Вход

Иноязычные заимствования в системе английского языка

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 558715
Дата создания 2015
Страниц 25
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 июня в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
790руб.
КУПИТЬ

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. РОЛЬ ЗАИМСТВОВАНИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5
1.1. Процесс появления заимствований в английском языке и их классификация 5
1.2 Классификация заимствований 9
ГЛАВА 2 ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ РАЗЛИЧНЫХ ЯЗЫКОВ 14
2.1 Заимствования из скандинавских и французского языков 14
2.2 Заимствования из романских языков 16
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 25


Введение

Настоящий реферат посвящен изучению заимствованной лексики в английском языке. Язык само по себе живое и постоянное развивающееся явление. В него постоянно приходит что-то новое, исчезает лишнее, ненужное, именно поэтому для ученых, которые работают в области лексикологии, всегда имеется много вопросов, требующих разрешения.
Поскольку заимствования как процесс присущи каждому языку и в особенности являются неотъемлемыми для лексического состава английского языка, эта тема всегда остается важной и актуальной, она имеет достаточно материала для рассмотрения и исследования.
Итак, актуальность данной работы заключается в непрекращающемся развитии международных отношений, интеграции контактов в гуманитарных областях, что неизменно влечет за собой взаимопроникновение лексики различных языков. Английский язык, язык международного общения, также не остался в стороне от этого процесса и активно вбирал и вбирает в себя иностранные языковые единицы.
Объектом настоящей работы явились заимствованные языковые еди-ницы-советизмы, взятые из словарных статей и газетных публикаций, а также топонимы, взятые из Англо-русского словаря географических назва-ний.
Предметом являются особенности функционирования заимствований в лексической системе английского языка.
Целью реферата – комплексный обзор иноязычных заимствований в лексической системе английского языка.
Для осуществления поставленной цели были определены следующие задачи:
- отследить процесс появления заимствований в английском языке и рассмотреть существующие классификации заимствований;
- обозначить особенности появления заимствований в английском языке их различных языков;
- рассмотреть существующие способы перевода заимствований.
Среди методов исследования, использованных при написании работы, можно выделить общенаучные методы. Говоря об общенаучных методах, можно назвать описательный метод, метод сплошной выборки материала, метод компарации. Они были использованы для обработки информации, содержащейся в различных источниках.
Структура работы обоснована поставленными задачами. Работа со-стоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источни-ков.



Фрагмент работы для ознакомления

Английский язык в процессе долгой и насыщенной истории своего развития принял в себя значительное количество иностранных слов, которые тем или иным путем проникли в словарь. По известным историческим причинам английский язык оказался очень проницаемым, поэтому и процент заимствований в нем намного выше, чем, к примеру, во многих других языках мира. Заимствования - это важный способ обогащения словарного состава языка.
Наибольшей проницательностью обладают максимально подвижные элементы языка, которые входят в его словарный состав, менее проницаемыми оказываются отстоявшиеся элементы языкового фонда, грамматический строй языка является в этом отношении самым инертным, он почти не подвергается иноязычным воздействиям. Под влиянием системы, в которую они вошли, многие из заимствований претерпевают значительные изменения в области фонетики, грамматики и даже семантики, таким образом они приспосабливаются к фонетическим, грамматическим и семантическим законам новой языковой системы.
Заимствования принято классифицировать по трем критериям: источ-ник заимствования, то, какой аспект слова заимствован, степень ассимиля-ции. По источнику и эпохе заимствования словарный состав английского языка включает в себя заимствования из различных языков. По тому, какой аспект слова является новым для принимающего языка, заимствования бывают фонетическими, кальками, семантическими и заимствованиями словообразовательных элементов. По степени ассимиляции заимствования делятся на полностью и частично ассимилированные слова.
Основные способы заимствования лексики: транскрипция, транслите-рация и калькирование.
Наиболее заметными изменениями в английском языке, которые оказали на него существенное влияние, явились:
- появление множества иноязычных словарных единиц;
- появление иноязычных словообразовательных элементов;
- выход из употребления или изменение своего значения многих ис-конно английских слов;
- появление большого количества оценочно неадекватных синонимов;
- явилось возникновение этимологических дублетов;
- пополнение языка интернациональными словами;
- появилось слов, произношение и написание которых не соот-ветствует нормам английского языка и которые имеют некоторые грамматические особенности.
Наибольшее влияние на словарный состав английского языка оказали заимствования из скандинавского, французского, латинского, кельтского, немецкого, итальянского, испанского и других языков.


Список литературы

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

1. Аракин В. Д. История английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностранные языки» (Текст) / В. Д. Аракин. - М: Просвещение, 1985.- 256 с.
2. Арбекова Т. И. Лексикология английского языка (Текст) / Т. И. Арбекова. - М., 1977.
3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка (Текст) / И. В. Арнольд. - М., 1989.
4. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. Учебное пособие (Текст) / И. В. Арнольд. – М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1959.
5. Бруннер К. История английского языка (Текст) / К. Бруннер. - М., 1956.
6. Войнова Е. А. Лексикология современного английского языка (Текст) / Е. А. Войнова. - М., 1991.
7. Гинзбург Лексикология английского языка (Текст) / Гинзбург, Хидекель. - М., 1981.
8. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков (Текст) / А. Мейе. - М. ‒ Л., 1938.
9. Харитончик З. А. Лексика английского языка (Текст) / З. А. Харитончик. - Минск: Высшая школа, 1992.

Источники примеров

10. J. Butler At Moscow Foreign Ministers Attempt To Break Deadlock // Economist. – 1987. - № 7.
11. A. Cole Back to work – to kill the bill // Economist. – 1988. - № 2.
12. J. Stone 3-Power Talks Will Be Frank // New York Times. – 1987. – № 12.
13. S. Black Road To Ruin Opens // Morning Star. – 1987. - № 4.
14. M. Sworn British At World Union Meeting Un Delegates Bounced // Morning Star. – 1988. - №11.
15. A. Dowson Could Find No Better Way // People’s Daily World. – 1987. - № 13.
16. B. Hollypeg Heard Them Protest // People’s Daily World. – 1988. - № 1.
17. T. Carry Mistake. Impossible. Amazing. Murdered // Canadian Tribune. – 1988. - № 8.







Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00456
© Рефератбанк, 2002 - 2024