Вход

Особенности перевода деловой корреспонденции

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 512787
Дата создания 2015
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 18 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 370руб.
КУПИТЬ

Описание

Целью исследования является комплексный многоаспектный анализ деловой корреспонденции с точки зрения составляющих ее речевых жанров (на материале оригинальных деловых писем английского языка).

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ЯЗЫК ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
1.1. Лингвистический анализ деловой корреспонденции в современных исследованиях
1.2. Лингвистические и стилистические особенности деловой корреспонденции
1.3. Лексико-семантические особенности деловой корреспонденции
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДЕЛОВОЙ КОРРЕСПОНДЕНЦИИ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (практическая часть)
2.1. Стилистические особенности
2.2. Грамматические особенности
2.3. Лексические особенности
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЯ

Список литературы

1. Baker J. R. English style in scientific papers. «Use of English», 1956. - № 1.
2. Brown R. Lenneberg E.H. A study of language and cognition//Journal of Abnormal and Social psychology, 1955.
3. Fillmore Ch. J. The Case for Case, in Universals in Linguistic Theory/ New York. 1968.
4. Galperin I.R. Stylistics. Moscow: Vyssaja Skola, 1981
5. Grice H.P. Logic and Conversation//Syntax and Semantics 3. Speech Acts. - New York: Academic Press,1975.
6. Leech G.N. Semantics. - Harmondsworth: Penguin, 1974.
7. Аль - Кадим Т.Т. Обращение в современном русском языке. - Баку, 1968.
8. Арутюнова Н.Д., Булыгина Т.В. Морфология//Общее языкознание (внутренняя структура языка). - М.: Наука, 1972.
9. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров//Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1986.
10. Беляева Е.И. Семантическое содержание и прагматический диапазон языковых форм//Семантические и функциональные аспекты германских и романских языков. Тезисы докладов и сообщений межвузовской научной конференции. - Курск, 1990.
11. Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегии понимания связного текста. Новое в лингвистике. - М., 1988.
12. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове), Изд. 2. - М., 1972.
13. Вольская И.С. Дифференциальные признаки официально-делового стиля на синтаксическом уровне. - М., 1966.
14. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Изд-во лит. на иностр. языке, 1958.
15. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981
16. Глушко М.М. Язык английской научной прозы: Автореферат дисс. док.филол. наук. - М., 1980.
17. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: синтаксис и лексика. - М.: Международные отношения, 1979.
18. Демьянков В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспнекты их моделирования на ЭВМ. - М.: Изд-во МГУ, 1989.
19. Иссерлин Е.М. Официально-деловой стиль. - М., 1970;
20. Калмыкова Е.И. Образность как лингвостилистическая категория в современной научной прозе. - М.: Наука, 1979.
21. Калюжная В.В. Характеристики английского стиля официально-делового изложения. - Киев, 1977.
22. Карасик В.П. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН, 1992.
23. Носик С.Г. Становление и развитие официально делового стиля в английском языке (на материале древнеанглийского языка): Автореф. дисс…канд. филол. наук. - Киев, 1975
24. Остин Дж. Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. - М., Прогресс, 1986.
25. Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. - Киев: Вища шк., 1986.
26. Разинкина Н.М. Стилистика английской научной речи. - М: Наука, 1979. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.
27. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. – М.,1976.
28. Серль Дж. Р. Косвенные речевые акты. Классификация иллокутивных актов//Новое в зарубежной лингвистике, выпуск 17, Теория речевых актов. - М., Прогресс, 1986.
29. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. - М.: Просвещение, 1975.
30. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.
31. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. - М., 1998
32. Формановская Н.И. Н.И. Речевой этикет и культура общения, М., Высшая школа, 1988.
33. Цзэн Юй. Способы обозначения общающихся в коммуникативном акте. - М., 1998.
34. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974.
Список использованных источников в 1-й главе
1. Виноградов В.В. О понятии стиля языка//Изв. АН СССР. 1955. Т. 14.
2. Аксельрод И.В. Стилистика современного английского языка. - Л., 1973.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - М.: Просвещение, 1990.
4. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961.
5. Микоян А.С., Тер-Минасова С.Г. Малый синтаксис как средство разграничения стилей. - М., 1981
6. Троянская Е.С. О природе лингвостилистических признаков текстов, характеризующих различные функциональные стили//Лингвостилистические исследования научной речи. - М., 1979.
7. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной литературы. Лингвостилистическое исследование. - М., 1978.
8. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и техни¬ческой литературы на английский язык. 2-е изд., доп. - М., 1981.
9. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М., 1981.
10. Стельмашук А. Диалогизация и способы ее реализации: в раз¬личных речевых сферах современного русского языка (ху¬до¬жественная и деловая проза): Автореф. дисс… докт. филол. наук. - СПб., 1993.
11. Богомолова М. А. Диалогизация выступления как один из аспектов персонификации телевизионного сообщения//Зна¬че¬ние и смысл слова: художественная речь. - М., 1983.
12. Светана С.В. О диалогизации монолога//Филологические науки. - М., 1985. - № 4.
13. Белунова Н.И. Дружеские письма твор¬ческой интеллигенции конца ХIХ – начала XX в. Жанр и текст писем. - СПб
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00427
© Рефератбанк, 2002 - 2024