Вход

Лингводидактический аспект обучающих компьютерных программ при обучении иностранному языку в средней школе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 563223
Дата создания 2019
Страниц 76
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 5 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 700руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ШКОЛЬНЫХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ КОМПЛЕКСОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 5
1.1 Лингводидактические основы программного обеспечения (УМК «Английский в фокусе»). 5
1.2 Лингводидактические основы программного обеспечения (УМК «Английский язык», Кузовлев В. П. 2-11). 20
Вывод по Главе 1 27
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРОГРАММ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 30
2.1 Использование репродуктивных видов речевой деятельности в обучающих компьютерных программах 30
2.2 Использование продуктивных видов речевой деятельности в компьютерных программах 40
2.3 Возможности обучающих компьютерных программ для реализации проектной методики в средней школе 44
Вывод по Главе 2 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 71

Введение

Цель работы позволила определить следующий круг задач:
- раскрыть лингводидактические основы программного обеспечения двух УМК для преподавания английского языка в средней школе;
- дать примеры использования компьютерных программ в проектном методе обучения.
Решение данных задач потребовало использования таких методов исследования, как: анализ психолого-педагогической литературы, анализ интернет ресурсов, метод выборки, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод.
Все вышесказанное определило структуру работы. Она состоит из введения, в котором обозначена актуальность исследования, определены объект, предмет, цели, задачи, методы работы, двух глав, где решаются основные задачи исследования, заключения, в котором подводятся итоги, библиографического списка, содержащего использованные в ходе исследования источники.

Фрагмент работы для ознакомления

1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ШКОЛЬНЫХ УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ КОМПЛЕКСОВ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ

1.1 Лингводидактические основы программного обеспечения (УМК «Английский в фокусе»).

Педагоги подчеркивают методическую значимость компьютера при осуществлении самостоятельной работы школьников, изучении нового материала и новых тем, а также при самопроверке полученных знаний. Компьютеру доступно воспроизводство любых заданий огромное множество раз, добиваясь правильного ответа, и даже доведения до автоматизма приобретенного навыка [11, С. 88-89]. Если рассматривать обобщенно, информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам выполняют ряд функций, таких как: мотивационная, дидактико-практическая, контрольно-оценочная, развивающая и воспитательная.
Мотивационная функция. Для создания мотивационной среды обучения иностранным языкам возможно использование информационно-коммуникационных технологий.
...

Вывод по Главе 1

Таким образом, информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам выполняют ряд функций, таких как: мотивационная, дидактико-практическая, контрольно-оценочная, развивающая и воспитательная. Обучающая компьютерная программа – это компьютерное средство, которое состоит из комплекса взаимосвязанных мультимедийных упражнений и заданий, обучающих видам иноязычной речевой деятельности и аспектам иноязычной речи.
На сегодня ко многим УМК по английскому языку разработаны серии компьютерных обучающих программ. Это, в частности, УМК «Millie» С.А. Азаровой и др., «Enjoy English» М.З. Биболетовой и др., «Happy English.ru» К.И. Кауфман, М.Ю. Кауфман, «Spotlight. Английский в фокусе» Н.И. Быкова, Д. Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс, Е.Ю. Ваулина, О.Е. Подоляко, О.В. Афанасьева, И.В. Михеева и др.
Нами были рассмотрены УМК «Spotlight» и (УМК «Английский язык», Кузовлев В. П. 2-11).
...

2.1 Использование репродуктивных видов речевой деятельности в обучающих компьютерных программах

Речевая деятельность - активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи или приема сообщения, т.е. процесс продукции и репродукции. В методике преподавания иностранных языков принято разграничивать репродуктивные и продуктивные виды речевой деятельности. Репродуктивные виды речевой деятельности – это процессы, связанные с восприятием речи. К ним относятся аудирование (т. е. восприятие устной речи) и чтение (т. е. восприятие письменной речи). Продуктивные виды речевой деятельности – это процессы, связанные с порождением речи. К ним относятся говорение (т. е. порождение устной речи) и письмо (т. е. порождение письменной речи) [16, c. 324].
Современная методика обучения иностранным языкам рекомендует одновременное обучение всем видам речевой деятельности – и продуктивным, и репродуктивным.
...

