
7. Озюменко B.И. Грамматическое выражение эмоций в английском языке // Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2015—2016. № 1(3—4). С. 172—180.
8. Озюменко B.И. Модальность и эмоции в английском языке // Вестник РУДН. Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания». 2007. № 3. С. 92—98.
9. Филимонова О.Е. Язык эмоций в английском тексте (когнитивный и коммуникативный аспекты). СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2015.
10. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж: Воронеж. гос. ун-т, 2016.
11. Шаховский В.И. Лингвистическая теория эмоций. М.: Гнозис, 2008.
12. Шаховский В.И., Карасик В.И. Эмотивность и модальность в семантике слова // Семантика слова и синтаксической конструкции: Сб. науч. тр. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2016. С. 31—38.
13. Эмотивная лингвоэкология в современном коммуникативном пространстве: кол. моно- графия. Волгоград: Издательство ВГСПУ «Перемена», 2013.
14. Fox K. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. London: Hodder, 2015.
15. Wierzbicka A. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universality. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.
16. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Second edition. Mouton de Gruyter, 2013.
17. Moyes Jojo. Me Before You: Penguin UK, 2012

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00448
© Рефератбанк, 2002 - 2024