Вход

Языковые традиции «Слова о полку Игореве» в «Задонщине».

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 382664
Дата создания 2017
Страниц 15
Покупка готовых работ временно недоступна.
790руб.

Описание

На основании проведенного исследования можно сделать следующие выводы.
«Слово о полку Игореве» является более древним источником, таким образом, сопоставление «Слова» и «Задонщины» должно опираться на принцип того, что именно «Задонщина» является подражанием. Можно согласиться с теми исследователями, которые говорят о том, что «Слово» выступило в качестве источника для написания «Задонщины». Общность языковой традиции не может вызывать никаких сомнений.
По сравнению с «Задонщиной» «Слово» обладает совершенно уникальной поэтикой – поэтикой монументального историзма.
В «Задонщине» встречается много заимствований из «Слова» - лексических, синтаксических, стилистических, в частности, речь идет об эпитетах, сравнениях, параллелизмах, языковых и символических образах. «Задонщина» обладае ...

Содержание

Введение 3
1.Особенности языковой традиции «Слова и полку Игореве» 4
2.Отображение «Слова» в иных литературных памятниках 6
3. «Слово» о полку Игореве» и «Задонщина»: проблема общности языковой традиции 7
Заключение 14
Список литературы 15


Введение

Данная работа посвящена отражению языковой традиции «Слова о полку Игореве» в «Задонщине». Изучение этой темы является особенно интересным и актуальным, поскольку дискуссии относительно первичности или вторичности «Слова» по отношению к «Задонщине» не утихают до сих пор. Мы будем исходить из того, что «Слово» является первичным литературным памятником, тогда как «Задонщина» есть пример подражания «Слову». Эта позиция разделяется целым рядом авторитетных ученых, в частности, О. Твороговым, Д. Лихачевым, Р. Якобсоном и многими другими. Конечно же, глубокое понимание специфики текста «Задонщины» как литературного памятника невозможно без тщательного изучения отражения в ней языковой традиции «Слова о полку Игореве».
Главная цель работы – рассмотреть специфику отражения языковой традиции «Сло ва о полку Игореве» в «Задонщине». В связи с поставленной целью необходимо выполнить следующие задачи:
1. Охарактеризовать особенности языковой традиции «Слова о полку Игореве».
2. Рассказать о влиянии «Слова» на другие памятники древнерусской письменности и литературы.
3. Рассмотреть проблему отражения в «Задонщине» языковой традиции «Слова о полку Игореве».
Структура работы подчинена цели и задачам исследования. Работа включает в себя введение, три главы, заключение, список использованной литературы. Во введении дается общая характеристика работы. Первая глава посвящена особенностям языковой традиции «Слова о полку Игореве». Во второй главе рассматривается влияние «Слова» на иные памятники литературы. Третья глава посвящена анализу проблемы заимствования языковой традиции «Слова» в «Задонщине». В заключении представлены выводы по исследованию.

