Вход

Использование английского фольклора для формирования лексической компетенции на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Дипломная работа*
Код 386564
Дата создания 2017
Страниц 78
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
5 490руб.
КУПИТЬ

Описание

Дипломная работа по теме: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ФОЛЬКЛОРА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ. Была защищена в июне 2017го года в МПГУ на "отлично". ОРИГИНАЛЬНОСТЬ 93% ...

Содержание

Введение
Глава 1. Теоретические основы формирования лексической компетенции в средней школе с помощью фольклора
1.1. Понятие и сущность коммуникативной и лексической компетенций
1.2. Специфика формирования и принципы лексической компетенций в средней школе
1.3. Возможности использования английского фольклора для формирования лексической компетенции в средней школе
Выводы по 1 главе
Глава 2. Оценка эффективности использования английского фольклора для формирования лексической компетенции
2.1. Анализ УМК на предмет представленности английских фольклорных единиц
2.2. Описание процедуры проведения эмпирического исследования
2.3. Разработка и результаты апробации программы по развитию лексической компетенции средствами английского фольклора
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Приложения

Введение

Заметным признаком современного этапа общественного развития является рост значимости английского языка как языка международного общения. В современных условиях развития образования содержание учебы направлено на обеспечение возможности общения лиц, в процессе которого встречаются разные нормы и модели поведения, разный возраст и условия общения, разные ценностные ориентации личности. С развитием коммуникативного подхода к изучению иностранного языка изменилась не только организация процесса учебы.
Процесс учебы реализуется в соответствии с реальным общением, благодаря моделированию основных закономерностей речевого общения. Постоянное развитие науки и методик преподавания побуждает к модернизации процесса учебы, тем же требуя от образовательных заведений современных технологий обучения, к оторые при отсутствии иноязычного окружения становятся необходимыми.

