Вход

Переводческая мысль в Средневековой Европе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 429952
Дата создания 2020
Страниц 23
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 050руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение 3
1 История перевода и мнений о переводе в Средневековой Франции 4
2. История переводческой мысли в Великобритании 8
3. История и развитие перевода и переводческих концепций в Германии 12
4. Развитие итальянского перевода в период Средневековья 15
5. Характеристика перевода в Средневековье 19
Заключение 21
Список литературы 22

Введение

Актуальность работы. История перевода тесно коррелирует с историей языка и литературы, поскольку развивается на их основе. Возникновения перевода как особой формы человеческой деятельности начинается с древности, когда у людей из разных племен возникала необходимость общаться между собой. Несомненно, перевод вначале существовал лишь в устной форме и имел спорадический характер. В целом история перевода исследует место, роль и эволюцию перевода в связи с развитием общества, его материальной и духовной культуры, политических и экономических

Фрагмент работы для ознакомления

Введение 3
1 История перевода и мнений о переводе в Средневековой Франции 4
2. История переводческой мысли в Великобритании 8
3. История и развитие перевода и переводческих концепций в Германии 12
4. Развитие итальянского перевода в период Средневековья 15
5. Характеристика перевода в Средневековье 19
Заключение 21
Список литературы 22

Список литературы

1 Кацнельсон С.Д. Предисловие // История лингвистических учений. Древний мир. / Ред.: А.В. Десницкая, С.Д., Кацнельсон - Л.: Наука, 1980. - С. 3 - 6.
2 Комиссаров В.Н. Теория перевода - М.: Высшая школа, 1990. - 253 c.
3 Woodsworth J. History of Translation. // Routledge Encyclopedia of Translation Studies / Ed.: Baker М. - London and New York: Routledge, 1998. - P. 100 - 105.
4 Pym A. Method in Translation History. Manchester. St. Jerome Publishing, 1998.
5 Delisle J., Woodsworth J. (eds.) Translators through History. Amsterdam and Philadelphia: John Benlamins. - 1995.
6 Van Hoof H. Histoire de la traduction enoccident: France, Grande-Bretagne, Allemagne, Russie, pays-Bas. - Paris, Louvain: Duculot, 1991. - 368 p.
7 Chavy P. Les premiers traslateur Francais.The French Review, 1974, v. 47,#3. - P. 557 - 565.
8 Bassnet S. Translation Studies. - London and New York: Routledge, 1980. - 168 p.
9 Tymoczko M. Translation as a Force for Literary Rendition in the Twelfth-century Shift from Epic to Romance // Translation in the Development of Literature/ Eds.: Lambert J., Lefevere A. - Bern: Peter Lang Inc., 1993. - P. 75 - 92.
10 Salama-Carr M. French tradition // Routledge Encyclopedia of Translation Studies / Ed.: Baker М. - London and New York: Routledge, 1998. - P.409 - 417.
11 Волкова З.В.Средневековые переводы: эпос, хроники, клерикальная литература // Тетради переводчика. Выпуск 18 - М.: МО, 1981. - С.46-58.
12 Kelly L.G. The True Interpreter - New York: St. Martin’s Press, 1979. - 282 p.
13 Horguelin P.A. Anthology de la maniere de traduire. - Montreal: Linguatech, 2000 // Universite d’Ottawa.
14 Lebrun C. Nicole Oresme, ou la naissance d'une lexicographic scientifique Francaise // Circuit, # 659, 1998. - P. 22-23.
15 Памятники средневековой латинской литературы X- XII в. / отв. ред. : М. Е. Грабарь-Пассек, М. Л. Гаспаров. - Москва : Наука, 1972. - С. 275-276.
16 Cohen J. M. English Translators and Translations / J. M. Cohen. - London : Longmans, Green and Co., 1962. - P. 1-51.
17 Ellis R. The Middle Ages / R. Ellis // France P. (ed.) The Oxford Guide to Literature in English Translation. - Oxford : OUP, 2000. - C. 39-45.
18 Ellis R. British tradition / R. Ellis, L. Oakley-Brown // Baker М. (ed.); Routledge Encyclopedia of Translation Studies. - London ; New York : Routledge, 1998. - P. 333-346.
19 Gentzler E. Poetics of Translation / E. Gentzler // Baker M. (ed.) Routledge Encyclopedia of Translation Studies. - London ; New York : Routledge, 1998. - P. 167-170.
20 Pearsall D. Old English and Middle English Poetry / D. Pearsall. - London ; Henley ; Boston : Routledgeand Kegan Paul, 197
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00442
© Рефератбанк, 2002 - 2024