Вход

Ложные друзья переводчика и специфика их перевода

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 545166
Дата создания 2023
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 2 мая в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 140руб.
КУПИТЬ

Описание

В работе есть тех.ап.

Содержание

Введение. 3

Глава 1. Характеристика «Ложных друзей переводчика» и специфики их перевода. 5

1.1. Понятие «ложных друзей переводчика». 5

1.2 Источники возникновения и роль ложных друзей переводчика. 9

1.3 Разновидности «ложных друзей переводчика». 14

2. Анализ примеров перевода «ложных друзей переводчика» 18

2.1 Проблематика перевода, связанная с «ложными друзьями переводчика» 18

2.2 Примеры упражнений, направленных на изучение тематики межъязыковых омонимов и «ложных друзей переводчика». 22

Заключение. 26

Библиографический список. 28

Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00454
© Рефератбанк, 2002 - 2024