Фрагмент работы для ознакомления

1) упражнения на настройку учеников на тематику занятия и ознакомление с жанрами английского фольклора
1) вопросы / ответы с целью определения знаний школьников.
2) распознавание форм английского фольклора, ознакомление с компонентным составом, тематикой;
3) понимание информации, заложенной в английском фольклоре.
2) упражнения на ознакомление с ЛЕ с национально-культурным компонентом в фольклорных текстах
1) работа со словарем;
2) составление комментария;
3) объяснения значения ЛЕ с национально-культурным компонентом
4) перевод.
3) упражнения на понимание лексической информации из английского фольклора
1) нахождение необходимой информации в тексте;
2) отбор необходимых слов по содержанию (с использованием ключевых слов и без них);
3) возобновление текста с помощью необходимыхязыковых единиц (составление пословиц и поговорок с отдельных слов, возобновление текста колыбельных песен);
4) интегрирование отдельных частей в единое целое (составление стихов из отдельных строк, составление скороговорок, пословиц и поговорок из двух частей, возобновление текста песни с помощью отдельных строк);
5) ответы на вопрос к тексту;
6) заполнение таблицы информацией из текста и перевод с опорой на эту информацию;
7) составление собственных вопросов к тексту с целью уточнения информации;
8) исправление неправильных утверждений.
Група II:
1) упражнения на воссоздание лексической информации
1) объяснение особенностей ЛЕ в составе английских фольклорных текстов;
2) отбор соответствий лексики английского фольклора в родном языке;
3) актуализация опорных знаний школьников (составление собственных примеров по образцу, составление плана и перевод с опорой на план, перевод с опорой на ключевые слова / фразы / перевод по ролям, от имени одного из персонажей / с использованием новых языковых средств);
4) редактирование текста (выделение пословицы из стиха, использование лексики современного английского языка для перевода фольклорного текста вместо архаизмов / историзмов);
5) перевод из английского языка на родной и наоборот;
6) контекстуальное употребление пословиц.
Группа III:
упражнения на активизацию и закрепление лексического материала:
1) познавательно-поисковые;
2) проблемно-аналитические;
3) коммуникативно-ориентированные
1) самостоятельный поиск фольклорного материала по теме занятия;
2) складывание комплексного комментария (коллажа) / проекта / словаря для отдельного фольклорного текста;
3) высказывание собственного мнения с опорой на ключевые слова / фольклорный текст;
4) презентация нового фольклорного материала / проекта.
На первом этапе исследования для осуществления диагностики уровня сформированности лексической компетенции учащихся были разработаны задания на проверку знаний и умений по каждому из критериев. Приведем примеры заданий.
Задание 1. Инструкция: подберите правильный ответ (каждый правильный ответ - 1 балл).
1. Folklore is …
a) a socially constructed and shared view about what should or should not be, or what is, was, or will be;
b) all the knowledge, beliefs, habits etc, of a racial or national group, still preserved by memory, or in use from earlier and simpler times;
c) habitual group pattern of behaviour that is transmitted from one generation to another and is not biologically determined.
2. The academic and usually ethnographic study of folklore is called …
a) folkloristics; b) ethnography; c) linguistics.
3. The word ‘folklore’ was first used by …
a) Vladimir Propp; b) William Thoms; c) William Bascom.
4. Nursery rhyme is …
a) difficult to say without making a mistake;
b) a question that is deliberately very confusing and has a humorous or clever answer;
c) a rhythmical poem that amuses or soothes young children.
5. Limerick …
a) is a short well-known statement that gives advice or expresses something that is generally true;
b) is a humorous short poem that has five lines that rhyme;
c) provides formulas that help children choose sides for games.
6. Fairy is …
a) one who performs magic for entertainment or diversion;
b) a living being, especially an animal;
c) a tiny imaginary being in human form, depicted as clever, mischievous, and possessing magical powers.
7. Folk tales deal with …
a) the customs, superstitions, and beliefs of ordinary people;
b) the legends, customs, superstitions, and beliefs of ordinary people;
c) the legends, myths, and beliefs of ordinary people.
8. Lullaby is …
a) a simple, soothing melody sung to children to help them fall asleep;
b) a religious song of joy and praise sung at Christmas;
c) a type of work song traditionally sung by sailors.
9. Cumulative rhymes …
a) are difficult to say without making a mistake;
b) are shot dramatic tales that often are longer than other types of nursery rhymes;
c) in each successive verse, repeat the information presented in the earlier verses.
10. Riddle …
a) asks children to unravel a mystery or identify a certain object from clues in the verse;
b) is a question that is deliberately very confusing and has a humorous or clever answer;
c) is a short well-known statement that gives advice or expresses something that is generally true.
Задание 2. Инструкция: подберите к лексическим единицам с национально-культурным компонентом их словарные определения (каждый правильный ответ - 1 балл).
1. cobbler
a. a violin
2. nay
b. pretty and healthy
3. doth
c. a word used to represent the sound you make when you sneeze
4. espy
d. someone whose job is making roofs from dried straw, reeds, leaves etc.
5. atishoo
e. to suddenly see someone or something
6. thatcher
f. old use a form of ‘does’
7. fourscore
g. old use used to say no
8. bonny
h. someone who makes and repairs shoes
9. thou
i. eighty
10. fiddle
j. old use a word meaning ‘you’, used as the subject of a sentence
Задание 3. Инструкция: Прочитайте фольклорный текст (Приложение 1). Выделите два примера лексических единиц. Объясните их значение. (полный ответ - 9 баллов; если ответ является правильным, насчитывается - 1 балл; таким образом, максимальное количество баллов за задание - 10 баллов).
Следовательно, обзор УМК, предназначенных для использования как основного, так и дополнительного учебного материала в курсе английского языка позволил прийти к заключению, что фольклорные тексты представлены в современных учебниках. Однако авторы не учитывают методическую значимость разных жанров фольклора и не используют его для ознакомления с культурой и реалиями страны, как источник лексики с национально-культурным компонентом, для формирования образа страны, язык которой изучается, и для более глубокого формирования лексической компетенции.
2.2. Описание процедуры проведения эмпирического исследования

После выполнения заданий были проведены соответствующие вычисления, которые дали возможность определить общий уровень сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора. В рамках каждого из критериев сформированности лексической компетенции были определены такие общие уровни: высокий, достаточный, удовлетворительный и низкий.
Таблица 2.3. Шкала оценивания лексической компетенции
и умений оперировать этими знаниями

