Вход

Издания произведений зарубежных авторов. Работа редактора над составом и аппаратом.

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 559802
Дата создания 2014
Страниц 83
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
3 880руб.
КУПИТЬ

Содержание

Содержание

Ведение 3
Глава 1. Редактор в современном издательском процессе 7
1.1 Понятие и сущность редактирования 7
1.2 Круг задач редактора издания 13
1.3 Организационно-управленческие функции редактора 16
Выводы по главе 28
Глава 2. Работа редактора с аппаратом издания и авторским текстом 32
2.1 Понятие аппарата издания в процессе подготовки произведения к печати 32
2.2 Работа редактора над аппаратом издания зарубежной литературы 37
2.3 Работа редактора над авторским материалом 45
Выводы по главе 56
Глава 3. Расчет себестоимости, определение прибыли и отпускной цены издания 60
3.1 Общая характеристика издания и его оформления 60
3.2 Расчет объема и себестоимости издания по статьям затрат 61
3.3 Анализ оформления и затрат на издание 67
Выводы по главе 68
Заключение 71
Список литературы 77
Приложение 81


Введение

Ведение


Очень важным аспектом в издательском процессе всегда являлся этап редакторской обработки рукописи, который обусловлен особенностями тонкостей механизма порождения текста.
Дело в том, что в сознании автора вербальная информация существует в свернутом виде, и, тем самым, она не вербализована полностью. В момент происхождения текста, автор, в своем стремлении донести информацию до читателя, зачастую не может раскрыть всех тонкостей своего языкового послания.
При этом, зачастую, он не всегда может определить, как ясно и точно передал свои мысли, не может предвидеть определенные затруднения читателей на пути восприятии текста.
Таким образом, между автором и читателем в процессе подготовки издания был установлен посредник – редактор.
Редактор вычитывает текст и с точки зрения автора, вникает в его замысел, а также с точки зрения читателя, выявляя то, что ему, уже как читателю, будет непонятно, и тем самым совершенствует текст.
Работа редактора над произведениями зарубежных авторов ещё более сложный механизм, так как возникает необходимость ещё и непосредственного контакта с переводчиком, который интерпретирует текст автора для читателя, и здесь редактору очень важно понять, каким образом переводчик смог наиболее ярко и близко к оригиналу донести до читателя суть произведения.
Актуальность данной работы состоит в том, что профессия редактора сегодня не только не утратила своих позиций, но и стала наиболее востребованной в сфере электронной печати, где большое количество произведений сегодня остро нуждается в редакторском сопровождении.
Цель данной работы состоит в том, чтобы сформулировать особенности редакторской деятельности над составом издания в современных условиях.
Объектом исследования является современный издательский процесс.
Предметом исследования является сущность работы редактора над составом и аппаратом издания произведений зарубежных авторов в современном издательском процессе.
1. Определить понятие и сущность редактирования
2. Рассмотреть круг задач редактора издания
3. Обозначить организационно-управленческие функции редактора
4. Проанализировать организацию современного редакционно-издательского процесса в издании
5. Рассмотреть особенности работы редактора над аппаратом издания переводной литературы
6. Выяснить особенности работы редактора над авторским материалом
7. Дать общую характеристику издания и его оформления
8. Провести расчет объема и себестоимости издания по статьям затрат
9. Произвести анализ оформления и затрат на издание
Степень разработанности проблемы в современной научной литературе достаточно высокая. Среди известных источников по данной тематике хотелось бы упомянуть работы: Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М., 2001., Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 3-е изд., испр. – М.: Рольф, 2001., Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 3-е изд., испр. – М.: Рольф, 2001., Стилистика и литературное редактирование (под ред. В.И. Максимова). – М., 2004., Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. Учебное пособие. – М.: Эксмо, 2007, Текстовые ошибки. Выпуск 1. Лексические (речевые и собственно стилистические) ошибки в тексте (сост. А.М. Шишлянникова). – Воронеж, 2004., Редакторский анализ текста / [сост.: А.Г. Лапотько, А.В. Рудакова,
Г.П. Стуколова, И.В. Хорошунова]. – Воронеж : Истоки, 2007.Малышкин Е.В. Настольная книга издателя, М., 2004 г., Козлова М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий. Учебное пособие для студентов специальности «Издательское дело и редактирование» Ульяновск: УлГТУ, 2000., Колесников Н.П. Практическая стилистика и литературное редактирование: Учебное пособие / Н.П. Колесников. - М.: МарТ, 2003., Козлова М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий. Учебное пособие для студентов специальности «Издательское дело и редактирование» Ульяновск: УлГТУ, 2000 г., Жарков И.Н. Технология редакционно-издательского дела / И.Н. Жарков. - М.: изд-во МГУП, 2002 и других.
Данная работа состоит из введения, трех глав и заключения.
В первой главе рассматривается место редактора в современном издательском процессе, многогранность его работы, круг задач, которые связаны с одной стороны с организацией производства издания и непосредственной работой с авторами с другой стороны, обозначены основные организационные функции в работе редактора в ходе подготовки издания к публикации.
Во второй главе рассматриваются особенности подготовки состава и аппарата издания, основная терминология, а также нюансы в подготовке к публикации аппарата издания для зарубежных авторов, рассматриваются этапы данной работы и в частности та часть деятельности редактора, которая непосредственно связана с работой над рукописью автора и её редактирования по различным направлениям от исправления грамматических и речевых ошибок, то соблюдения логических законов, а также работы с объемом текста, рассмотрены также основные знаки, которые применяются непосредственно в работе над рукописью.
В третьей главе производится расчет себестоимости, определение прибыли и отпускной цены издания на всех этапах работы над изданием начиная непосредственно с подготовки и завершая расчетом рентабельности и прибыльности проекта.
В конце каждой главы приведены обобщающие выводы, которые объединены в заключении в общий вывод по итогам данного исследования.



