Вход

Лексика

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 380479
Дата создания 2017
Страниц 14
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 19 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
790руб.
КУПИТЬ

Описание

В парадигме средств языка слово имеет наиважнейшее место. Отечественные писатели и поэты, всегда преклонялись перед яркой красочностью, великой силой и несчерпающим богатством нашего языка, они указали на его разнообразие «в которой существуют неисчерпаемые средства для передачи самых разнообразных значений» [3, с. 328].
Современная семасиологиия, используя раннее произошедшие открытия, многопланово изучает слово. Этот подход выводит на передний план рассмотрение синонимов, антонимов, многозначных слов, паронимов, которые являются средством для передачи точной информации. В тоже время лексика уделяет внимание на такие средства, как омонимы и парономы, которые иногда не позволяют правильно понять речь. Во главе внимания лексики также существует и «стилистический распад лексики, пересмотр зн ...

Содержание

Введение 4
1 Понятия лексики и лексикологии 5
2 Семасиологическая характеристика современной системы лексики 5
3. Словарный состав и его формирование 7
4 Лексика современного русского языка 7
4.1 Диалектная лексика 7
4.2 Лексика терминологическая и профессиональная 9
4.3 Жаргонная лексика 10
Заключение 12
Список использованной литературы 14

Введение

Лексикой является совокупность слов, которые существуют в каком-либо языке. Словом считается звук или соединение звуков, которые имеют самостоятельное значение. У слова существует две стороны и для того чтобы слово было самим собой, ему необходимо иметь внешнюю и внутреннюю сторону. Внешней стороной слова характеризуется оболочкой звука, без него слово не будет звучать, а внутренняя сторона слова значение, без него слово не понять. То есть, звуковая оболочка – это форма слова, а его значение – это содержание. Поэтому слово существует только из-за нерушимого единения формы и содержания.
Слово является основным элементом языка. Ведь из слов слагаются более значимые единицы языка, например, предложения, при помощи их человек может выражать свои мысли. Богатство русской лексики изучает наука л ексикология. Она изучает значение слова.

