Вход

Лингвистический анализ заголовков к художественным текстам на немецком и русском языках в сопоставительном аспекте

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 541131
Дата создания 2023
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 25 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 030руб.
КУПИТЬ

Описание

Период изготовления: октябрь 2016 года.

Целью работы является проведение сопоставительного анализа лингвистических особенностей немецких и русских заголовков выбранных для исследования художественных произведений на немецком и русском языках.

Для достижения цели работы необходимо решить ряд задач:

1. Рассмотреть особенности стиля художественной литературы.

2. Охарактеризовать заголовок как элемент текста.

3. Определить функции заголовка в художественном произведении.

4. Проанализировать языковые особенности и функции русских заголовков художественных произведений.

5. Исследовать лингвистические особенности и функции немецких заголовков художественных произведений.

Объект исследования – заголовок художественного произведения в русском и немецком языках.

Предмет исследования – языковые и структурные особенности немецкого и русского заголовка художественного произведения.

Теоретическую базу работы составили труды советских и российских ученых по теории текста (Л.Г. Бабенко, И.Р. Гальпериа, Л.Г. Кайда, Е.А. Реферовская), по феномену заголовка (О.Ю. Богданова, Т.Г. Ватолина, Л.И. Воскресенская, Э.А. Лазарева, Л.Я. Мачковская, Н.В. Сабурова, T. O’Charoen C. Nord,), по функциональной стилистике (В.В. Виноградов, Е.Б. Демидова, В.И. Провоторов, E. Ventola), по русской и немецкой грамматике (А.М. Пешковский, Н.Ю. Шведова) и т.д.

В качестве материала исследования использованы названия художественных произведений таких известных русских писателей, как К. Булычева, И. Бунина, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, М. Горького, А.И. Куприна, М.Ю. Лермонтова, В. Набокова, А.С. Пушкина, М.Е. Салтыкова-Щедрина, И.С. Тургенева, М.А. Шолохова и др., а также немецких писателей-классиков и писателе-современников H. Böll, L. Feuchtwanger, G. Grass, H. Hesse, F. Kafka, Th. Mann, E.M. Remarque, B. Schlink, P. Süskind, S. Zweig и др. Эмпирический материал был получен в результате сплошной выборки. Общее количество проанализированных заголовков составляет 200 единиц.

Методы исследования:

· метод морфо-синтаксического структурного анализа;

· метод семантического анализа;

· метод сравнительного анализа;

· метод количественного подсчета.

Работа состоит из Введения, двух Глав, Заключения и Списка использованной литературы.

Есть приложения.

Работа была успешно сдана - заказчик претензий не имел.

Готовые работы я могу оперативно проверить на оригинальность по Antiplagiat .ru и сообщить Вам результат.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ЗАГОЛОВОК КАК ЭЛЕМЕНТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ 6

1.1. Стилистические особенности художественного текста 6

1.2. Феномен заголовка 10

1.3. Семантика и структура заголовка 15

1.4. Функции заголовка в художественном произведении 18

Выводы по главе 1 23

ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ЗАГОЛОВКОВ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ 24

2.1. Лингвистический анализ русских заголовков художественных произведений 24

2.2. Языковой анализ немецких заголовков художественных произведений 35

Выводы по главе 2 45

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50

Приложение 57

Список литературы

1. Адмони В. Г. Грамматика и текст / В. Г. Адмони // Вопросы языкознания. – 1985. - №1. – С. 63-69.

2. Антропова А. В. Названия американских, английских и российских кинофильмов: сопоставительная характеристика и проблемы перевода: автореф. дис. …канд. филол. наук / А. В. Антропова. – Екатеринбург, 2008. – 23 с.

3. Бабенко Л. Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика / Л. Г. Бабенко, Ю. В. Казарин. – 3-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 496 с.

4. Бархударов Л. С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) / Л. С. Бархударов. – М.: Междунар. отношения, 1975. – 240 с.

5. Белошапкова В. А. Современный русский язык / В. А. Белошапкова, Е. А. Брызгунова, Е. А. Земская и др. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1989. – 800 с.

6. Богданова О. Ю. Заголовок как элемент текста / О. Ю. Богданова // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2007. - №1. – Т.13. – С. 116-119.

7. Бутенко Н. П. К вопросу о «семантике» собственных имен / Н. П. Бутенко // Актуальные проблемы лексикологии: Тезисы докладов и сообщений всесоюзной научной конференции / 17-20 июня 1970. – Минск: Изд-во БГУ, 1970. – С. 34-35.

8. Ватолина Т. Г. Способы передачи прагматического потенциала заголовков художественных произведений при переводе / Т. Г. Ватолина // Концепт. – 2015. - №7. – С. 1-7.

9. Виноградов В. В. О языке художественной литературы / В. В. Виноградов. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1959. – 656 с.

10. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей / В. В. Виноградов. – М.: Гослитиздат, 1961. – 614 с.

11. Вомперский В. П. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка / В. П. Вомперский // Искусство публицистики: пробл. теор. и практ. – Алма-Ата: Казахстан, 1966. – С. 82-85.