Фрагмент работы для ознакомления

Заключение


Деятельность современного редактора имеет творческий, проектно-конструкторский, а также программирующий характер и охватывает, таким образом, все процессы и действия, которые обеспечивают создание, производство и распространение издания, нужного обществу и конкретным категориям читателей.
Как мы выяснили в ходе исследования все редакторские действия и операции взаимосвязаны и взаимообусловлены, то есть представляют собой определенную совокупность.
Редактор в своей работе опирается на специально книговедческие знания в области издательского дела и редактирования, теоретическое обоснование книги и произведения литературы как объектов редактирования, учитывает опыт крупных редакторов прошлого и современности.
Многогранную деятельность редактора нельзя представлять как последовательность операций сначала одного направления, потом другого.
На разных этапах создания книги редактору приходится решать разнообразные задачи, осуществлять действия в нескольких направлениях сразу.
Над подготовкой литературного произведения к печати редактор тщательно работает вместе с автором, обсуждает с ним свои замечания и предложения.
В процессе работы над рукописью редактор ориентируется на основную концепцию книги, в этом ракурсе редактор разрабатывает модель будущего издания.
При разработке модели редактор привлекает типологию книги, которая позволяет определить тип и вид издания, опираясь на специфику предмета, читательского адреса и целевого назначения будущего издания.
Данные признаки определяют основные требования к литературному произведению с учетом характеристик видов литературы и жанров произведений.
Общая цель редактора и автора определяет, естественно, характер данных отношений, которые помимо юридических аспектов предполагают творческое содружество на всех этапах издательского процесса.
Многоаспектный характер профессиональной и социальной деятельности предъявляет высокие требования к уровню подготовки редактора и его личным качествам.
Как профессионал, редактор должен обладать цельной, устойчивой системой знаний предмета деятельности, которая создается последовательным, систематическим образованием.
Творческий профессионализм редактора складывается на основе широкой высшей общеобразовательной подготовки и знания специальных дисциплин в области книговедения, издательского дела, теории и практики редактирования, экономики книгоиздания и автоматизации редакционно-издательских процессов.
Несмотря на это, с некоторой условностью в деятельности редактора, специализирующегося в области современного книгоиздания, можно выделить четыре направления, каждому из которых соответствует своя группа решаемых задач.
Такими направлениями являются: собственно редакционное (редакторская подготовка издания), организационно-управленческое, информационное, маркетинговое.
Первое из них включает аналитическую и методическую работу над подготовкой книги к изданию и выпуску в свет. Эта работа программируется формируемой редактором концепцией издания.
Решая творческую задачу обоснования концепции, редактор по сути выступает в роли проектировщика книги.
В последующем с учетом концепции редактор анализирует и оценивает авторский оригинал произведения и ведет работу по его совершенствованию; с участием художника-оформителя решает вопросы иллюстрирования и оформления книги; определяет состав аппарата и ведет его подготовку; систематизирует элементы издания и формирует издательский оригинал (оригинал-макет), привлекая к этой работе соответствующих технических сотрудников издательства (редакции); осуществляет контрольно-аналитическую работу на этапах тиражирования издания и выпуска в свет.
Словом, ведет редакционно-издательский процесс, добиваясь создания книги в соответствии с принятой концепцией.
Решение большинства перечисленных задач требует обязательных контактов с автором.
Редактор участвует в отработке плана-проспекта произведения, который составляет автор, обсуждает с автором варианты иллюстрирования и оформления издания, оснащения его аппаратом, решает другие вопросы. Особенно трудоемким и продолжительным редакторское сотрудничество с автором может быть на этапе совершенствования оригинала произведения.
