Вход

Обучение говорению на среднем этапе обучения

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 385503
Дата создания 2017
Страниц 20
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 26 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 600руб.
КУПИТЬ

Описание

С позиций коммуникативного подхода процесс обучения иностранному языку происходит адекватно реальному процессу речевого общения, то есть процесс обучения является моделью процесса речевой коммуникации. Однако процесс обучения не может полностью совпадать с процессом коммуникации. который имеет место в реальной жизни, поскольку обучения иностранному языку в средних учебных заведениях происходит в условиях разноязычного окружения. Поэтому речь идет только о максимальном сближении процессов обучения и реального общения такими важнейшими параметрами как коммуникативно - мотивированное речевое поведение учителя и учащихся и предметность процесса общения, обеспечивается тщательным отбором коммуникативно - речевых намерений, тем, ситуаций, которые отражают интересы и потребности учащихся.
Принят ...

Содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы обучения говорению на среднем этапе 4
1.1. Общие принципы и подходы к обучению английскому языку в средней школе 4
1.2. Монологическая речь как элемент обучения говорению в средней школе 8
1.3. Диалогическая речь как элемент обучения говорению в средней школе 12
Глава 2. Фрагменты уроков по английскому языку для обучения говорению в средней школе (на примере 7 класса) 16
Заключение 22
Список использованной литературы 24


Введение

Актуальность работы. Сейчас государство испытывает острую нужду в людях со знанием иностранных языков, но зачастую учащиеся в школах получают средний (а зачастую и ниже) уровень владения иностранным языком. Условия иноязычного общения в современном мире, когда иностранный язык является средством общения, познания и получения информации, есть необходимость владения всеми видами речевой деятельности: говорением и пониманием на слух речи на иностранном языке, а также чтением и письмом.
Благодаря общению с помощью языка отражение мира в мозгу отдельного человека постоянно пополняется тем, что отражается или было отражено в мозгу других людей, — происходит обмен мыслями, передача информации.
Речь, как говорение — это вербальная коммуникация, т.е. вербальный процесс общения с помощью языка. Сред ством вербальной коммуникации являются слова с закрепленными за ними в общественном опыте значениями. Слова могут быть произнесены вслух, про себя, написаны или же заменены у глухих людей особыми жестами, выступающими носителями значений (так называемая дактилология, где каждая буква обозначается движениями пальцев, и жестовая речь, где жест заменяет целое слово или группу слов).
Целью обучения говорению на уроке иностранного языка является формирование таких речевых навыков, которые позволили бы учащемуся использовать их в неучебной речевой практике на уровне общепринятого бытового общения. В наше время, знание иностранного языка является необходимостью. Это связано с современной международной обстановкой, информационным взрывом, международной экономической и политической ситуацией. В школах проводятся модернизации. Одним из главных направлений этой модернизации является изучение английского языка. С учетом того, насколько важным в формировании общей коммуникации является именно говорение и того, что на данный момент нет унифицированных подходов к обучению говорению, мы считаем тему «Обучение говорению на среднем этапе обучения» актуальной и своевременной.
Цель работы: исследовать теоретические и практические особенности обучения говорению на среднем этапе;
Объект: процесс обучение английскому языку в общеобразовательной школе;
Предмет: обучение говорению на среднем этапе.

