Вход

Влияние билингвизма на речевое поведение

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 428376
Дата создания 2019
Страниц 37
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 24 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 720руб.
КУПИТЬ

Содержание

1.1. Предпосылки владения двумя языками

Для этого нужно знать принципы и методы двуязычного воспитания, а также специфику речевой деятельности при одновременном усвоении двух языков, не бояться проблем, которые возникают, поскольку они преодолимы, учитывать индивидуальные особенности своего ребенка. Об этом и пойдет речь далее.
Для того чтобы создать предпосылки одинакового владения ребенком двумя языками, необходимо сбалансировать объем общения с ним на каждом из двух языков. Для этого следует подсчитать приблизительное время бодрствования ребенка в течение дня и разделить его пополам, отведя одну половину времени на русский язык, а вторую - на английский. Это соотношение должно поддерживаться в течение первых трех лет жизни ребенка, хотя бы приблизительно. Если оно изменяется в пользу одного из языков, необходимо продумать, как можно эту ситуацию скорректировать. Например, если по-английски с ребенком общаются меньше, можно больше читать ему по-английски, давать возможность слушать записи сказок, песен и стихов по-английски, смотреть мультфильмы на английском языке. Желательно просить всех друзей, родственников и знакомых, знающих английский язык, говорить в присутствии ребенка и с ним по-английски, чтобы он осознавал, что на этом языке можно общаться с разными людьми .
1.2. Возраст формирования билингвизма
Несомненно, идеальным для формирования одновременного билингвизма является совпадающее по времени начало коммуникации с ребенком на обоих языках, т.е. с первого месяца его жизни. Чем позднее второй язык введен в общение с ребенком, тем более явно первый язык доминирует над вторым. Если интервал между началом общения на первом и втором языках не очень большой (до 10 месяцев), различия в усвоении этих языков, хотя и будут присутствовать, до трехлетнего возраста, при условии соблюдения принципа билингвального воспитания могут быть сглажены.
У детей старше одного года билингвизм формируется несколько иначе, чем при одновременном усвоении двух языков, так как в этот период начинают появляться первые слова, т.е. ребенок уже начинает общаться на одном языке. Это, однако, не означает, что с ним поздно начинать общаться на втором языке, но лучше, если с ним начнет говорить на втором языке новый для него человек. Практика показала, что дети начинают капризничать, если те люди, которые с ними до этого много общались на одном языке, вдруг переходят на другой язык. До трехлетнего возраста специальное обучение новому языку нецелесообразно, поэтому выходом в такой ситуации будет общение на этом языке с няней или гувернанткой.
После трех лет уже возможно специальное обучение ребенка новому языку в игровой форме, с помощью, книг, аудиозаписей и видеофильмов. Появление в этот период новых игрушек можно связать с новым языком. Например, убедить ребенка в том, что эта кукла не понимает по-русски, потому что приехала из Англии, имя у нее тоже английское, и с другими куклами она не сможет играть, если не помочь ей

Введение

Современные условия жизни общества сопряжены со значительной миграцией населения или проживанием некоренного населения в русскоязычной среде, в которой они, как правило, не теряют родной язык, в связи с чем, развитие речи детей протекает в условиях билингвизма. Двуязычным, или билингвом считается человек, более или менее постоянно пользующийся в жизни двумя языками. Наиболее характерным типом билингвизма в России является национально-русский язык, который усваивается как путем обучения, так и непосредственным общением с русскоязычным населением. Считается, что по-настоящему нормально двуязычие развивается в случае, если хотя бы на одном языке человек может адекватно выразить любую свою мысль. Если же речь полноценно не сформирована ни на одном языке, то разрушается сама структура мысли, и попытки самовыражения терпят крах. Это ведет не только к психологическим стрессам, но и к глубоким потерям в качестве общения.
Билингвизм (двуязычие) - это свободное владение двумя языками одновременно. Двуязычный человек способен попеременно использовать два языка, в зависимости от ситуации и от того, с кем он общается.
По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или более языками.
Большое количество публикаций, посвященных проблемам билингвизма, отражают значительные разногласия по вопросу, в каком возрасте лучше начинать обучение второму языку. Некоторые считают, что наиболее оптимальным является возраст, в котором могут осознанно использоваться когнитивные и языковые стратегии, (то есть 10 - 11 лет жизни), другие полагают, что в каждом возрасте есть свои преимущества для овладения вторым языком: в дошкольном - лучше воспринимается произношение, в школьном - синтаксис и морфология, взрослым доступнее семантические тонкости (Э.Н. Алексенцева, Г.Е. Ведель, J. Aitchison, S. Houston и др.)