Авторские оригиналы, которые пригодны к полиграфическому воспроизведению без редакторской обработки, ныне явление редкое. И даже если это имеет место, в любом случае требуется их редакторский анализ и работа по трансформации в издательские оригиналы.
Необходимость совершенствования авторского оригинала бывает обусловлена наличием в нем различных недостатков, которые обычно выявляются в результате редакторского анализа.
Проводимый редактором анализ позволяет ему удостовериться в реализации замысла, оценить фактографическую основу, убедиться в логичности, доказательности авторских суждений, оценить структуру произведения, его язык и стиль.
При необходимости не исключается привлечение для оценки содержания авторского оригинала и рецензента-специалиста.
Редактору необходимо помнить, что правка без согласования с автором является нарушением личного (неимущественного) права на неприкосновенность произведения, из которого следует, что никто без согласия автора не вправе вносить изменения в текст его произведения.
Есть и другая сторона редакторского вмешательства в авторской текст. Желая улучшить его в одном отношении, редактор может не заметить, как он нанес содержанию ущерб в другом: устранил или исказил какой-либо смысловой нюанс, убрал существенную деталь и т.п.
Языково-стилистическая правка всегда связана со смыслом произведения, увлекаясь ею, редактор может, сам того не желая, не только изменить содержание, но и навязать автору свой стиль, порой стараясь придать ему приглаженный вид.
Вмешательство редактора в авторский текст должно диктоваться прежде всего требованиями соответствия последнего издательским стандартам и обоснованной необходимостью исправления ошибок по согласованию с автором.
В ходе непосредственной работы над рукописью редактору необходимо соблюдать целый ряд законов и алгоритмов деятельности, чтобы произвести целостную обработку произведения.
В частности в работе над рукописью различают три вида редакторского чтения: ознакомительное, рецензентское, или оценочное, и шлифовочное. Обязательный этап работы редактора над текстом – контроль за соблюдением основных законов логического мышления:
Первый закон логического мышления — закон тождества.
Второй закон логического мышления — закон противоречия.
Третий закон логического мышления — закон исключенного третьего.
Четвертый закон логического мышления — закон достаточного основания.
В ходе решения задач по логической оценке произведения, одновременно с этим решается вопрос о применении различных правок уже непосредственно влияющих на текстовое полотно произведения. Эта работа относится непосредственно к работе с авторским текстом, которая приводит его уже к тому виду, который будет необходимо передавать в верстку и печать.
В частности используются четыре вида правки:
1. Правка-вычитка,
2. Правка-сокращение,
3. Правка-обработка,
4. Правка-переделка.
Приступая к правке любого вида, редактор должен помнить следующее:
1) Вносить исправления следует только тогда, когда можно доказать
их необходимость;
2) Все значительные поправки необходимо согласовывать с автором;
3) Правка должна быть одноступенчатой, то есть все недостатки нужно исправлять сразу.
Специфика аналитической и методической работы редактора как необходимого самостоятельного направления в книгоиздании, заключается в том, что редактор не подменяет автора, а направляет его творческий потенциал на успешную реализацию замысла.
Так как именно от успешной реализации замысла зависит решение запланированных маркетинговых задач и обеспечение бесперебойной работы издания, а также поддержание постоянного читательского интереса с целью увеличения продаж произведений конкретного автора.
Таким образом, профессия требует от редактора организаторских способностей, широкого кругозора, высокого уровня общей культуры, филологической и специальной подготовки, умения создавать концепцию издания, оснащать книгу справочным аппаратом, анализировать текст в разных аспектах и давать его аргументированную оценку в рецензии. Редактор должен также уметь определить, какой вид правки необходимо использовать в конкретном случае.


