Вход

Заимствованная лексика в современном русском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 558814
Дата создания 2017
Страниц 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 30 сентября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
480руб.
КУПИТЬ

Фрагмент работы для ознакомления

Понятие и причины заимствования слов
Лексика современного русского языка неоднородна с точки зрения ее происхождения. Русский народ на протяжении истории нуждался в политических, экономических, торговых, научно-культурных и прочих связях с другими народами. В результате подобных разносторонних контактов русская лексика пополнялась иноязычными заимствованиями.
В практике преподавания русского языка как иностранного под заимствованным словом понимается всякое слово, пришедшее в русский язык извне, даже если оно по составляющим его морфемам ничем не отличается от исконно русских слов.
Подчеркнем, что процесс заимствования новых слов – явление нормальное, а в определенные исторические периоды даже неизбежное. В принципе, освоение иноязычной лексики обогащает словарный запас принимающего языка.
...

Группы заимствованной лексики
Лексика русского языка с точки зрения происхождения делится на две большие группы: [2,31]
1) исконно русская лексика
2) заимствованная лексика.
Заимствование – это слово, перешедшее в русский язык из других иностранных языков. Причины заимствования: они бывают внешние и внутренние.
Внешние:
1) тесно-политические, торговые, культурные связи между народами
2) обозначение, с помощью заимствованного слова, некоторых специальных предметов и понятий.
Внутренние:
1) проявление закона экономии речевых средств
2) восполнение лакун в языке
3) заимствованное слово входит в синонимический ряд заимствующего языка, имея при этом некоторый нюанс значений
4) психологическая причина – заимствуется слово, которое более модное, яркое для употребления.
Старославянизмы – это слова, которые вошли в древнерусский язык из родственного старославянского языка, ставшего позднее церковнославянским языком.
...

Стилистическая классификация заимствованных слов
Научный подход к стилистической оценке употребления заимствованных слов в разных текстах требует учитывать все особенности лексики иноязычных источников: степень освоения ее русским языком, стилистическую закрепленность, отсутствие соответствующих русских наименований или, напротив, возможность синонимической замены чуждого слова, время его появления в языке, частотность использования в речи и т.д. Исходя из этих критериев, можно предложить классификацию заимствованных слов по степени их освоения русским языком. Выделенные при этом лексические пласты будут существенно отличаться в стилистическом отношении. Такая группировка заимствованной лексики, используемая в стилистике, преследует практические цели - выработать рекомендации к употреблению в речи тех или иных заимствований.[2,13]
I. К иностранным источникам восходит заимствованная лексика, имеющая неограниченную сферу употребления в современном русском языке.
...

ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Заимствованные слова активно включаются в словообразовательный процесс заимствующих языков, служат базой для создания новых наименований по существующим в языке словообразовательным моделям с использованием его словообразовательных способов и средств.
Заимствованное слово, попав на почву принимающего языка, испытывает опрощение, утрачивает черты производности и членимости, хотя бы оно и имело их в языке-источнике. Для того чтобы чуждый формант ожил на новой для него почве, необходим ряд условий. Недостаточно одного чисто количественного роста слов определенной структуры. В заимствующий язык должны быть перенесены не просто изолированные лексемы, но производные слова вместе со своими производящими, «что составляет основу для проявления словообразовательной модели».
...

Список литературы

-
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00466
© Рефератбанк, 2002 - 2024