Вход

Средства выражения модальных значений уверенности в английском языке

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 552635
Дата создания 2017
Страниц 21
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 мая в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
730руб.
КУПИТЬ

Содержание

1. Понятие и категория модальности.............................................................3
1.1. Средства выражения модальности....................................................7
2. Лексический состав и перевод модальных слов в английском языке...11
3. Субъективная модальность художественного текста...........................14
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.........................................................................................19
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..................................21

Введение

Термин модальность используется для обозначения широкого круга разнородных явлений. К сфере модальности относят следующие группы значений.

Фрагмент работы для ознакомления

1.1. Средства выражения модальности

Модальность (от лат. modus – «мера, способ») определяется в лингвистике как функционально-семантическая категория, которая выражает отношение говорящего к содержанию высказывания и отношение содержания высказывания к действительности (10).
Как известно, одним из средств выражения категории модальности являются модальные глаголы. Например, модальный глагол may обозначает предположение, обычно основанное на фактах, на знании и почти граничащее с уверенностью. Сочетание глагола may с перфектным и неперфектным инфинитивом означает, что предположительное действие или состояние является одновременным со сделанным предположением. Глагол may употребляется для выражения предположения, в правдоподобности которого говорящий не уверен. Сочетания глагола may с Indefinite Infinitive служит для выражения предположения, относящееся к настоящему или будущему времени и в этом случае переводится – может быть, возможно, а инфинитив -глаголом в настоящем времени.
...

2. Лексический состав и перевод модальных слов в английском языке

В группу модальных глаголов входит небольшое число глаголов, выделяющихся среди всех глаголов целым рядом характерных особенностей в значении, употреблении и грамматических формах. Эти глаголы не имеют ни одной собственно глагольной грамматической категории (вида, временной отнесенности залога); у них могут быть лишь формы наклонения и времени, являющиеся показателями сказуемого. В силу этого, а также в силу отсутствия у них непредикативных форм (инфинитива, герундия, причастий), модальные глаголы стоят на периферии глагольной системы английского языка.
По роли в предложении модальные глаголы являются служебными. Они обозначают возможность, способность, вероятность, необходимость совершения действия, выраженного смысловым глаголом. Поскольку они выражают лишь модальное отношение, а не действие, они в качестве отдельного члена предложения никогда не употребляются.
...

3. Субъективная модальность художественного текста

Современная лингвистическая парадигма всё более ориентируется в своих изысканиях на носителя языка, что определяет центральное положение когнитивно - прагматический аспект рассмотрении различных языковых феноменов. Антропоцентризм науки о языке формирует рассмотрение языка «в тесной связи с человеком, его сознанием, мышлением, духовно - практической деятельностью». (Постовалова 1999, с. 8-70)
Действительно, человек запечатлевает в языке себя, свой физический и духовный опыт, собственные внутренние состояния, эмоции, интеллект, а также отношение к внешнему миру и его оценку. В этой связи изучение модальности высказывания и текста, в том числе художественного, приобретает особое значение.
Модальность (от лат. modalis – модальный; лат. modus – мера, способ) – категория, характеризующая различные корреляции дискурсивных и текстовых единиц, представляет собой «душу предложения» (Ш.
...

Список литературы

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, 1969. – 608 с.
2. Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 285.
3. Хакимова Г.А. Библиотечное дело Германии в условиях реформы немецкой орфографии 1996 – 2007 гг.: Дис. канд. пед. наук. – Казань, 2015. – 330 с.
4. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка [Текст] / Ш. Балли. – М.: КомКнига, 2001. – 416 с.
5. Бабенко, Л. Г., Васильев, И. Е., Казарин, Ю. В. Лингвистический анализ художественного текста [Текст] / Л. Г. Бабенко, И. Е. Васильев, Ю. В. Казарин. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. – 534 с.
6. Базалина, Е. Н. Художественный текст и модальность [Текст] / Е. Н. Базалина // Научная мысль Кавказа. – Ростов - на - Дону, 2000. – № 7. – С. 75 - 76.
7. Григорьев, В. П. Поэтика слова [Текст] / В. П. Григорьев. – М.: Наука, 1990. – 343 с.
8. Донскова, О. А. Средства выражения категории модальности в драматургическом тексте [Текст] / О. А. Донскова. – М.: Наука, 1982. – 113 с.
9. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. – М.: Наука, 1987. – 264 с.
10. Модальность // Большая советская энциклопедия. URL: http://slovar.cc/enc/ Bse /2018825.html
11. Постовалова, М. В. Картина мира в жизнедеятельности человека [Текст] / М. В. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. – М.: Наука, 1999. – С. 8 - 70.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.0104
© Рефератбанк, 2002 - 2024