Фрагмент работы для ознакомления

Главное же в коммуникативном обучении - это направленность учебного процесса на развитие практических умений владения языком как средством общения в различных жизненных ситуациях в зависимости от цели коммуникации, т.е. на формирование коммуникативного навыка определенного уровня [ REF _Ref448606722 \r \h 20].Следовательно, вся организация учебной деятельности обладает определенным воспроизводить собой процесс моделирования принципиально важных параметров общения, таких как: личностный характер коммуникативной деятельности субъектов общения, отношения и взаимодействие речевых партнеров; ситуация как форма функционирования общения, содержательная основа процесса общения, система речевых средств, обеспечивающих коммуникативную деятельность, функциональный характер усвоения и использования речевых средств, эвристичность. Обычно, такой подход к обучению иностранному языку называется коммуникативно - деятельностного [ REF _Ref448606923 \r \h 18]. Он, по словам А. А. Леонтьева, ориентирован на собеседника, поскольку коммуникативность - это, в конце концов, оптимальное влияние на собеседника [ REF _Ref448606941 \r \h 14]. По коммуникативно - деятельностному подходу общение выступает целью, способом и средством обучения иностранному языку. Этот подход имеет глубокую психолингвистическую обусловленность: основывается на взаимосвязи языка и речевой деятельности, психологии порождения и понимания высказываний и концентрируется на языке как системе и речи как деятельности по актуализации возможностей, язык предоставляет ее носителям [ REF _Ref448606997 \r \h 22].Еще Ф. де Соссюром речь рассматривалась как знаковая система, которая возникает используется для общения и в ситуациях общения, является его основным средством, то есть выполняет коммуникативную функцию, кроме того, она является средством передачи информации от говорящего к слушателю. Следовательно речь связана с потребностями и условиями коммуникации человека, составляет важнейший аспект ее социального поведения, занимает определенное место в коммуникативно - познавательной деятельности. Нет сферы человеческого существования, не касалась бы общение, которое, опосредованное знаками, выступает в виде коммуникативной активности с собственной стратегией реализации определенных коммуникативно - познавательных задач, а именно: привлечь внимание собеседника, сориентировать его в цели и условиях общения, организовать смысловое восприятие собеседником информации; заверить собеседника, вызвать его сочувствие, поддержать его точку зрения, то есть повлиять в процессе общения на другого / других для изменения его / их поведения [ REF _Ref448607028 \r \h 8]. В связи с этим все более актуальным встает вопрос о социальных функциях общения, его природу и место в общей системе деятельности общества и индивида как члена этого общества. Проблемы общения как многоуровневого и многомерного феномена исследуются на различных уровнях многими науками: социологией, психологией, лингвистикой, психолингвистикой, лингвосоциопсихологиею, педагогикой и т.д.. Как показали наши исследования, существуют различные подходы к проблеме общения. Философы, например, анализируют общение как способ реализации общественных отношений, рассматривают его как вид деятельности, где фиксируются субъект - субъектные отношения, изучают влияние общения на формирование личности ( М.М. Бахтин, А. Камю, Ж. Сартр, К. Ясперс и др.).. Исследование проблем общения в общефилософском плане методологической основой, на которой базируется изучение этого феномена в других науках. В частности, в психологии и педагогике общение рассматривается как межличностная и межгрупповая взаимодействие, основу которой составляет познания друг друга и обмен определенными результатами психической деятельности - информацией, мнениями, чувствами, оценками и т.д. (Г.М.Андреева), как личностная потребность человека (А. В.Петровский). Психологи называют эту потребность коммуникативной и считают, что она проявляется через стремление человека к пониманию ее другими [ REF _Ref448607085 \r \h 9].Монологическую речь определяют как связное непрерывное высказывание одного лица, адресованное одному или нескольким собеседникам. Целью такого высказывания есть потребность определенным образом повлиять на других людей, в чем-то их убедить, чего-то добиться. В монологе реже применяются внеязыковые коммуникативные средства.Монолог - это однонаправленная форма речи, в котором информационный потенциал говорящего выше, чем потенциал слушателя. Для монолога характерен не обмен, а передача информации от говорящего к слушателю. По этой причине обратная связь и ситуативность ослаблены. Кроме того, лингвистические особенности монолога ближе к письменной речи, чем к диалогу.Монологическая речь имеет большую композиционную сложность, требует завершенности мысли, более строгого соблюдения грамматических правил, строгой логики и последовательности при изложении того, что хочет сказать произносящий монолог.Обучение говорению как процессу продуктивному требует от учащегося построения высказывания, обусловленного ситуацией общения, представляет собой сложную методическую задачу, поскольку овладение им связано с наибольшими трудностями для учащихся и требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся. Тем не менее эти затраты времени и усилия окупаются, если учащиеся овладевают этой деятельностью на начальном этапе обучения и совершенствуют на среднем на строго отработанном материале, который обеспечивает мотивационный уровень и надежную базу для формирования других видов речевой деятельности[ REF _Ref448606722 \r \h 20].