Вход

Диалектизмы современного английского языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 559193
Дата создания 2013
Страниц 32
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 июня в 19:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
910руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление


Введение
Часть 1. Диалектизмы как имманентная часть диалектов английского языка
Часть 2. Диалектизмы в контексте англоязычной художественной литературы.
Заключение
Библиография.

Введение

Диалектизмы современного английского языка

Список литературы

"Библиография.
1.Аванесов Р.И. Общенародный язык и местные диалекты на разных этапах развития общества. - М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1954, - 24 с.
2.Бродович О.И. Диалектная вариативность английского языка. Аспекты теории. – Л.: 1988.
3.Бубенникова О.А. О современной культурно-лингвистической ситуации в Англии // Вестник МГУ. Сер. 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2000, № 3. С. 7-20.
4.Виноградов В. В. О языке художественной литературы. – М.: Издательство художественной литературы, 1959.
5.Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка 17-19 вв..- М.: Наука, 1978.
6.Вишневская Г.М. Межкультурная коммуникация, языковая вариативность и современный билингвизм. Ярославский Педагогический Вестник, 2002. - № 1.
7.Голуб И. Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2003.
8.Горбачевич К.С. Языковые варианты // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С. 38-39.
9.Денисова Е. А. О Шотландии, шотландцах, шотландском // VI Царскосельские чтения: материалы науч. конф. / под общ. ред В. Н. Скворцова.– СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2002. –Т. IX. – С.15–17.
10.Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения – новый аспект в преподавании английского языка // Иностранные языки в школе, 2000, № 6.
11.Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. – М.: Едиториал УРСС, 2003.
12.Павленко А. Е. Региональный язык и его статус (на материале языковой ситуации в равнинной Шотландии). Отв. ред. И. В. Крюкова. - СПб.: Наука, 2003
13.Павленко А. Е.. НА КАКОМ ЯЗЫКЕ НАПИСАН ТЕКСТ? ЕЩЕ РАЗ К ПРОБЛЕМЕ БЛИЗКОРОДСТВЕННОГО ДВУЯЗЫЧИЯ // Индоевропейское языкознание и классическая филология - IX. Материалы чтений, посвященных памяти профессора И. М. Тронского. - СПб., 2005. - С. 175-182
14.Петрова Е.С. Estuary English как социально-территориальный диалект // Англистика: современные достижения и традиции: Тезисы докладов. Спб, 1998. С 43.
15.Федоров А. В. Очерки общей и сопоставительной стилистики. – М.: Издательство ?Высшая школа?, 1971.
16.Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии.- М., 1971.
17.Ярцева В. Н.. Развитие национального английского литературного языка. - М., 1969.
18.Ярцева В.Н. Проблема вариативности на морфологическом уровне языка.- В кн.: Семантическое и формальное варьирование. - М. Наука, 1979
19.Byram M. Policies and Politics in European Language Teaching // Inter-Culturаl-Net: Международный (электронный) научно-практический журнал. Вып. 1. Владимир, 2002. С. 70-71. (http://vfnglu.wladimir.ru/Rus/index.htm). Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. Учебник для студентов пед. Институтов. Лексика. Фразеология. Фонетика. Графика и орфография.- 2-е изд. испр. и доп. – М.: Просвещение, 1987 – 192с.
20.Crystal D. Global Understanding for Global English // Global English for Global Understanding. Summaries of the International Conference. Moscow, 2001. С. 3.
21.Kachru B. Standards, Codification and Sociolinguistic Realism: the English Language in the Outer Circle // R.Quirk and H.G.Widdowson, eds. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge University Press, 1985.
22.Labov W. The Social Stratification of English in New York City. Washington DC, 1966.
23.Leech G. N., Short M. H. Style in Fiction – A Linguistic Introduction to English Fictional Prose. – N.Y.: Longman London and New York, 1983.
24.Rosewarne D. Estuary English: Tomorrow’s RP? // English Today 37, Vol. 10/1, 1994
25.Trudgill P The Dialects of England. 2 ed., Blackwell Publishers, 1999.
26.Wolfram W. Black Children are Verbally Deprived//Language Myths. – Lnd.: Penguin Books, 1998. – p. 103-112.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ
1.Лоуренс Д. Г. Любовник леди Чаттерли: Роман/пер. И. Багрова и М. Литвиновой. – М.: ООО ?Издательство ?Росмэн-Пресс?, 2001.
2.Лоуренс Д. Г. Любовник леди Чаттерлей/пер. Т. Лещенко-Сухомлиной. – Харьков: Фолио; М.: ООО ?Издательство АСТ?, 2000..
3.Лоуренс Д. Г. Любовник леди Чаттерлей/пер. В. Чухно//Лоуренс Д. Г. Любовник леди Чаттерлей: Роман, рассказы. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.
4.По Э. Почему французик носит руку на перевязи/пер. И. Бернштейн//По Э. Гротески и арабески. – М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2001.
5.Lawrence D. H. Lady Chatterley’s Lover. – M.: Юпитер-Интер, 2003. –
6.Poe E. A. Why the Little Frenchman Wears His Hand in a Sling//The complete tales and poems of Edgar Allan Poe. – N.Y.: Vintage Books, 1975.

"
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00366
© Рефератбанк, 2002 - 2024