Фрагмент работы для ознакомления

Если в «Слове» говорится, что при Олеге Гориславичи «сеяшется и растяшеть усобицами, погибашеть жизнь Даждь-божа внука, въ княжихъ крамолахъ веци человекомь скратишась», то в приписке читается: «При сих князех сеяшется и ростяше усобицами, гыняше жизнь наша, в князех которы, и веци скоротишася человеком». Несомненно, что перед нами не случайное текстуальное совпадение, а переработка переписчиком «Апостола» цитаты из «Слова о полку Игореве».Конечно же, наибольшим можно считать влияние, оказанное «Словом» на «Задонщину», посвященную Куликовской битве. Автор «Задонщины» занимается подражанием, цитированием и пересказом «Слова», что является типичным для древнерусской литературы. Вместе с тем, как отмечает Д.С. Лихачев, «используя в своем рассказе о победе русских над татарами повествование опоражении Игоря половцами и взяв при этом за образец произведение с нетрадиционной яркой образностью и сложным языком, составитель «Задонщины» не всегда успешно справлялся со своей задачей. Во-первых, отдельные образы «Слова» оказались совершенно неуместны в «Задонщине», памятнике, написанном на совершенно иной сюжет. Например, если в «Слове» говорится про Буй Тура Всеволода — «стоиши на борони, прыщеши на вои стрелами», то в «Задонщине» в эпизоде бегства татар совершенно непонятна фраза: «Уже бо ста тур на оборонь». Во-вторых, в «Задонщине» много неясных чтений и оборотов, которые могут быть поняты только путем сравнения их со «Словом о полку Игореве»…. Таким образом, анализ текста «Задонщины» не оставляет сомнений в том, что «Слово» было использовано ее автором».Также следует сказать и о других примерах влияния текста «Слова о полку Игореве». В частности, речь идет о «Повести об Акире Премудром» в ее поздних переработках XVII в., а также некоторых списках «Сказаний о битве новгородцев с суздальцами». 3. «Слово» о полку Игореве» и «Задонщина»: проблема общности языковой традицииВ первую очередь, следует сказать о дискуссионности проблемы соотношения «Слова» и «Задрнщины». В конце XIX века французским славистом Луи Леже была выдвинута гипотеза, согласно которой «Слово о полку Игореве» было создано неким мистификатором в 18 веке, а «Задонщина» послужила в качестве основы, образца для создания «Слова». Языковая связь «Слова» и «Задонщины» совершенно очевидна, что послужило причиной для принятия концепции Леже многими сторонниками этой версии (А. Мазон и его группа, А. А. Зимин, К. Трост и его группа, Э. Кинан). Тем не менее, некоторыми литературоведами, к числу которых можно отнести О.В. Творогова, отмечалось, что в «Задонщине» действительно есть пассажи, которые являются параллельными «Слову», тем не менее, они далеко не во всех случаях органично могут вписываться в структуру повествования, в них обнаружено много противоречий, которые легко объяснить при условии традиционного подхода, тогда как версия о вторичности «Слова» их объяснить не может. Более поздние лингвистические исследования Р. О. Якобсона, Л. А. Булаховского и других показали, что язык «Задонщины» обладает гораздо большим количеством новых черт по сравнению с языком «Слова». А. А. Зализняк показал, что независимые и параллельные «Слову» части «Задонщины» имеют резкие различия по синтаксическим параметрам (в то время как «Слово» по этому признаку является однородным).Согласно мнению Д. С. Лихачева, «Задонщина» - это образец «нестилизационного подражания» в русской литературе 14-15вв.Автор «Задонщины» взял за образец повествования «Слово о полку Игореве». Тем не менее, «Задонщина» все же является самостоятельным художественным произведением. Вступление четко показывает ориентацию на языковую традицию «Слова», здесь есть упоминание Бояна, известного до этого только по тексту «Слова». Однако часть заканчивается тем, что устанавливается время события: «А от Калатъские рати до Момаева побоища 160 лет». Дальнейший текст в целом является повторением 3-х частной структуры воинской повести, но внутри каждой части построение повествования осуществляется на отдельных эпизодов-картин, есть чередования с авторскими отступлениями, также ориентированных в языковом и смысловом наполнении на «Слово о полку Игореве». Следует заметить, что «Задонщина» содержит документальные документы, отствующие в «Слове». В том, как изображены главные герои, также есть схожие черты Также есть сходство в изображении главных героев. В частности, князь Дмитрий является идеальным героем, в этом можно увидеть продолжение традиции «Слова», поскольку там вырисован идеальный образ Святослава. В «Слове» есть исторические отступления, в «Задонщине» они также представлены, однако в меньшем количестве. Например, предсказание исхода битвы: «Шибла слава к Железным Вратам». Или слова Пересвета и Ослябли, которые могли быть сказаны только в начале битвы (Пересвет погиб), приведены уже после неё. Ещё одно общее место-плачи. В «Слове»-плач Ярославны, а в «Задонщине»-плач русских жён. Однако по значению они являются разными. Плач Ярославны носит символический характер, а плач русских жён выполняет функцию разрыва повествования о битве для того, чтобы внести дополнительный эмоциональный оттенок. Также следует сказать об общих местах в описаниях и речи персонажей. В «Слове» Игорь говорит, что «Луце жъ бы потяту быти, неже полонёну быти». А в «Задонщине» Пересвет практически слово в слово повторяет эти слова: «Лутчи бы нам потятым быть, нежели полонёным быти от поганых татар». «Задонщина» в языковом и жанровом аспектах является синтезом воинской повести, фольклорного начала и «Слова». Вместе с тем, в ней наблюдается преобладание традиции воинской повести, что и позволяет говорит о ней преимущественно как о воинской повести. В отличие от «Слова» «Задонщина» является в стилистическом отношении неоднородной. Три стилистических слоя легко могут быть обнаружены во всех ее списках, а именно, речь идет о: 1) стилистическом слое, близком к «Слову»; 2) стилистическом слое, чуждом «Слову»; 3) слое фольклорном. Далее актуально рассмотреть проблему стилистического диссонанса «Задонщины».Вступление к «Задонщине» начинается с того, что излагается информация делового летописного характера. Князь великий Дмитрий Иванович со своим братом с князем Владимиром Андреевичем и своими воеводами на пиру у Микулы Васильевича». Таков же стиль и хронологической справки: «А от Калынской битвы до Мамаева побоища 160 лет». Автор «Задонщины» позволяет себе осуществлять вторжения летописной конкретизации и хронологических уточнений в самые неподходящие места текста. Иногда можно наблюдать смешение двух языковых стилей – высокого поэтического и условно называемого делопроизводственно-прозаического. В качестве примера можно рассмотреть плач московских жен. Поэтический стиль этого плача вступает в резкое противоречие с сухой точностью. Это позволяет говорить о том, что автором «Задонщины» был осуществлен синтез высокого стиля «Слова» со стилем делового характера, стилем летописи.Нестилизационное подражание проявляется не только смешении разных языковых стилей. Подражатель обычно замечает не все элементы стиля оригинала, которому он подражает, а только наиболее бросившиеся ему в глаза и эти привлекшие его внимание элементы повторяет. Поэтому в подражании мы можем встретить по нескольку раз одни и те же стилистические приемы. Именно такого рода повторения видны в « Задонщине». Например, в «Слове» говорится о Всеволоде Буй Туре: «Куда, Тур, поскачешь, своим золотым шлемом посвечивая…» . В «Задонщине» это место встречается три раза: « … а в них сияють доспехи золоченными»; « а злаченым доспехом посвечиваше»; « князь Владимир …златым шеломом посвечиваше». Стилистические повторения в «Задонщине» позволяют сделать следующие выводы: - повторения имеют отношение только к тем стилистическим языковым моментам, которые в определенной мере связаны с языковой традицией «Слова». Это наводит на мысль о механическом включении данных повторений в текст произведения; - как правило, повторения не обладают выраженной художественной функцией, они приводят к разрушению художественной целостности произведения, в некоторой мере даже противоречат основному замыслу. В «Слове» также много повторений, однако они оправданы в поэтическом и смысловом отношениях. Исследователи также говорят о большей бедности заимствованных языковых метафор, образов в «Задонщине» по сравнению со «Словом».

Список литературы

1. Азбелев С. Н. Куликовская победа в народной памяти: Литературные памятники Куликовского цикла и фольклорная традиция. — СПб.: Дмитрий Буланин, 2011. — 312 с.
2. Григорян В.М. Куликовская битва в литературе и искусстве. http://tochka.gerodot.ru/slovo/grigorjan01.htm
3. Задонщина. http://www.drevne.ru/lib/zadon_s.htm
4. Зализняк А.А. «Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 352 с.
5. Лихачев Д.С. Черты подражательности «Задонщины» (к вопросу об отношении «Задонщины» к «Слову о полку Игореве»).//Русская литература, 1964, № 3. http://www.lihachev.ru/lihachev/bibliografiya/4203/
6. Слово о полку Игореве.// http://az.lib.ru/z/zhukowskij_w_a/text_0126.shtml
7. Творогов О.В. «Слово о полку Игореве» и «Задонщина».//В кн.: «Слово о полку Игореве» и памятники Куликовского цикла. К вопросу о времени написания «Слова». - М.-Л.,: Наука, 1966. С. 292-343.
Очень похожие работы
Найти ещё больше
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00506
© Рефератбанк, 2002 - 2024