Основной задачей на средней ступени обучения монологической речи является совершенствование коммуникативного ядра или основополагающих навыков иноязычного общения. Совершенствование навыков общения дает возможность самостоятельного решения коммуникативно-познавательных задач, включая языковую догадку и умение выражать личностное отношение к воспринимаемой информации.Обучения монологической речи как понятие и как терминологическое сочетание заняла прочное место в методической литературе. В настоящее время имеется достаточно богатый опыт методической организации обучения монологической речи: целый ряд отечественных и зарубежных исследований, посвященных структуре обучения говорению (И.А. Зимняя, А.А.Леонтьев), общетеоретическим вопросам обучения монологической речи, таким как лингвистическая характеристика монологического высказывания (А.А. Алхазишвили и др.), функциональные типы монологических высказываний (А.К.Артыкбаева, Н.В.Долгалова, М.Н.Калнинь, О.А.Нечаева, Л.И.Новожилова, О.Г.Резель и др.), а также различным аспектам методики обучения монологической речи в средней школе на иностранном языке (А.А. Вейзе, Л.И. Лазаркевич и др.) и вопросам создания системы упражнений для обучения монологической речи в школе[ REF _Ref448607201 \r \h 5].1.3. Диалогическая речь как элемент обучения говорению в средней школеОсобенность использования языковой ситуации в обучении диалогической речи на уроках английского языка в школе заключается в том, что предметно - содержательный аспект языка расширяется за счет проблемных вопросов, например, охрана окружающей среды, благотворительность, школа, досуг, общественные организации, представляющие интерес для школьников.Известно, что для развития диалогической речи учащихся на уроках английского языка продуктивно применяют ситуативные картинки.И.В. Алексеева отмечает, что «прием использования двух картинок для определения различий между ними является одним из средств обеспечения естественной коммуникации учащихся » [ REF _Ref448606658 \r \h 10].Ситуативные картинки могут быть использованы в учебном процессе при работе с упражнениями на закрепление определенных грамматических структур и тренировки в их употреблении.В.П. Кузовлев и Н.М. Лапа - авторы федерального УРС по английскому языку, подчеркивают, что «к концу 7 класса учащиеся должны уметь без предварительной подготовки вести несложную беседу с речевым партнером в связи с предъявленной ситуацией общения, а также содержанием увиденного, услышанного или прочитанного, адекватно реагируя на его реплики, спрашивая уточняющие сведения и побуждая собеседника к продолжению разговора, используя речевые формулы и клише этикетного характера в рамках языкового материала предыдущих классов »[ REF _Ref448606923 \r \h 18].Планируя ситуативные упражнения на начальном этапе обучения, особенно важно обеспечить системность их использования. При проверке умений диалогической речи можно использовать ответы на вопросы и постановку вопросов по теме, по картинке, составление диалогов по заданной ситуации, инсценировки.Итак, языковые диалогические ситуации помогают организовать беседу на уроках английского языка. Ситуативные картинки - это одно из средств, которое помогает учащимся вести беседу с речевым партнером по заданной ситуации общения.Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам предусматривает формирование умения использовать язык в реальной ситуации общения для достижения взаимопонимания между людьми. Следовательно, сущность такой организации учебного процесса - это воспроизведение социально обусловленного речевого опыта в системе «родной - неродной язык » через деятельность преподавания и учения.Овладение иноязычным общением в условиях современной средней школы имеет определенные проблемы. Прежде всего, они обусловлены сетью часов, определенных учебным планом, однако цель должна выполняться, чему должны способствовать целесообразно подобранные средства. Известно, что такое усвоение речи осуществляется на достаточно ограниченном языковом материале, к овладению которым необходимо относиться не как к цели обучения, а как к средству решения коммуникативных задач. В учебных целях независимо от различных видов и форм деятельности, овладение языком должно рассматриваться как способность участвовать в реальном общении, а не как знание отдельных элементов языка [ REF _Ref448606753 \r \h 25]. По мнению некоторых ученых, эта цель может быть реализована за счет изменения характера мотивации учебной деятельности учащихся и пересмотра ее структуры. В связи с этим, педагогический процесс, ориентированный на общение как цель, может быть эффективным только при условии, что средством обучения также будет само общение. Обучение общение предполагает осознанное усвоение не только лексических единиц и грамматических явлений, но и тех психологических процессов, которые порождают речи. А такая деятельность объектом обучения рассматривает формирование способностей выражать коммуникативные намерения, а также обучение содержательного программирования текста .Отечественная средняя школа уже сформировала значительный опыт обучения иностранному языку на коммуникативных принципах. Об этом свидетельствуют многочисленные научные исследования, наблюдение за учебным процессом, содержание действующих учебников и других дидактических материалов, выступления учителей на различных семинарах и конференциях, публикации на страницах научно - методической прессы и т.