Признаки оценивания знаний и умений оперировать этими знаниями
Максимальное количество баллов
1.
Знание основных понятий и жанров английского фольклора
10
2.
Знание фольклорных текстов и их особенностей
10
3.
Знание лексических единиц с национально-культурным компонентом
10
4.
Умение выделять информацию в фольклорном тексте и понимать ее значение
5
5.
Умение сравнивать лексику, изъятую из английских фольклорных текстов, с подобной информацией родной культуры
10
6.
Умение применять лексику, изъятую из английских фольклорных текстов в процессе общения
10
7.
Умение выделять предмет говорения и организовывать вокруг него лексические единицы
15
8.
Умение планировать работу с фольклорным материалом в самостоятельной работе
15
9.
Умение вводить, закреплять и активизировать лексические единицы с национально-культурным компонентом семантики из состава фольклорных текстов
15
Всего
100
Охарактеризуем суть уровневой характеристики сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора.
Высокий уровень (100 - 76 баллов):
- избранные понятия и жанры английского фольклора на 100% совпадают с их определениями;
- 90-100% лексических единиц с национально-культурным компонентом семантики избрано верно к их словарным определениям;
- текст возобновлен на 100%, учащиеся адекватно понимают фольклорную информацию;
- лексика, изъятая из фольклорного текста, сравнивается с информацией родной культуры; тема раскрыта на 100%, изложение логическое и последовательное;
- ученик проявляет умение объяснять события, изъятые из фольклорного текста, и комментировать последствия; выражает собственное мнение с опорой на фольклорный текст (ответ вмещает 10-12 предложений, имеет 1-2 языковые ошибки);
- единицы национально-культурного содержания из состава фольклорных текстов введены, закреплены и активизированы согласно этапам работы с текстом.
Достаточный уровень (75-51 балл):
- избранные понятия и жанры английского фольклора не меньше, чем на 80% соответствуют их определениям;
- 80-89% лексических единиц с национально-культурным компонентом избраны верно к их словарным определениям;
- текст возобновлен не меньше, чем на 80%, учащиеся понимают фольклорную информацию, допускают 3-4 ошибки;
- учащиеся владеют умением сравнивать лексику, изъятую из фольклорного текста с родной культурой; представленная информация отвечает цели задания; наличие отдельных ошибок не мешает раскрыть тему;
- ученик достаточно владеет умением объяснять события, изъятые из фольклорного текста, комментировать результаты; демонстрирует умение выражать собственное мнение с опорой на фольклорный текст; имеющиеся одиночные ошибки не мешают пониманию основной мысли (ответ вмещает 8-9 предложений, имеет 3-4 языковые ошибки);
- единицы национально-культурного содержания из состава фольклорного текста введены, закреплены и активизированы согласно этапам работы с текстом, однако допускаются ошибки во время составления упражнений (правильно составляется только 80% заданий из 100% возможных).
Удовлетворительный уровень (50-26 баллов):
- избранные понятия и жанры английского фольклора не меньше, чем на 60% соответствуют их определениям;
- 60-79% лексических единиц с национально-культурным компонентом семантики избраны верно к их словарным определениям;
- ученик ошибочно толкует фольклорную информацию, которая составляет только 60-70% восстановления текста;
- лексика, изъятая из фольклорного текста, сравнивается с родной культурой; однако ученик допускает ошибки в логике и последовательности изложения своего мнения;
- во время выполнения задания ученик выражает собственное мнение с опорой на фольклорный текст, однако допускает ошибки во время комментирования событий, описанных в фольклорном тексте и результатов этих событий (ответ вмещает 6-7 предложений, имеет 5-6 языковых ошибок);
- ученик владеет знаниями относительно основных этапов введения единиц национально-культурного содержания из состава фольклорного текста, однако допускает ошибки во время составления упражнений (правильно составляется только 60% заданий из 100% возможных).
Низкий уровень (25-0 баллов):
- избранные понятия и жанры английского фольклора меньше, чем на 60% соответствуют их определениям;
- меньше, чем 59% лексических единиц с национально-культурным компонентом семантики избраны верно к их словарным определениям;
- текст возобновлен меньше, чем на 60% или вовсе не возобновлен, учащиеся не понимают фольклорную информацию;
- ученик не может сравнить лексику, изъятую из фольклорного текста с родной культурой; тема не раскрыта;
