Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код |
425810 |
Дата создания |
2019 |
Страниц |
117
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 6
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ 11
1.1 Значение лингвострановедчского аспекта в обучении иностранному языку
11
1.2 Основные цели, задачи и принципы лингвострановедения 16
1.3 Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка
21
Выводы к первой главе 31
2. ТЕХНОЛОГИЯ РАБОТЫ С ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИМИ ТЕКСТАМИ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
33
2.1 Коммуникативная функция лингвострановедческих текстов, критерии отбора
2.2 Планирование уроков на основе текстов лингвострановедческой направленности. Критерии отбора текста
33
40
2.3 Реалии в иноязычной культуре. Классификация реалий 47
2.4 Тематическое планирование уроков по испанскому языку по теме: «Por los países y continentes»
58
Выводы ко второй главе 83
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 85
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 87
ПРИЛОЖЕНИЯ 9
Введение
Объект исследования: лингвострановедческие реалии в испанском языке.
Предмет исследования: лингвострановедческий аспект в текстах по испанскому языку (старший этап обучения в школе).
Гипотеза исследования заключается в обосновании необходимости увеличения текстов лингвострановедческой направленности на уроках испанского языка в старших классах.
Целью исследования является изучение линвострановедческих реалий для формирования речевых умений и навыков учащихся старших классов (на страшем этапе обучения).
Задачи исследования:
- изучить теоретическ....................
Структура выпускной квалификационной работы.
Во введении описаны актуальность выбранной темы, выделены цель, объект, предмет, задачи исследования; отображена научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
В первой гл аве представлены теоретические основы научных подходов исследований лингвострановедческого аспекта и его значимость на занятиях по иностранному языку с целью формирования социокультурной компетенции; уточняются понятия «лингвострановедение» и лингвострановедческие реалии».
Во второй главе представлен анализ учебно-методического комплекса по испанскому языку “Mañana”, методики и технологии работы с текстом с элементами лингвострановедческого характера, а также разработка и описание тематического планирования и серии уроков по испанскому языку для учащихся старшего этапа обучения в школе на основе аутентичных текстов.
В заключении подводятся итоги и представлены выводы по теме исследования
Фрагмент работы для ознакомления
Работа включает пояснительную записку, задание, аннотацию на русском и английском языках.
Основная часть работы в рамке.
Прошла несколько проверок в разных программах антиплагиат: антиплагиат.ру 73 %, антиплагиат.вуз 70 %.
Направление работы: испанский язык.
Список литературы
1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. - М.: ИКАР, 2009.-448 с.
2. Алферов, А. Д. Родной язык / А. Д. Алферов. - М., 1912. - 149 с.
3. Афанасьева, О. В. Английский язык. 5 кл. : учебник / О. В. Афанасьева, И. В. Михеева, К. М. Баранова: в 2 ч. Ч. 2. - 2-е., изд, стереотип. - М.: Дрофа, 2014 - 176 с.
4. Афанасьева, О. В. Английский язык. 6 класс : учебник : в 2 ч. / О. В. Афанасьева, И. В. Михеева, К. М. Баранова. - М.: Дрофа : Вертикаль, 2014. - Ч.1. - 144 с.
5. Афанасьева, О. В. Английский язык. 7: учебник : в 2 ч. / О. В. Афанасьева, И. В. Михеева, К. М. Баранова. - М.: Дрофа, 2014. - Ч. 1. - 128 с.
6. Афанасьева, О. В. Английский язык. 8 класс : учебник : в 2 ч. / О. В. Афанасьева, И. В. Михеева, К.М. Баранова. - 2-е изд., стереотипное. - М.: Дрофа, 2014. -Ч. 1. -96 с.
7. Афанасьева, О. В. Английский язык. 9 класс: учебник : [в 2 ч.] / О. В. Афанасьева, И. В. Михеева, К. М. Баранова. - М.: Дрофа, 2014. - Ч. 1. - 112 с
8. Ахманова. О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М.: Лнброком. 2014. - 569 с.
9. Бархударов, JI. С. Язык и перевод: вопросы обшей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.
10. Бахтин, М. М. Что такое культура / М. М. Бахтин. - М., 1990. - 54 с.
