Вход

Проблема несоответствия дословного перевода некоторых инженерных терминов

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 538077
Дата создания 2022
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
850руб.
КУПИТЬ

Описание

2020 год (конец декабря)

15 страниц.

Цель работы определяет разработку более конкретных исследовательских целей:

1. Объясните понятие "виртуальная реальность";

2. рассмотреть определение термина и его характеристик;

3. обеспечить классификацию терминов и основных способов их перевода;

4. анализ характеристик появления терминологии и перевода в области виртуальной реальности;

5. Переветь условия и объяснить свое решение;

6. Составить англо-английский словарь терминов виртуальной реальности.

Содержание

Введение 3

Проблема несоответствия дословного перевода некоторых инженерных терминов5

Заключение 13

Литература 15

Список литературы

1. Бархударов Л.С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.

2. Борисова Л.И. Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода: учеб. пособие. М.: МПУ, 2001. 208 с.

3. Володина М.Н. Теория терминологической номинации. М., 1997.

4. Гринев С.В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.

5. Комиссаров В.Н. Теоретические основы методики обучения переводу. М.: Рема, 1997. 110 с.

6. Лотте Д.С. Основы построения научно-технической терминологии. М., 1961. 158 с.

7. Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии //Языковая система и речевая деятельность. Л., 1974. С. 265-304.

8. PROMT 8.0: немецко-русско-немецкий специализированный словарь. URL.: http: //www. freesoft.ru /?id=668502.

9. Jumpelt R. W. Die Ubersetzung naturwissenschaftlicher and technischer Literatur. Bd. 1, Berlin-Schoneberg, 1961, SS. 24-26.

Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00437
© Рефератбанк, 2002 - 2024