Вход

Терминология косметики в английском языке и способы ее передачи на русский язык

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 481587
Дата создания 2021
Страниц 15
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 150руб.
КУПИТЬ

Содержание

Гипотеза данного исследования заключается в том, что самым популярным способом перевода терминов косметики является транскрипция.
Объектом исследования являются терминологические единицы английского языка, относящиеся к косметическим средствам.
Предметом исследования выступают способы перевода данных терминов с английского языка на русский.
Материалом исследования послужили 262 термина английского языка, которые были отобраны методом сплошной выборки из специальных текстов данной сферы, опубликованных в сети Интернет, а также из статей в журналах Glamour и Vogue. Анализ особенностей перевода английских терминологических единиц на русский язык осуществлялся на основе сравнения текстов на языке оригинала и их переводов.

Введение

В настоящее время с новой силой проходят процессы интеграции и глобализации деловых отношений, развитие международного сотрудничества сопровождается увеличивающимся объемом коммуникации в различных профессиональных отраслях. Одной из таких отраслей является индустрия красоты.
Русифицированные версии международных журналов об индустрии красоты оказываются продуктом, созданным на основе заимствования уже существующего западного образца, что обуславливает отведение ключевой роли в формировании современного русскоязычного дискурса индустрии красоты, переводу и адаптации иноязычной лексики, и созданию аналогичных им собственно русскоязычных. Следовательно, говоря о роли перевода, адаптации и создания аналогичного текста по имеющемуся образцу в процессе формирования современного русскоязычного дискурса моды, мы имеем в фокусе внимания, прежде всего, англоязычный оригинал.
Глобализация способствовало расширению словарного запаса русского языка, обогащая его английскими заимствованиями, которые используются для терминологии индустрии красоты.

Фрагмент работы для ознакомления

Актуальность исследования состоит в относительно недавнем функционировании обширной сферы как косметика в жизнедеятельности человека, недостаточной изученности современной «красивой» терминологии, важности проведения сопоставительных исследований, способных выявить и описать характеристики и особенности терминосистем русского и английского языков данной области, а также бурном распространении знаний области косметических средств и появлением современных научных и научно-популярных изданий касательно данной сферы деятельности.

Список литературы

История косметики https://cosmeticsinfo.org/Ancient-history-cosmetics

Эрдибаева, Д. Э. Приемы и способы перевода терминов в области оптических приборов (на материале немецкого и русского языков) / Д. Э. Эрдибаева. — Текст: непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 8 (112). — С. 1195-1199. — URL: https://moluch.ru/archive/112/28781/ (дата обращения: 24.01.2021).

Гринев С.В. Основы лексикографического описания терминосистемы. Дисс. докт. филол. наук. МГУ. М., 1990. 15. Гринев С.В. Введение в терминоведение. – М., 1993. – 309с.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00467
© Рефератбанк, 2002 - 2024