Фрагмент работы для ознакомления

Решение данной проблемы является целью исследования.
Объект исследования - устная речь.
Предмет исследования - процесс выявления нарушений развития речи.
В соответствии с проблемой, целью, объектом и выдвинутой гипотезой исследования были поставлены следующие задачи:
1. Провести теоретический анализ литературных источников по проблеме развития речи детей, воспитывающихся в многоязычной среде.
2. Обосновать диагностически ориентированную методику логопедического исследования дошкольников. 3. Выявить особенности устной речи детей с билингвизмом. Работа на оценку 5, оригинальность от 60%.

Список литературы

1. Белянин В. П. «Психолингвистика»: Учебник. 6-е изд.- М.: Флинта, Московский психолого-социальный институт, 2009.- 416 с. ISBN 978-5-9765-0743-2 (Флинта) ISBN 978-5-9770-0378-0 (МПСИ)
2. Горелов И. Н., Седов К. Ф. «Основы психолингвистики».- М., 1997.
3. Залевская А. А. «Введение в психолингвистику». - М.,1999.
4. Леонтьев А. А. «Основы психолингвистики». - М., 1997.]
5. Основы теории речевой деятельности.- М., 1974.
6. Пищальникова В. А. «История и теория психолингвистики». Курс лекций. Ч. 1-2. - М., 2005-2007. (аннотация)
7. Сахарный Л. В. «Введение в психолингвистику».- Л., 1989.(глава из книги «Введение в психолингвистику»)
8. Сахарный Л. В. «Из истории психолингвистики».
9. Текст лекций «Введение в психолингвистику».- М., 1991. Ч.I, ч. II.
10. Ушакова Т. Н. «Психолингвистика». // Психология. Учебник для гуманитарных специальностей. - СПб., 2000.
11. Фрумкина Р. М. «Психолингвистика». М., 2001.
12. Цейтлин С.Н. Язык и ребёнок. Лингвистика детской речи. М.: Владос, 2000.- 240 с.
13. Шахнарович А. М. «Проблемы психолингвистики».- М., 1987.
14. Белянин В. П. Основы психолингвистической диагностики: (Модели мира в литературе). /В надзаг. Российская Академия Наук, Институт языкознания. Фонд Чтения имени Н. А. Рубакина. - М.:Тривола, 2000.- 248 с. ISBN 5-88415-036-9
15. Белянин В. П. Психологическое литературоведение. Текст как отражение внутренних миров автора и читателя. - М.: Генезис, 2006. - 320 с. ISBN 5-98563-071-4
16. Выготский Л. С.. Мышление и речь. Изд. 5, испр. - Издательство "Лабиринт", М., 1999. - 352 с. ISBN 5-87604-097-5
17. Жинкин Н. И. Речь как проводник информации.- М.: Наука, 1982.- 463 с.
18. Сорокин Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста.. - М.: Наука, 1985.
19. Сорокин Ю. А. Текст: цельность, связность, эмотивность. // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. - М., 1982.
20. Тарасов Е. Ф. Тенденции развития психолингвистики.- М.: Наука, 1987.
21. Блумфилд Л. Употребление языка. // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях.- М., 1965. .- Ч. I
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00502
© Рефератбанк, 2002 - 2024