д.. Впрочем, практика иллюстрирует, что школьная иноязычная образование еще ​​не в полной мере ориентирована на обучение учащихся иноязычного общения. Существует две основные причины такого положения:1 ) не все учителя адекватно понимают особенности коммуникативного подхода к обучению иностранному языку (определенное количество педагогов воспринимают его как формирование механизмов только устно речевой деятельности),2 ) значительное количество учителей в своей учебной деятельности отдают приоритеты обучению языковых аспектов общения и воспроизводству учениками готовых единиц различного уровня, тематически организованном материала (так называемого «Топика»), что не способствует развитию их творческих способностей, навыков самостоятельной и осознанной деятельности в выборе содержания и единиц высказывания. При таких условиях учащиеся учатся самостоятельно программировать собственные речевые действия, осознанно определять задачи, связанные с организацией речевого взаимодействия с партнером / партнерами в рамках темы или ситуации, оценивать результаты собственной коммуникативной деятельности. Все это не дает их работе на уроке статуса акта коммуникации, не способствует формированию механизмов общения, не всегда обеспечивает учащихся возможностями применять полученные умения и навыки в практической деятельности. В связи с этим одна из ведущих тенденций современной теории и практики обучения иностранным языкам в средней школе - это поиск таких методов и форм обучения, наиболее полно отвечающих определенным целям.Глава 2. Фрагменты уроков по английскому языку для обучения говорению в средней школе (на примере 7 класса)Урок № 1Unit 1: « Do you like living in your country ? »Тема урока: « What's Special About the Street You Live In ? »задача:1. Практическое - развитие речевого умения ( диалогическая форма речи ) речевая функция saying that you approve.2.Образовательное - знакомство с некоторыми достопримечательностями британских улиц ( street furniture ).3. Развивающее - формирование способности к анализу, сравнения и сопоставления, к формулированию выводов из прочитанного и услышанного, развитие способности к подбору выражений, адекватных ситуации.4. Воспитательное - воспитание уважительного отношения к собеседнику.Форма проведения урока: традиционная.Тип урока: развитие навыков говорения.Оборудование: доска, ИКТ.ход урока1. Коммуникативное начало урока.Good morning, pupils ! I'm glad to see you too. Sit down, please. Let's begin our lesson. I know that you like to travel very much. The topic of our lesson is " What is special about the street you live in ? " Translate it. We'll speak about London and Moscow Street sights.2. Работа над языковым материалом. ( Аудирование и чтение с целью извлечения конкретной информации. )T: Children, now look at the photos, listen to the conversation between Robert and Julia. Say what kind of street sights Julia saw in one of London streets. (Дети слушают аудиокассет, стараются понятий и ответить на вопросы):T: What are London streets sights ?P1: There are lots of beautiful and interesting things to look at. For example, a telephone box.T: You are right. Who was the designer of it ?P2: Sir Giles Gilbert Scott in 1920.T: What was Julia going to see next ?P3: A pillar box.T: What do the letters VR on the pillar box mean ?P4: Victoria Regina - Latin for Queen Victoria, who was on the throne in 1853.T: Find phrases which Julia uses when she approves of Robert's suggestions. There are other ways to say that you approve. Look at the blackboard.What a good idea ! Perfect ! What a great idea ! Fantastic ! Super ! Cool! Fabulous ! ( Прекрасно! ) Smashing ! ( Чудово! )T: Replace the expressions in the conversation with those that fit and read out the conversation you've got. What would you say to your foreign friend's suggestion ?T: There are a lot of other typically British sights in London streets. Look at the photos and consult the LGG for information. Would you like to look at them in real life ? Why ? 27. Развитие навыков говорения. ( Показ презентации о Москве)Now let's go on an excursion to Moscow. Look at the photos of Moscow sights. Pronounce after me: the Kremlin, Red Square, the State Tretyakov Gallery, the Bolshoi Theatre and the Monument to Alexander II.T: Situation: Imagine that one of you is a host and you meet tourists from London. Suggest to them seeing the Kremlin or Red Square. Give some interesting information about the item. The tourist approves of the Host's suggestion.Assignment: Dramatize the talk between the host and the tourist.T: Your friends enjoyed visiting Moscow. They would like to know something about the State Tretyakov Gallery and the Bolshoi Theatre. (Ученики рассказывают об этих достопримечательности).Урок № 2Unit 2: « Do you like living in your country ? »Тема урока: « Do you like living in Your Country ? »задача:1. Практическое - ввести новые лексические единицы, активизировать уже изученную лексику, учить строить монологическое высказывание.2. Образовательное - познакомить учащихся с взглядами детей на Великобританию и другие страны, в которых они жили или когда-то посетили.3. Развивающее - развитие способности к сравнению и сопоставлению, к формулированию выводов из прочитанного и услышанного, развитие способностей к репродуктивным и продуктивным речевым действиям, развитие психических функций: памяти, внимания, мышления.4. Воспитательное - воспитание уважительного отношения к чужому мнению, стремление проявлять уважительное отношение к фактам родной культуры.Форма проведения урока: дискуссия.Тип урока: развитие навыков говорения.Оборудование: наглядный материал.ход урока1. Коммуникативное начало урока.Good morning, children ! Sit down, please.