Список литературы

Список литературы


1. Антонова С.Г. Редактирование. Общий курс / С.Г. Антонова, В.И. Соловьев, К.Г. Якимчук. – М.: МГУП, 1999. – 204 с.
2. Антонова С.Г. Редакторская подготовка издания: учебник / С.Г. Антонова, В.И. Васильев, И.А. Жарков. – М.: Логос, 2004. – 496 с.
3. Антонова С.Г. Редакторская подготовка изданий: учеб. для вузов / С.Г. Антонова [и др.]. М., 2002.
4. Беззубов А.Н. Введение в литературное редактирование: учебное пособие / А.Н. Беззубов. - СПб., 2007.
5. Большой толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. - М.: ООО "Издательство АСТ": ООО "Издательство Астрэль", 2004. - 1268с.
6. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке / Н.С. Валгина. М., 2001.
7. Валгина Н.С. Теория текста. М., 2003.
8. Выпускная квалификационная работа специалиста: методические рекомендации для студентов дневного и заочного отделений, обучающихся по специальности 030901 Издательское дело и редактирование. Под редакцией Н.М. Запекиной - Челябинск, 2013. - 59 с.
9. Гаранина Н.С. Работа редактора над фактическим материалом: уч.-метод. пос. / Н.С. Гаранина. - М.: Изд-во МГУ, 1990. - 48 с.
10. Голуб И.Б. Литературное редактирование: учеб. пособие / И.Б. Голуб. - М.: Логос, 2010. - 432 с.
11. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 3-е изд., испр. – М.: Рольф, 2001. – 448 с.
12. Стилистика и литературное редактирование (под ред. В.И. Максимова). – М., 2004.- 651 с.
13. Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике. Учебное пособие. – М.: Эксмо, 2007. – 467 с.
14. Горшков А.И. Русская стилистика : учеб. пособие / А.И. Горшков. – М.: Астрель, 2001. – 367 с.
15. ГОСТ Р 7.0.9-2009 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическое обеспечение издательских и книготорговый процессов. Общие требования. - Справочно-правовая система «Консультант Плюс».
16. ГОСТ 7.0.7-2006 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные элементы. Термины и определения. - Справочно-правовая система «Консультант Плюс».
17. Гужова И.К. Литературное редактирование. Материалы для занятий. И.К. Гужова, P.A. Молибоженко, K.M. Накорякова, Т.И. Сурикова. М., 2000.
18. Жарков И.Н. Технология редакционно-издательского дела / И.Н. Жарков. - М.: изд-во МГУП, 2002 - 88 с.
19. Калинин С.Ю. Как правильно оформить выходные сведения издания: Пособие для издателя / С.Ю. Калинин. - Моск. гос. ун-т печати. - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: МГУП, 2001. - 224 с.
20. Колесников Н.П. Практическая стилистика и литературное редактирование: Учебное пособие / Н.П. Колесников. - М.: МарТ, 2003. - 192 с.
21. Кожина М.Н. Стилистика русского языка : учебник / М.Н. Кожина, Л.А. Дускаева, В.А. Салимовский. – М. : Флинта : Наука, 2008. – 464 с.
22. Козлова М.М. Редакторская подготовка литературно-художественных изданий. Учебное пособие для студентов специальности «Издательское дело и редактирование» Ульяновск: УлГТУ, 2000 г.
23. Корректурные знаки. Гост. 7.62 – 90. М. 2003 г.
24. Культура русской речи. Энциклопедический словарь-справочник / [под ред. А.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.И. Ширяева и др.]. – М. : Наука, 2003. – 840 с.