- ученик не выражает умения объяснять события, изъятые из фольклорного текста и комментировать результаты;
- ученик не выражает умения выражать собственное мнение с опорой на фольклорный текст (его рассказ вмещает меньше, чем 6 коротко изложенных фактов и имеет больше, чем 6 языковых ошибок).
Для выявления уровня сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора необходимо было выявить уровень ее сформированности по каждому из предложенных показателей. Показатели уровня сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора поданы в таблице 2.4.
Таблица 2.4.
Показатели уровня сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора
Компетенция
Показатели
Оценка в баллах
Лексическая
осведомленность с основными понятиями и системой фольклорных жанров английского фольклора
5, 4, 3, 2, 1, 0
осведомленность с фольклорным текстом и его лексическими особенностями
5, 4, 3, 2, 1, 0
осведомленность с семантикой лексических единиц национально-культурного компонента
5, 4, 3, 2, 1, 0
Каждый ученик получал 3 оценки, среднее арифметическое которых высчитывалось за формулой:
, где
Х - среднее арифметическое;
Sх - сумма баллов по всем показателям;
N - число оценок.
Проиллюстрируем на примере одного экспериментального протокола процедуру вычисления уровня сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора в начале эксперимента (см. табл. 2.5).
Таблица 2.5 Количественные показатели оценивания уровня сформированности лексической компетенции (ученика С. Потапова)
Компетенция
Показатели
Оценка в баллах
Среднее арифметическое, Х
Лексическая
осведомленность с основными понятиями и системой фольклорных жанров английского фольклора
3
2,6
осведомленность с фольклорным текстом и его лексическими особенностями
2
осведомленность с семантикой лексических единиц национально-культурного компонента
3
Как подтверждает таблица 2.5, у респондента показатель сформированности лексической компетенции составляет 2,6 балла, поскольку учащиеся исследования еще не были ознакомлены с предложенным материалом.
В результате анализа полученных экспериментальных данных были выявлены уровни сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора в начале эксперимента. Количественные данные уровней сформированности лексической компетенции поданы в таблице 2.6.
Таблица 2.6
Уровни сформированности лексической компетенции учеников (констатирующий этап)
Уровни сформированности
Сумма
баллов
Группа (%)
ЭГ
КГ
Высокий
100-76
Достаточный
75-51
2
2
Удовлетворительный
50-26
14
16
Низкий
25-0
84
82
Как подтверждает таблица 2.6, высокий уровень не был выявлен ни у одного ученика, поскольку предложенные задания на этом этапе учащиеся еще не были в состоянии выполнить. На достаточном уровне находилось лишь 2% учащихся ЭГ и 2% учащихся КГ. Удовлетворительный уровень был выявлен у 14% учащихся ЭГ, 16% - у КГ. Подавляющее большинство учеников находилось на низком уровне: 84% - в ЭГ, 82% - в КГ.
Следовательно, как удостоверяют результаты экспериментального исследования по выявлению начального уровня сформированности лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора, у большинства учеников КГ и ЭГ наблюдался приблизительно одинаковый достаточно низкий уровень. Эти данные дают основание утверждать об объективной необходимости в корректировке процесса языковой подготовки учеников в направлении более интенсивного формирования лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора.
2.3. Разработка и результаты апробации программы по развитию лексической компетенции средствами английского фольклора
Целью формирующего этапа экспериментального исследования стала разработка программы по формированию лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора.
Формирование лексической компетенции происходило согласно разработанной модели по формированию лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора на уроках английского языка в средней школе.
Спроектированная модель занимала три этапа: познавательно-обогащающий, репродуктивно-деятельностный и творческий.
Первый этап - познавательно-обогащающий - был направлен на вооружение учеников теоретическими знаниями по английскому фольклору; формирование навыков употребления новых языковых явлений из раннее изученных на уровне словосочетания, предложения, сверхфразовых единств; формирование умений находить социокультурную информацию в английском фольклоре и воссоздавать ее.
