Вход

Феномен интерференции в условиях искусственного билингвизма

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 490568
Дата создания 2015
Покупка готовых работ временно недоступна.
660руб.

Описание

B условиях традиционного взаимодействия Германии и России, объем общественных функций и сфер применения немецкого языкa, в виду интеграции, обозначил рамки так называемой «максимальной и минимальной интерференции языков».

Список литературы

1. Агопова, Н.В. Формирование искусственного русско-английского эквивалентного билингвизма в процессе вербализации приобретенного знания в учебно-профессиональной сфере деятельности // Единство системного и функционального анализа языковых единиц: Сборник научных трудов. – Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. – Вып. 6. – С. 15-22.
2. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С.Ахманова. – 2-е изд. – М., 1969. – 607 с.
3. Брутян, Г.А., Брутян, Л.Г. Мышление и общение в условиях двуязычия // Мышление и общение. – Алма-Ата: Казахский гос. пед. инт, 1973. – С. 264-265.
4. Вайнрайх, У. Языковые контакы: Состояние и проблемы исследования. Перевод с англ. и комментарии Ю.А. Жлуктенко; вступит. ст. В.Н. Ярцевой. – К: Вища школа, 1979. – 263 с.
5. Верещагин, Е.М. Психологическая и методическая характеристика двуязычия (билингвизма). –М., 1969. – 160 с.
6. Вольтер, Э.Г. Психолого-педагогический аспект переводы и самоперевода на уроке иностранного языка [Text] / Вольтер Э.Г. // Иностранные языки в школе. - 1995. – 1. – C.21-22.
7. Гальперин, П.Я. К психологии формирования речи на иностранном языке //Психолингвистика и обучение иностранцев русскому языку. – М., 1972. - С.60-71.
8. Гвоздев, А.Н. Развитие словарного запаса в первые годы жизни ребенка / А. Н. Гвоздев . – Куйбышев : Изд-во Саратовского ун-та, 1990 . – 103 с.
9. Гвоздев, А.Н. От первых слов до первого класса. Дневник научных наблюдений. Серия "Психология, педагогика, технология обучения". – 2-изд. – М.: КомКнига, 2005. – 320 с.
10. Гез, Н.И. Роль условий общения при обучении слушанию и говорению /Н.И.Гез // Иностранные языки в школе. – 1981. – C.32-39.
11. Геращенко, В.Н. Лексико-семантические африканизмы во французском языке Республики Берег Слоновой Кости: автореф. дис.. канд. филол. наук [Текст] / В.Н. Геращенко. — М., 1982. — 16 с.
12. Денисова, Л.Г. Место интенсивной методики в системе обучения иностранному языку в средней школе // Иностранные языки в школе. – 1995 – № 4.– C. 6 - 12.
13. Жлуктенко, Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. – Киев: Выща шк. ИЗД-ВО при Киев. ун-те, 1974. – 174 с.
14. Залевская, А.Л. Ведение в психолингвистику: Учеб. пособие для филол. специальностей. - М: Изд-вo Российск. гос, гуманит. ун-т, 2000. - 382c.
15. Зиндер, Л. Р., Маслов, Ю. С. Л. В. Щерба — лингвист—теоретик и педагог. – Л.: Наука, 1982. – 104 с.
16. Евдокимова, М.И. Воспитательный потенциал урока иностранного языка // Иностранные языки. №4. 2007. – С. 7-9.
17. Кабанова, О.Я. Формирование иноязычного сознания как условие формирования речи на иностранном языке // Тезисы 1й Всесоюзной научнометодической конференции по методике преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах университетов. М.: Издво МГУ, 1970. С. 81–84.
18. Китайгородская, Г.А. Методика интенсивного обучения. М.: Издательство Московского университета, 1986. — 175 с.
19. Китросская, И.И. Некоторые вопросы методики обучения второму иностранному языку (В свете психолингвистического анализа явления переноса) [Текст]: дис. … канд. филол. наук / И.И. Китросская. – М., 1970. – 227с.
20. Колкер, Я.М. Роль родного языка в обучении иностранному [Текст] / Я.М. Колкер // Иностр. языки в школе. — 2004. — № 2. – С. 20—27.
21. Клюева, Н.В., Касаткина, Ю.В. Учим детей общению. Характер, коммуникабельность.– Ярославль:Академия развития 1997.– 240 с.
22. Кремер, Р.Н. Обучение речевым грамматическим навыкам немецкого языка учащихся узбеков в условиях межъязыковой интерференции [Текст] / Р.Н. Кремер // Пути преодоления лексико-грамматической интерференции при обучении иностранным языкам в узбекской школе. – Ташкент, 1981. – С. 47—56.
23. Леонтьев, Д.А., Ханина И.Б. К проблеме общения в работах А. А. Леонтьева // Культурно-историческая психология. 2011. №1. – С. 20-27.
24. Леонтьев, А.А. Педагогическое общение. / А. А. Леонтьев; Психол. ин-т РАО, Центр соц. -психол. помощи им. Ж. Казаноко. –
93 c.
25. Миньяр-Белоручев, Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка в обучении иностранному [Текст] / Р.К. Миньяр-Белоручев // Иностр. языки в школе. - 1996. - № 5. - С. 15-16.
26. Миньяр-Белоручев, Р.К. Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе [Текст] / Р.К. Миньяр-Белоручев // Иностр. языки в школе. – 1983. — № 1. – С. 95—99.
27. Муратова, З.Г. Понятие билингвизма и некоторые вопросы обучения иностранному языку [Текст] / З.Г. Муратова // Лингводидактические исследования. – М.: Изд-во МГУ, 1987. – С. 166−175.
28. Никифоров, А. Л. Семантическая концепция понимания // Загадка человеческого понимания / под общ. ред. А. А. Яковлева ; сост. В. П. Филатов. М. : Политиздат, 1991. С. 72—94.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00458
© Рефератбанк, 2002 - 2024