Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
556093 |
Дата создания |
2020 |
Страниц |
15
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 9 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Оглавление
Введение 3
1. Первый перевод Корана на русский язык 5
2. Начало исследований Корана 7
3. Современные переводы 9
4. Поэтический перевод В. И. Пороховой 10
5. Количество переводов Корана на русский язык 11
6. Сильные и слабые стороны различных переводов 11
7. Аяты в Священном Коране 13
Заключение 15
Список литературы 16
Введение
Нет сомнений в том, что люди нуждаются в знании того, что передано нам в последнем Божьем Откровении Священном Коране. Ведь Коран ниспослан на арабском языке, а Ислам исповедует множество народов, и не все люди знают арабский язык.
Да и не только мусульмане хотят знать, что же написано в Коране. С одной стороны, с Исламом связано множество негативных стереотипов, а с другой - интерес к тексту последнего Божьего Откровения высок как никогда! Вот почему «перевод Корана» стал для некоторых быстрым способом обрести известность, а также заработать деньги.
Фрагмент работы для ознакомления
Определенным критериям должен соответствовать человек, берущийся за это ответственное дело - передать содержание Священной Книги на другом языке. Это - колоссальный труд, требующий незаурядных личных качеств и огромных знаний, и немногим под силу подобное. Поэтому и неудивительно, что большинство «переводов» на европейские языки сделали дилетанты или сектанты, а «плоды их трудов» не просто содержат многочисленные ошибки, а прямо противоречат основам исламского вероучения .
Список литературы
Список литературы
1. Э.Р. Кулиев, Переводы Корана на русский язык // Корановедение: Учебное пособие / Э.Р. Кулиев и М.Ф. Муртазин. - М.: Изд-во МИУ, 2015. – 395 с.
2. Какой самый лучший перевод Корана. Русскоязычные переводы Корана: их достоинства и недостатки по сравнению с арабским первоисточником. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ppzs.ru/what-is-the-best-translation-of-the-koran-russianlanguage-translations-of-the-quran-their-advantages-and-disadvantages-in-comparison-with-the-arabic-original-source.html (Дата обращения: 10.10.2020).
3. Корановедение, [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://azan.ru/upload/Koranovedenie.pdf (Дата обращения: 10.10.2020).
4. Переводы Корана на русский язык. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.quranacademy.org/encyclopedia/article/Tarjama-ru (Дата обращения: 10.10.2020).
5. Различение - Коран - Переводы Корана - Толкование смыслов Корана - Сравнение переводов Корана. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://old.kob.su/koran(Дата обращения: 10.10.2020).
6. Русскоязычные переводы Корана: их достоинства и недостатки по сравнению с арабским первоисточником. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://stavroskrest.ru/content/russkoyazychnye-perevody-korana-ih-dostoinstva-i-nedostatki-po-sravneniyu-s-arabskim (Дата обращения: 10.10.2020).
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00655