25. Кузьмичев И.С. Редактирование художественной литературы / И.С. Кузьмичев, Е.М. Гушанская. – СПб., 2007.
26. Лапотько А.Г. Основы редактирования. Учебно-методическое пособие для вузов Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета 2011 г..
27. Малышкин Е.В. Настольная книга издателя, М., 2004 г.
28. Материалы для занятий: Учебное пособие / И. К. Гужова, Р. А. Молибоженко, К. М. Накорякова, Т. И. Сурикова. Под ред. К. М. Накоряковой. – М.: Издательство Московского университета, 2000. – 160 с.
29. Накорякова К.М. Литературное редактирование / К.М. Накорякова. – М., 2006. – 432 с.
30. Новаторов В.Е. Маркетинговые исследования в сфере культуры. - Омск, 2005 год. - 225 с.
31. Нормы отходов бумаги на технологические нужды производства при печатании продукции офсетным способом печати. - М., 1998. - С. 17-18.
32. Мильчин А.Э. Методика редактирования текста : учебник / А.Э. Мильчин. – М., 2005. – 524 с.
33. Мильчин, А.Э. Расчет количества бумаги на издание / А.Э. Мильчин // Издательский словарь-справочник / А.Э. Мильчин. - М., 1998. - С. 328-329.
34. Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник/А.Э. Мильчин. М., 1998.
35. Петрова Л. И. Общий курс редактирования: Тексты лекций по одноименной дисциплине для студентов специальности 1-47 01 01 «Издательское дело» / Л. И. Петрова. – Мн.: БГТУ, 2004. – 96 с.
36. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. – М., 2001. – 368с.
37. Редакторский анализ текста / [сост.: А.Г. Лапотько, А.В. Рудакова, Г.П. Стуколова, И.В. Хорошунова]. – Воронеж : Истоки, 2007. – 123 с.
38. Редакторская подготовка изданий: учебник / под общ. ред. С.Г. Антоновой. - М.: Издательство МГУП, 2002 - 468 с.
39. Рябина Н.З. Настольная книга редактора и корректора деловой литературы / Н.З. Рябина. М., 2004.
40. Рябинина Н.З. Технология редакционно-издательского процесса. М.-2008 г.
41. Сбитнева А.А. Литературное редактирование : история, теория, практика : учеб. пособие / А.А. Сбитнева. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 202 с.
42. Солганик Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи / Г.Я. Солганик, Т.С. Дроняева. – М., 2007.
43. Солганик Г.Я. Практическая стилистика русского языка. М., 2006.
44. Соловьев В.И., Редакторская подготовка периодических изданий: учеб. пособие / В.И. Соловьев, Н.З. Рябинина. М., 1985.
45. Стандарты по издательскому делу: сб. док. / Сост. А. А. Джиго, С. Ю. Калинин. 3-е изд. М.: Экономистъ, 2004
46. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / [под ред. М.Н. Кожиной]. – М.: Флинта : Наука, 2003. – 636 с.
47. Экономика и организация издательской деятельности. М.: МГУП, 2011-2012 г.
48. Энциклопедия книжного дела / Ю.Ф. Майсурадзе, А.Э. Мильчин, Э.В. Гаврилов и др. - М.: Юристъ, 1998. - 536 с.
49. Эриашвили, Н. Д. Книгоиздание. Менеджмент и маркетинг: Учебное пособие для вузов / Н. Д. Эриашвили. 3-е изд., перераб., доп. М.: Юнити-Дана, 2005.
50. Эффективное книгоиздание: Сборник статей / О. А. Зимарин, Б. С. Есенькин, Ю. Ф. Майсурадзе и др. М.: Весь Мир, 2002.

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00384
© Рефератбанк, 2002 - 2024