11. Бим, И. Л. Личностно-ориентированный подход - основная стратегия обновления школы / И. Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 2002. -№ 2. - С. 11-15.
12. Бухтиярова, С.Л. Формирование лингвострановедческой компетенции в процессе обучения русскому языку как неродному у студентов педвузов (на материале текстов по архитектуре): дне.... канд. пед. наук: 13.00.02 / С. Л. Бухтиярова; Московский пед. ун-т. - М., 1998. - 196 с.
13. Вайсбурд, М. Л. Реалии как элемент страноведения / М. Л. Вайсбурд IIРусский язык за рубежом. - 1972. - № 3. - С. 98 -100
14. Верещагин, Е. М. Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин // Роль и место страноведения в практике преподавания русского языка как иностранного: (сб. ст.) - М.: Изд-во МГУ, 1969. - С. 12-46.
15. Верещагин, Е. М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. - М.: Изд-во МГУ, 1973. - 246 с.
16. Виноградов, В. С. Лексические вопросы перевода художественной прозы. - М.: Изд-во Московского университета, 1978. - 174 с.
17. Влахов, С. Непереводимое в переводе (Реалии) / С. Влахов, С. Флорин // Мастерство перевода. 1969. - М.: Советский писатель, 1970. - С. 432- 456.
18. Воробьёв, В. В. Лингвокультурологическая парадигма личности/ В. В. Воробьев. - М.: РУДН, 1996. - 170 с.
19. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: лингводидактика и методика: учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности "Теория и методика преподавания иностранных яз. и культур" / Н. Д. Гальскова, Н. И Гез. - М.: Academia, 2006. - 336с.
20. Гез, Н. И. Формирование коммуникативной компетенции как объект зарубежных методических исследований / Н. И. Гез // Иностранный язык в школе. -2007.- №2. -С. 17-24
21. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. -М.: Прогресс, 1985.-451 с.
22. Елизарова, Г. В. О природе социокультурной компетенции / Г. В. Елизарова // Слово, предложение и текст как интерпретирующие системы. Studia Linguitica 8. - СПб.: Тригон, 1998. - С. 25-31
23. Ендольцев, Ю. А. Вопросы теории и практики в преподавании лингвострановедения: учеб. пособие / Ю. А. Ендольцев, ЛГУ.: - Л., 1988. - 53 с.
24. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования / И. А. Зимняя // Высшее образование сегодня. - 2003. -Nt 5. - С. 34-42.
25. Зинченко, В. Г. Межкультурная коммуникация. Системный подход: учеб. пособие I В. Г. Зинченко. - Н. Новгород: Изд-во НГЛУ нм. Н.А. Добролюбова, 2003. - 192 с.
26. Испанский язык. Второй иностранный язык. 9 класс: учеб. для общеобразоват. организаций: / С.В. Костылева, К.В. Морено, И. Лопес Барбера и др. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2018. - 118 с
27. Испанский язык. Второй иностранный язык. Книга для учителя. 7-8 классы: пособие для учителей общеобразоват. организаций: / С.В. Костылева, И. Лопес Барбера, П. Батроломе Алонсо и др. - 2-е изд. - М.: Просвещение, 2014. - 104 с
28. Кабакчи. В. В. Английский язык межкультурного общения: учебно- справ. пособие / В. В. Кабакчи. - СПб.: Образование, 1993. - 199 с.
29. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. -М.: Наука, 1987. - 261 с.
30. Конецкая, В. П. Лексико-семантические характеристики языковых реалий / В. П. Конецкая // Великобритания: лингвострановедческий словарь. - М.. 1980.- 467 с.
31. Костомаров, В. Г. Американская версия лннгвострановедения (обзор концепции «литературной грамотности») / В. Г. Костомаров Н Русский язык за рубежом. -1989. - № 6. - с.72-80
32. Ладо, Р. Обучение иностранным языкам / Р. Ладо // Методика преподавания иностранных языков за рубежом / сост: Е. В. Синявская, М. М. Васильева, Е. В. Мусницкая. - М.: Просвещение. - 125 с.
33. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность: кол. моногр. / под ред. А. А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010. - 462 с.
34. Об утверждении федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования: приказ Минобрнауки РФ от 17.12.2010 №1897 (в ред. от 31.12.2015) // СПС «Консультант Плюс». - URL: 10255/(дата обращения01.10.2019)
35. Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е. И. Пассов. - М.: Просвещение, 1991. - 222 с.
36. Примерная основная образовательная программа основного общего образования" одобрена решением федерального учебно-методического объединения по общему образованию (протокол от 8 апреля 2015 г. № 1/15) (ред. от 28.10.2015) // СПС «Консультант Плюс». - URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_282455/ (дата обращения 01.10.2018)
37. Прохоров, Ю. Е. Лннгвострановедение. Культуроведение. Страноведение. Теория и практика обучения русскому языку как иностранному: метод, пособие для студентов-русистов и преподавателей рус. яз. иностранцам / Ю. Е. Прохоров. - М.: ИРЯ им. А.С. Пушкина, 1998. - 108 с.
38. Сафонова, В. В. Культуроведение и социология в языковой педагогике / В. В. Сафонова. - Воронеж: Истоки, 1992. - 430 с.
39. Сорокин Ю. А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур / Ю. А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 120 -136.
40. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурнэя коммуникация / С. Г. Терминасова. - М.: Изд-ео Моск. ун-та, 2004. - 624 с.
41. Томахин, Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения / Г. Д. Томахин // Иностранные языкн в школе. -1980. - №4 - С. 84-86
42. Федоров, А. В. Основы обшей теории перевода: (лингвистические проблемы): учеб. пособие для ин-тов и факультетов иностр. яз. / А. В. Федоров. - 5-е изд. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ИД «ФИЛОЛОГИЯ
43. Формирование страноведческой, лингвострановедческой и культуроведческой компетенций учащихся на материале художественной литературы (к постановке вопроса) / Т. Н. Чернявская [и др.] // Русский язык и литература в общении народов мира: проблемы функционирования и преподавания: докл. сов. делегации / VII Междунар. конгр. преподавателей рус. яз. и лит. МАПРЯЛ; [Редкол.: Костомаров В. Г. и др-J. - М.: Рус. яз., 1990. - С. 242-250.
44. Харченкова, Л. И. Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному: дне.... д-ра пед. наук: 13.00.02 / Л. И. Харченкова. - СПб., 1997. - 350 с.
45. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика. Теории, проблемы, методы / А. Д. Швейцер. - М.: Наука, 1976. -187 с.
46. Языкова, Е. В. Интерпретация текста и проблемы художественного перевода / Е. В. Языкова // Язык и культура: библиографический аспект проблемы. - Уфа.: РИО Госкомиздата БАССР, 1990. - С. 199.
47. Hirsch E.D. Jr. Cultural Literacy (What Every American Needs To Know) / E.D. Hirsh - Boston: Houghton Mifflin Co., 1987. - 211 p.
48. Hymes, D. On Communicative Competence// J.B.Pride and J.Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin. - 1972. - Pp. 269-293.
49. London Royal Parks Bike Tour including Hyde Park [Электронныйресурс]. - Электрон.дан. - Режим доступа: https://www.viator.com/tours/London/London-Royal-Parks-Bike-Tour-including-Hyde- Park/d737-5098LONBIKES?eap*=visitacity-208858922-14055&aid=vbal4055en (датаобращения 01.09.2019)
50. Ross, D. CricketinEngland [Электронный ресурс]. - Электрон.дан. - Режим доступа: https://www.britainexpress.com/History/pastimes/cricket.htm - (дата обращения 01.08.2018)
51. Thanksgiving traditions // National Geografphic Kids. [Электронный ресурс]. - Электрон .дан. - Режим доступа: Shttps://kids.nationalgeographic.com/explore/history/thanksgiving>traditions/ - (дата обращения 01.09.2019)
52. What is the difference between a public school and a state school? [Электронный ресурс]. - Электрон.дан. - Режим доступа: http://mentorandsons.com/difFerence-between-public-school-and-state/ - (дата обращения 01.09.2019
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00531