2.2 Использование продуктивных видов речевой деятельности в компьютерных программах

Под продуктивными видами речевой деятельности, как было отмечено, выше понимаются говорение и письмо. Продуктивные упражнения являются типом упражнений, при выполнении которых ребенок должен творчески подойти к решению поставленной перед ним задачи («Расскажи о своих впечатлениях, о фильме, сравни и сопоставь фотографии и расскажи, как бы ты хотел жить, и т.д.»), максимально используя все ранее приобретенные лексико-грамматические навыки, речевые навыки, т.е.
...

2.3 Возможности обучающих компьютерных программ для реализации проектной методики в средней школе

Проектный метод обучения является примером педагогической технологии с использованием личностно-ориентированного подхода. Проектный метод предусматривает творческий подход к решению любого рода образовательных задач, позволяет ученикам проявлять свои интересы, создает благоприятные условия для реализации их потребностей и способностей [20, С.140-143].
В основе проектной методики находится принцип ориентации учебной деятельности на определенный результат. Представление учащегося об успешности своей деятельности увязывается при использовании данного метода с достижением определенного конечного результата проекта. При этом результат должен быть увязан с практикой и должен быть значимым для учащегося, интересным для него и таким, чтобы учащийся мог гордиться результатом и стремиться к его достижению.
...

Вывод по Главе 2

Итак, из проделанного исследования можно сделать следующие выводы.
В методике преподавания иностранных языков принято разграничивать репродуктивные и продуктивные виды речевой деятельности. Репродуктивные виды речевой деятельности – это процессы, связанные с восприятием речи. К ним относятся аудирование (т. е. восприятие устной речи) и чтение (т. е. восприятие письменной речи). Продуктивные виды речевой деятельности – это процессы, связанные с порождением речи. К ним относятся говорение (т. е. порождение устной речи) и письмо (т. е. порождение письменной речи).
Современная методика обучения иностранным языкам рекомендует одновременное обучение всем видам речевой деятельности – и продуктивным, и репродуктивным. Такое взаимосвязанное обучение видам речевой деятельности должно осуществляться на основе общего языкового материала и с помощью специальных упражнений.
...

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, на сегодняшний день возможности применения компьютерных программ в обучении иностранным языкам довольно широки. В интернет-пространстве представлено очень много обучающих программ, которыми можно воспользоваться для работы с учениками средней школы. Все они помогают активизировать познавательную деятельность учащегося и сделать выбор в пользу таких методов, форм и средств обучения, которые приводят к самому эффективному формированию коммуникативной компетенции.
Таким образом, компьютерная программа выступает как одно из самых действенных лингводидактических средств. Компьютерные программы полифункциональны, поскольку применяются в обучении всем видам иноязычной речевой деятельности и речевым аспектам. Обучение разным аспектам иноязычной речи благодаря компьютерным программам обретают большую увлекательность и действенность.
...