Список литературы

1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)./Э. Г. Азимов, А.Н.Щукин . — М.: ИКАР, 2009. — 448с.
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Советская энциклопедия, – 1966. – 608с.
3. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. - М., 1965. - изд. 2. - 227 с.
4. Бим И.Л. Методика обучения иностранным язикам. / И. Л. Бим. – М.: Высшая школа, 1991. – 319 с.
5. Гез Н.И. Методика обучения иностранным язикам в средней школе: Учебник. / Н. И. Гез Н.И., Ляховицкий М.В. – М.: Высшая школа, 1982. – 178 с.
6. Дианова Е. М. Ролевая игра в обучении иностранному языку. / Е. М. Дианова, Л. Т. Костина //Иностранные языки в школе. – 1988. – №3. – С. 12 – 16.
7. Димент Л.Г. Организация игр на уроке. /Л. Г. Димент // Иностранные языки в школе. – 1987. – №3. – С. 10 – 16.
8. Жинкин Н.И. Психологические особенности спонтанной речи // Иностр. языки в школе. - 1965. - №4. - С.2-11.
9. Зимняя И.А. Психологические аспекты обучения говорению на иностранном языке. -М.: Просвещение, 1978. -159с.
10. Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. - М.:Просвещение, 1991. - 220 с.
11. Князева В.В. Педагогика: словарь научных терминов. / В.В. Князева. –М.: Вузовская книга, – 2009. – 872с.
12. Коростелев B.C., Пассов Е.И. Принципы создания системы коммуникативного обучения иноязычной культуре // Иностранные языки в школе. - 1988. - № 2. -С.40-45.
13. Кузовлев В.П. Английский язык: Книга для учителя к учебнику для 7 класса общеобразовательных учреждений. / В. П. Кузовлев, Н. М. Лапа, Э. Ш. Перегудова. – М.: Просвещение, 2003. 126с.
14. Леонтьев А.А. Внеязыковая обусловленность речевого акта и некоторые вопросы обучения иностранному языку // Иностр. языки в школе. - 1968. — №2.-С. 29-35.
15. Леонтъев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. - М.: Политиздат, 1977. -304с с.221
16. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. / Е. А. Маслыко, П. К. Бабинская, А. Ф. Будько. – Мн.: Высшая школа, – 1997. – 522с.
17. Мижериков. В. А. Психолого-педагогический словарь / В.А. Мижериков. – Ростов н/Д: Феникс, –1998. –544с
18. Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. / Г. В. Рогова, И. Н. Верещагина – М.: Просвещение, – 1988. –320с.
19. Рогова Г. В. Методика обучения иностранным языкам в средней школе / Г. В. Рогова, Ф. М. Рабинович, Т. Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 130 c.
20. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. / Е. И. Пассов. – М.: Просвещение, 1991. – 223с.
21. Скалкин В.Л. Коммуникативные упражнения на английском языке. / В. Л. Скалкин. – М.: Просвещение, –1983. – 128с.
22. Скалкин В.Л. Ситуация, тема и текст в лингвометодическом аспекте. В. Л. Скалкин // Русский язык за рубежом. –1983. –№ 3. – С. 30.-32.
23. Скалкин В.Л. Обучение диалогической речи. / В. Л. Скалкин. – К.: Рад. шк., 1989. – 158с.
24. Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. Изд-во «Русский язык». М., 1981. С. 211-212.
25. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика. Учебное пособие для преподавателей и студентов. / А.Н. Щукин. – М.: Филоматис, 2006. – 480с.
26. Hymes D.H. On communicative competence. - Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1971. -213 p.
27. Modern Languages: Learning, Assessment. A Common European Framework of Reference/Council of Europe – Strasbourg, – 1998. – p. 224.
28. Richards J.C., Rodgers T.S. Approaches and Methods in Language Teaching – Cambridge, 1991. – p. 171


Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.01204
© Рефератбанк, 2002 - 2024