12. Воскресенская Л.И. Роль терминов в заголовках художественных произведений на английском языке // Омский научный вестник. – 2012. - №5-112 (112). – С. 137-141.

13. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: монография / И. Р. Гальперин. – М.: Наука, 1981. – 140 с.

14. Горбачевский А. А. Теория языка. Вводный курс / А.А. Горбачевский. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 280 с.

15. Демидова Е. Б. Стиль… Стиль… Стиль… / Е. Б. Демидова. – М.: МГПУ, 2011. – 118 с.

16. Елизарова М. А. Проблема адекватного перевода названий фильмов с английского языка на русский / М. А. Елизарова // Дайджест-2011: Дипломные работы студентов факультета иностранных языков Педагогического института СГУ им. Н.Г. Чернышевского / Под ред. Назаровой Р.З., Спиридоновой Т.А. – Саратов: ИЦ «Наука», 2011. – Вып.4. – С. 57-65.

17. Загороднов Д.Г. Современное состояние изучения феномена заголовка медийного текста // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. - №7. – с. 56-60.

18. Зекиева П. М. Заголовочный комплекс в газете как макроструктура имени статьи / П. М. Зекиева // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2011. - №1. – С. 107-112.

19. Зеленецкий А. Л. Теория немецкого языкознания / А. Л. Зеленецкий, О. В. Новожилова. – М.: Издательский центр «Академия», 2003. – 400 с.

20. Зылевич Д. П. Особенности языка и стиля художественных произведений для детей (на материале современной детской литературы) / Д. П. Зылевич // Веснiк БДУ. – Серия 4. – 2012. - №1. – С. 65-69.

21. Кайда Л. Г. Композиционный анализ художественного текста: Теория. Методология. Алгоритмы обратной связи / Л. Г. Кайда. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2013. – 152 с.

22. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием / С. Г. Кара-Мурза. – М.: Изд-во Эксмо, 2005. – 832 с.

23. Книжникова З. О. О семантике имени собственного / З. О. Книжникова // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. – 2009. - №2. – С. 237-243.

24. Кожина М. Н. Стилистика русского языка / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 464 с.

25. Кротова О. А. Учет прагмалингвистического аспекта перевода названий художественных фильмов на занятиях кружка по английскому языку для старшеклассников / О. А. Кротова // Ведерникова Л.В. Студенты вузов – школе и производству: международный сб. студенческих науч. ст. – Ишим: Изд-во ИГПИ им П.П. Ершова, 2013. – С. 148-149.

26. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л. Ю. Иванова, А. П. Сковородникова, Е. Н. Ширяева и др. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 840 с.

27. Курилович Е. Очерки по лингвистике / Е. Курилович. – Биробиджан: ИП «ТРИВИУМ», 2000. - 50 с.

28. Лазарева Э. А. Заголовок в тексте / Э. А. Лазарева. – Свердловск: Изд-во Урал. гос. ун-та, 1989. – 96 с.

29. Лазарева Э. А. Системно-стилистические характеристики газеты / Э. А. Лазарева. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1993. – 168 с.

30. Люлька В. Н. Стиль литературного произведения как структура / В. Н. Люлька // Наука. - 2010. – С. 167-173.

31. Лютая А. А. Современный газетный заголовок: структура, семантика, прагматика: автореф. дис. … канд. филол. наук / А. А. Лютая. – Волгоград, 2008. – 20 с.

32. Ляпина О. А. Структурные функциональные и прагматические особенности немецкого газетного заголовка (на материале немецкой общенациональной прессы): автореф. дис…канд. филол. наук / О. А. Ляпина. – Воронеж, 2002. – 21 с.

33. Мачковская Л. Я. Семантика заголовка и жанровая природа текста (на материале автобиографической повести В.П. Катаева «Разбитая жизнь, или Волшебный рог Оберона») / Л. Я. Мачковская // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2008. – №69. – С. 174-176.

34. Милованова С. О. Газетный заголовок как средство актуализации смысла / С. О. Милованова // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. – 2010. - №1. – С. 368-372.

35. Паршин А. Н. Теория и практика перевода. / А. Н. Паршин. – М.: Русский язык, 2000. – 202 с.

36. Пешкова Ю. В. Взаимосвязь синтаксической структуры и функций заголовков немецких новостных текстов / Ю. В. Пешкова // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2011. - №1. – С. 147-150.

37. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. – 8-е изд., доп. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 544 с.

38. Полякова Е. В. Газетный заголовок в качественной и некачественной прессе: учебное пособие / Е. В. Полякова. – Таганрог, 2007. – 100 с.

39. Провоторов В. И. Очерки по жанровой стилистике текста (на материале немецкого языка): монография / В. И. Провоторов. – Курск: Изд-во РОССИ, 2001. – 140 с.

40. Прохорова К. В. Газетный заголовок: проблемы и функциональные возможности / К. В. Прохорова. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. – 100 с.

41. Рассел Б. Человеческое познание. Его сферы и границы / Б. Рассел. – М.: Издательство иностранной литературы, 1957. – 555 с.

