Вход

Трансформации при переводе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 421170
Дата создания 2019
Страниц 62
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 декабря в 16:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
2 880руб.
КУПИТЬ

Содержание

Введение……………………………………………………………………….
ГЛАВА 1. ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (на примере статьи «Kind im Mutterleib»)……………………………………………………………………
Выводы по первой главе…………………………………………………….
ГЛАВА 2. ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (на примере статьи «Kind im Mutterleib»)……………………………………………………………………
Выводы по второй главе……………………………………………………
Заключение…………………………………………………………………...
Список использованной литературы……………………………………….
Приложение 1………………………………………………………………...
Приложение 2………………………………………………………………...
Приложение 3………………………………………………………………..
Приложение 4………………………………………………………………..

Введение

.......
Цель работы заключается в предпереводческом и переводческом анализе, определении стратегий и переводе газетно-публицистического текста.
Для достижения поставленной задачи необходимо решить следующие задачи:
- определение экстралингвистических и лингвистических особенностей газетно-публицистического текста и выявление трудностей перевода данного типа текста;
- анализ параллельных текстов и сбор фоновой информации;
- осуществление перевода;
- выявление и определение трансформаций, которые претерпевает текст в процессе перевода;
- составление тематического словаря;
Практическая значимость работы определяется возможностью использования данного материала на занятиях по теории перевода и по письменному переводу при работе с газетно-публицистическими текстами.
В работе использовались сле дующие методы:
-метод сопоставительного анализа текстов оригинала и перевода;
-статистический метод
Материалом для работы послужил газетно-публицистический текст «Kind im Mutterleib», взятый из немецкой газеты «Frankfurter Allgemeine Zeitung». Автором текста является редактор в отделе науки Соня Кастилан.
...

Фрагмент работы для ознакомления

В приложениях находятся тематический словарь к тексту, параллельные тексты, оригинал текста и его перевод.

Список литературы

......
30. http://www.e-reading.club/chapter.php/95364/18/Mihaiilova,_Golovanova_-_Russkiii_yazyk_i_kul'tura_rechi.html
31. http://www.cult-turist.ru/country-topics/2452/?q=524&it=2452&tdp=fshk
32. http://dic.academic.ru/dic.nsf/bse/145829/Франкфуртер
33. http://stylistics.academic.ru/88/Научно-популярный_подстиль
34. http://www.prometod.ru/index.php?type_page&katalog&id;=963&met7; 35. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1057026
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00432
© Рефератбанк, 2002 - 2024