Мини-лекции проводились один раз в неделю и включали такие темы: 'English folklore. Structure of English folklore', 'Nursery rhymes', 'Limericks. Riddles. Proverbs and Sayings.', 'Folk tales. Fairy tales', 'Fairies', 'Legends', 'Myths', 'Folk songs. Ballads'. Преподаватель презентовал основную информацию о фольклоре, структуре английского фольклора, жанрах английского фольклора. Схема 2.3. Модель формирования лексической компетенции учащихся средствами английского фольклора
Проведению мини-лекции предшествовало знакомство с лексическими единицами, которые встречаются в мини-лекции и могут быть непонятными для учеников. Преподаватель презентовал новые лексические единицы с транскрипцией и подавал перевод на родном языке, ученики проговаривали лексические единицы несколько раз и записывали информацию.
Подобная работа способствовала лучшему пониманию материала, поскольку незнакомые лексические единицы и конструкции мешают восприятию основного материала мини-лекции.
Второй этап - репродуктивно-деятельностный - предусматривал развитие условно-коммуникативных умений воспринимать, пересказывать и анализировать аутентичные фольклорные тексты, которые содержат лексику с национально-культурным компонентом семантики; понимать и владеть лексическими единицами.
Среди заданий, которые входили в состав второго этапа, были задания по подготовке и презентации мини-проекта.
В работе проект использовался не только с целью ознакомления с страноведческой информацией, но и как средство контроля лексической компетенции учеников. Поэтому каждый ученик выполнял свой мини-проект.
Ученики работали над мини-проектами по темам: 'Christmas', 'New Year', 'St. Valentine's Day', 'Pancake Day', «Mothering Sunday', 'Easter', 'April Fool's Day', 'May Day', 'Spring Bank Holiday', 'The Braemar Gathering', 'Halloween', 'Guy Fawkes Night(Bonfire Night) ', 'Remembrance Day', 'Engagements and Weddings in Great Britain', 'Superstitions'.
В процессе формирования лексической компетенции использовался прием составления комментария с целью семантизации лексических единиц с национально-культурным компонентом семантики, изъятых из фольклорного текста. В методике преподавания иностранного языка выделяют три вида комментария: единичный, системный и комплексный.
Во время обучения ученикам предлагали задания на составление единичного комментария к выделенным в фольклорном тексте лексическим единицам для семантизации их основного значения (hillock - /especially British English/ a little hill; espy - /literary/ to suddenly see someone or something, synonym - spy; Lord's Prayer - the most important prayer of the Christian religion, sundown - /old - fashioned/ sunset; score - /plural/ a group of 20, or about 20, people or things; Uther Pendragon - a king of the ancient Britons and the father of King Arthur in old stories; the Archbishop of Canterbury - the priest who is the leader of the Church of England; Canterbury - a small city in southeast England which is famous for its 11th century cathedral, the main church of the Church of England).
С помощью системного комментария раскрывались значения слов, объединенных одним родовым понятием. Например, родовое понятие - Holiday. Ученикам предлагали раскрыть такие видовые понятия, как Christmas Day, New Year's Day, Candlemas, Easter, Pentecost и указать, когда празднуют эти праздники.
Прием составления комплексного комментария или колажирования использовался для семантизации тематической лексики. В исследовании составление комплексного комментария проводилось на уровне применения социокультурного материала. Составление или заполнение коллажа предлагалось с целью четкого осознания определенной темы / фольклорного текста и в качестве опоры для рассказа / доклада по заданной теме.
Третий этап - творческий - был посвящен развитию речевых умений у учащихся воспринимать и интерпретировать социокультурную информацию, изъятую из неадаптированных фольклорных текстов, реализовывать умение обладания лексической компетенции на практике.

Список литературы

Зимняя И. А. Ключевые компетенции – новая парадигма ре-зультата образования / И.А.Зимняя // Высшее образование сегодня. 2003. – №5. – С. 34–42.
Китайгородская Г.А. Интенсивное обучение иностранным языкам: теория и практика / Г.А. Китайгородская. – М.: Русский язык, 2008. – 254 с.
Макаренко И.П. Формирование у студентов рецептивних лексичних навыков на основе системы текстов для чтения : автореф. дис. на соиск. ученой степени канд.пед. наук : спец. 13.00.02 «Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки)» / И.П. Макаренко. – Минск, 2010. – 26 с.
Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению / Е.И. Пассов. – М.: Просвещение, 1991. – 223 с.
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00503
© Рефератбанк, 2002 - 2024