Список литературы


1. Abbyy Lingvo. Краткое руководство. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.abbyy.com/media/7331/lingvox3_quickguide_ru.pdf
2. https://lingualeo.com/ru
3. Tell me More Kids.Правильный английский без скучных правил! [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://englishwell.org/243-tell-me-more-kidspravilnyj-anglijskj-bez.html
4. Азимов, Э.Г. Теория и практика использования компьютерных программ в преподавании РКИ [Текст] / Э.Г. Азимов – М. 2000. –84 с.
5. Александров, К. В. К вопросу о компьютерной лингводидактике / К. В. Александров // Иностранные языки в школе. – 2012. – № 10. – С. 9-12.
6. Александров К.В. Компьютерная программа для формирования лексической компетенции при изучении иностранного языка - ИЯШ, 2010 № 6.
7. Алимов В.В. Интерференция в переводе. – М.: КомКнига, 2005. – 230 с.
8. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: Учебное пособие / Н.Ф. Алефиренко. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 416 с.
9. Английский в фокусе. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.school-russia.prosv.ru/umk/spotlight/info.aspx?ob_no=27912
10. Английский в фокусе. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.prosv.ru/umk/spotlight/info
11. Баранникова, Л. И. Сущность интерференции и специфика ее проявления / Проблемы двуязычия и многоязычия // Л. И. Баранникова. – М.: Наука, 1972. – С. 88-89.
12. Башмаков А.И., Башмаков И.А. Разработка компьютерных учебников и обучающих систем. М., 2003.
13. Бикетова И. С. Фонетические игровые упражнения для повышения внутренней мотивации на уроках иностранного языка: Метод. пособие. – Новокузнецк, 2012. – 30 с.
14. Бовтенко, М.А. Компьютерная лингводидактика/М.А. Бовтенко. – М.: Флинта. Наука. – 2005. – 215 с.
15. Бубнова, Г. И. Устная речь: модели лингвистического описания (К проблеме фонетической интерференции) / Г. И. Бубнова // Фонетическая вариативность: билингвизм и диоглоссия. Межвуз. сбор.науч. трудов. – Иваново: 2000. – С. 324, 335
16. Бурая, Е. А. Фонетика современного английского языка: теоретический курс / Е. А. Бурая, И. Е. Галочкина, Т. И. Шевченко. – М.: Academa, 2006. – С. 324, 325.
17. Варежкина, Н.В. Методика английского языка/Н.В. Варежкина. – М.: Просвещение. – 2012. – 350 с.
18. Вишневская, Г. М. Современный билингвизм и языковая глобализация / Межвуз. сб. науч. тр. // Г. М. Вишневская. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2008. – 148 с.
19. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: пособие для учителя/Н.Д. Гальскова. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: АРКТИ. – 2003. — 192 с.
20. Гасанова, Р.Г. Учет лингводидактической и психолингвистической характеристики билингвизма в обучении грамматике иностранного языка студентов неязыковых многонациональных факультетов [Текст] / Р.Г. Гасанова // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. -М„ 2008. - Вып. 6. - С. 140-143.
21. Дубаков, А.В. Лингводидактическая сущность мультимедийных программ [Текст] /А.В. Дубаков // Педагогика и современность. –2015. №2 (16). –С. 27 –30.
22. Егорова И. В. Способы преодоления просодической интерференции в практике преподавания английского языка [Текст] / И. В. Егорова // Научные исследования: от теории к практике : материалы III Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 30 апр. 2015 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.]. — Чебоксары: ЦНС «Интерактив плюс», 2015. — С. 111–115.
23. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.
24. Жлутенко, Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия / Ю. А. Жлутенко. – Киев: Высшая школа, 1974. – 176 с.
25. Залевская А.А. Речевая ошибка как инструмент научного исследования // Вопросы психолингвистики. – 2009. – № 9. – С. 6
26. Знакомство с УМК «Английский в фокусе» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://infourok.ru/spotligt-vvodniy-urok-znakomstvo-s-umk-angliyskiy-v-fokuse-1939322.html
27. Колкова, М.К. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам / Под ред. М. К. Колковой. – СПб.: КАРО. – 2007. – 288 с.
28. Коммуникативные, репродуктивные и продуктивные упражнения и игры для изучения английского языка- https://infourok.ru/kommunikativnie-reproduktivnie-i-produktivnie-uprazhneniya-i-igri-dlya-izucheniya-angliyskogo-yazika-257384.html
29. Кондильяк Этьенн Бонно де. О языке и методе: Пер. с фр. / Общ. Ред. В.М. Богуславского. Вступ. Ст. Е.Л. Пастернак. Коммент. В.М. Богуславского и Е.Л. Пастернак. Изд. 2-е. М.: КомКнига, 2006. – 184 с.