42. Рахманова Л. И.. Современный русский язык: Лексика. Фразеология. Морфология. / Л. И. Рахманова, В. Н. Суздальцева. – М.: Аспект Пресс, 2010. – 464 с.

43. Реферовская Е. А. Лингвистические исследования структуры текста / Е. А. Реферовская. – Л.: Наука, 1983. – 215 с.

44. Романова Г. И. Практика анализа литературного произведения (Русская классика) / Г. И. Романова / Под ред. проф. О.В. Чернец. – 3-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2012. – 256 с.

45. Русская грамматика: Научные труды / Е.А. Брызгунова и др.; Репринтное изд. – М.: Институт русского языка Российской Академии Наук, 2005. – Т.2. – 560 с.

46. Симановская К. И. Аттрактивная функция заголовков в газетном дискурсе / К. И. Симановская // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. – 2013. - №1 (114). – С. 161-164.

47. Соколова О. В. Стратегии именования современных текстов: озаглавливание в поэзии и нейминг в рекламе / О. В. Соколова // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика. – 2012. - №4. – Т.12. – С. 25-30.

48. Сабурова Н. В. Заголовочная игра слов как смыслоформирующий механизм текста (на примере англоязычной публицистики): автореф. дис. … канд. филол. наук / Н. В. Сабурова. – СПб., 2007. – 21 с.

49. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного / А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 367 с.

50. Суперанская А. В. Теория и методика ономастических исследований / А. В. Суперанская, В. Э. Сталтмане, Н. В. Подольская. — М.: ЛКИ, 2007. - 256 с.

51. Ташицкий В. Место ономастики среди гуманитарных наук / В. Ташицкий // Вопросы языкознания. – 1962. - №2. – С. 3-11.

52. Трубникова Ю. В. Текст и его заголовок: проблема структурного и семантического взаимодействия / Ю. В. Трубникова // Известия Алтайского государственного университета. – 2010. - №2-2. – С. 121-126.

53. Федоров А. В. Очерки общей и сопоставительной стилистики / А. В. Федоров. – М.: Высш. школа, 1971. – 194 с.

54. Чернявская В. Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса / В. Е. Чернявская. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. – 208 с.

55. Шведова Н. Ю. Русская грамматика. Т. 2. Синтаксис / Н. Ю. Шведова. - М.: Наука, 1980. — 710 с.

56. Широкобокова Л. А. Синтаксические конструкции с инфинитивом в газетных заголовках: структурно-семантических и функционально-прагматический аспекты: автореф. дис. … канд. филол. наук / Л. А. Широкобокова. – Ростов-на-Дону, 2011. – 25 с.

57. Bonvillain, N. The Routledge Handbook of Linguistic Anthropology / N. Bonvillain. - Routledge, 2015. – 494 p.

58. Brinker, K. Linguistische Gespreachsanalyze. Eine Einfuerung / K. Brinker, S. F. Sager. - Berlin: Erich Schmidt. 2001. - 214 s.

59. Helbig G. Deutsche Übungsgrammatik / G. Helbig, J. Buscha. - Leipzig: Verlag Enzyklopädie, 1989. - 379 s.

60. Litwin, M. L. The Public Relations Practitioner's Playbook: A Synergized Approach to Effective Two-way Communication / M. L. Litwin. - AuthorHouse, 2009. – 584 p.

61. Nord, C. Einführung in das funktionale Übersetzen. Am Beispiel von Titeln und Überschriften / C. Nord. - Tübingen / Basel: Francke, 1993. – 306 s.

62. O’CharoenБ T. Die Übersetzung deutscher literarischer Titel ins Thailändische. Aus der Perspektive der Skopostheorie und der Funktionalen Translationstheorie Nord / T. O’Charoen // Trans-kom. – 2013. - ¹6(2). – S. 371-380.

63. Rao, N. M. R. Feature Writing / N. M. R. Rao. - PHI Learning Pvt. Ltd., 2012. – 212 p.

64. Ventola, E. Discourse and Community: Doing Functional Linguistics / E. Ventola. - Gunter Narr Verlag, 2000. – 397 p.

Источники примеров

65. Классическая немецкая литература – лучшие книги. – URL: https://www.livelib.ru/tag/%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B0%D1%8F%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0 (дата обращения: 10.04.2016).

66. Русская классическая литература. – URL: http://lit-classic.ru/ (дата обращения: 11.04.2016).

Словари

67. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. В 2-х т. М.: Русский язык, 2000. - L: http://www.efremova.info/ (дата обращения: 15.04.2016).

68. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. - СПб.: Норинт, 2000. - URL: http://gufo.me/kuznec_a (дата обращения: 16.04.2016).

69. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Рус. яз., 1983. - URL: http://www.ozhegov.org/ (дата обращения: 16.04.2016).

70. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Гос. ун-тет "Сов. энцикл." ; ОГИЗ; Гос изд-во иностр. и нац. слов, 1935-1940. - URL: http://ushakovdictionary.ru/ (дата обращения: 17.04.2016).

71. DUDEN. – URL: http://www.duden.de/ (дата обращения: 13.04.2016).

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01082
© Рефератбанк, 2002 - 2024