Фрагмент работы для ознакомления

2)единица рабочей силы;
3) понятие о человеке как, лицу владеющим чем-либо;
4)обладающей властью;
5) о человеке, имеющем влияние, который способен оказать защи­ту, поддержку;
6) соглашение на брак.
2.2. По семантической мотивированности значения их можно раз­делить на немотивированные и мотивированные. Например, слова рука — значение немотивированное, а вот уже слов ручной, рукав и других производных слов.— уже будут се­мантически мотивированы и образованы от слова рука.
2.3. По сочетаемости в плане лексики слова делятся на довольно свободные и практически несвободные. В несвободныз можно выделить два главных вида:
2.4. По номинативным функциям можно выделить значения «собственно номинативные и экспрессивно-синони­мические» [1, с.148].
Кроме этих основных видов значений, множествослов в языке приобретают оттеночные значения, тесно примыкают к основным, но имеют и некоторые отличия: с прямым значением такого слова, как рука в словарях приводится и его оттенок, оно указывается как «часть конечности этой же от о конца пальцев до плеча».
3. Словарный состав и его формирование
Русская система лексики появилась далеко не сразу в таком виде, как она выглядит сегодня. Процесс её формирования был очень долгий и трудный, который вплотную связан с историей развития русского народа. Историческая лексикология указывает на два важных пути развития системы, по которой развивалась лексика:
1) возникновение слов исконно русских, то есть те, которые су­ществовали с давних пор;
2) заимствование слова, что пришли к нам из прочих языков.
Исконная лексика русского языка
По временному признаку можно выделить следующие группы исконных русских слов, которые объединяются своим происхождением: индоевропейские, общеславянские, восточнославянские и соб­ственно русские.
4 Лексика современного русского языка
4.1 Диалектная лексика
В русской системе лексики можно выделить слова, «употребленияе которых является ограниченной территориальной чертой». [2, с.268]. Такие слова являются диалектными. В основном ими являются говоры местных крестьян, которые сохранили какие-либо особенности фонетические, включая и морфологические, а также синтаксические и лексико-семантические. Это позволяет вычленить фонетические диалектизмы (ж[о]на, не жена, п[и]сня, мисто против песня, место; дум[а]т , а не думает в говорах северных районов; н[я]су, р[я]ка , а не несу, река; хвартук против фартук в говорах по южным районам; морфологические диалектизмы :делал сво[им] рукамам, беседовал с честн[ым] люд [ям], где выделяются одинаковые окончания дательного и творительного падежей множественного числа в говорах на севере страны, и бежи[ть], лети/ть]вместо бежитлетит или у м[и]не, у сиб[е , а не меня, у себя — на жной части территории. Лексические диалектизмы, в них можно определить лексические и семантические.
4.1.1 Собственно лексические диалектизмы.
«Собственно лексическими диалектизмами являются слова, что имеют совпадение с литературными по их лексическому начению, но имеют отличия комплексомзвукав». [3, с.239]. Они указывают на те понятия, что и близкие им слова литературного языка, то есть они являются синонимами. голицы, шубенки, то есть ва­режки; баской имеет значение красивый; векша так называется белка; стёжка, то есть дорожка; гребовать имеет значение пренебрегать.
4.1.2 Лексико-семантические диалектизмы.
Ими являются слова, совпадающие не только в написании, но и в говорении с общели­тературными, но противопоставлены от них своим значением. Такие диалектизмы омонимичны по сравнению со словами литературным.
В большинстве своём подобные слова не входят в общели­тературный язык, но, тем не менее, через устную речь многие диалектизмы проникают в литературный язык.
Проникновения диалектных слов в литератур­ный язык происходит по пути их уместного и умеренного использование в газет­ных статьях, в произведениях художественной литературы. Но если злоу­потреблять местными речевыми средствами, то этим только можно засорить язык и отобрать у него его возможность выполнять основную функцию — коммуни­кативную, что также снижает его воздействие на читателя.
Для нашего времени диалектизмы привносят намного меньше образных средств даже тогда, когда писатель изображает крестьян, потому что подъём культуры народа приводит к активному процессу сближения местных говоров с литературным языком. «Этот процесс захватывает всю систему диалекта, но наиболее проницаемой является лексическая система» [3, с.137].
4.2 Лексика терминологическая и профессиональная
«В языке рядом с общеупотребительной лексикой живут слова и выражения, которые используются людьми, что объединяются по виду своей деятельности, либо по профессии» [4, с.139]. Их называют профессионализмами. Эта группа слов характеризуются разнообразием для наименования орудий и производства, в обозначении определённых предметов, каких-либо действий, лиц и много другого. Они используются в основном в разговорной речи человека какой-либо профессии, иногда они становятся неофициальными синонимами некоторых наименований. Нередко они присутствуют в словарях, но имеют обязательную пометку «профессиональное». В художественных произведениях либо в статьях периодики они несут в себе номинативную функцию, служат в основном средством для яркости образа. Например, в речи актеров используют сложно­сокращенное слово помреж; в речи строите­лей существует профессиональное название разновидности ремонта – капиталка.
«Широкого распространения в литературном языке профессионализмы обычно не получают, т. е. сфера их употребления остается ограниченной» [4, с.357].
Бурный рост науки и техники, спонтанное возникновение новых отраслей науки непременно сопровождается широким кругом новых терминов, и именно поэтому терминология является самой подвижной, быстро­растущей и быстроизменяющейся частью современной лексики.
«Большую роль в терминологических системах играют иноязычные заимствования. С давних пор известно немало голландских, английских мореходных терминов; итальянских и французских музыкальных, искусствоведческих, литературоведческих терминов; латинские и греческие термины имеются во всех науках. Многие из этих терминов международны» [5, с. 147].

Список литературы

1. Современный русский язык. Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомин (1960 г.)
2. Русская лексика. А.В. Калинин (1987 г.) «Истоки и судьбы русского литературного языка» (1981 г.)
3. «Русский язык и культура речи: Учеб. для вузов» А.И. Дунаев, М.Я. Дымарский, А.Ю. Кожевников и др.; под ред. В.Д. Черняк М.: Высш. шк.; СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002.
4. Крысин Л.П. «Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для филол. фак. высш. учеб. заведений» (М.: Издательский центр «Академия», 2007.


Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00499
© Рефератбанк, 2002 - 2024