30. Конышева, А.В. Игровой метод в обучении иностранному языку/А.В. Конышева. – СПб.: КАРО. – 2006. – 192 с.
31. Конышева, А.В. Современные методы обучения английскому языку/А.В. Конышева. – Минск: ТетраСистемс. – 2005. – 352 с.
32. Линия УМК "Английский язык 2-11" [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.school-russia.prosv.ru/umk/we
33. Маслыко, Е., Бабинская, П., Будько, А., Петрова, С. - Настольная книга преподавателя иностранного языка – М.: Высш. шк. –1998. – 552 с.
34. Метлюк, А. А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва / А. А. Метлюк. – Минск: Высшая школа, 1986. – 160 с.
35. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков: Учебное пособие для студентов филологических и лингвистических специальностей. М.: Флинта: Наука, 2001. – 312 с.
36. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика: Пособие для студентов. – М.: Аспект-пресс, 2004. – 207 с.
37. Нестерова, Н.В. Информационные технологии в обучении английскому языку /Н.В.Нестерова //Иностранные языки в школе. – 2005. – №8. – С. 102-103.
38. Одинцова И.В. Фрейм, фрейминг и рефрейминг в лингводидактике // Мир русского слова. 2012. № 1. С. 73—81.
39. Пахомова, Н. Ю. Компьютер в работе педагога// Н.Ю.Пахомов. – М. – 2005. – С. 152-159.
40. Пономарев С.Ю. Интерферируюшее влияние английского языка при изучении русского. – СПб., 2002. – 115 с.
41. Приказ Минобрнауки РФ от 17.05.2012 №413 ( в ред. от 31.12.2015) “Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта среднего (полного) общего образования”
42. Примерные программы основного общего образования. Иностранный язык. – М.: Просвещение, 2009. – 220 с.
43. Ратмайр, Р. Лингвистические задачи изучения межкультурной коммуникации (на материале деловых переговоров) / Р. Ратмайр // Русский язык в научном освещении №1. – М.: 2002. – С. 182-197.
44. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформаторский. – М.: Наука, 1998. – 256 с.
45. Смирнова, Т.В. О проекте «ИКТ в обучении иностранным языкам»// Т.В. Смирнова //Иностранные языки в школе. – №5. – 2014.
46. Современные теории и методы обучения иностранным языкам. – М.: Издательство «Экзамен». – 2006. – С. 381.
47. Солопова, Е. В. Компьютерные программы как современное средство интеллектуализации обучения иностранному языку [Электронный ресурс]. - //Pravmisl.ru: [webсайт] / Учебные материалы. Режим доступа:http://pravmisl.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=8046.Тетенева, Л. Мультимедийные компьютерные программы в формировании иноязычных фонетических навыков обучающихся средней общеобразовательной школы [Текст]
48. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. – 2-е изд. – М.: АСТ: Астрель. – 2008. – 238 с.
49. Стернин И.А. Контрастивная лингвистика. – М.: АСТ; Восток – Запад, 2007. – 288 с.
50. Тетенева Л. Информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам : сб. науч. ст. / отв. ред. А.В. Дубаков ; Шадр. гос. пед. инт. –Шадринск : ШГПИ, 2012. –С.126 –129.
51. Технология проектного обучения иностранному языку на старшей ступени средней общеобразовательной школы [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://studwood.ru/1066237/pedagogika/tehnologiya_proektnogo_obucheniya_inostrannomu_yazyku_starshey_stupeni_sredney_obscheobrazovatelnoy_shkoly
52. Технология реализации ключевых положений ФГОС-2 в линии УМК “ENGLISH 2-9”, авторы Кузолева В.П., Лапа Н.М. Перегудова Э.Ш. и др., М: ПРОСВЕЩЕНИЕ https://officemagazine.ru/technology/8493
53. Фомиченко, Л. Г. Просодическая прагматика спонтанной речи в английском языке: Язык и речь: динамические аспекты / Л. Г. Фомиченко. – Волгоград: Изд-во ВолГУ , 2010. – 276 с.
54. Характеристика реализуемого УМК по английскому языку для средней ступени обучения 5 – 9 класс- [Электронный ресур]. - https://nsportal.ru/shkola/materialy-metodicheskikh-obedinenii/library/2015/11/24/harakteristika-realizuemogo-umk-po
55. Шаклеин В.М. Русская лингводидактика: история и современность: Учеб. пособие. – М.: РУДН, 2008. – 209 с.
56. Шалова, В. В. Развитие коммуникативной компетенции на уроках английского языка через использование ресурсов сети интернет// В.В. Шалова// Иностранные языки в школе. – №6. – 2014.
57. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 432 с. [Электронный ресур]. https://www.twirpx.com/file/269967/
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00475
© Рефератбанк, 2002 - 2024