Вход

Инкотерсм-2010

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код 374509
Дата создания 09 января 2018
Страниц 19
Мы сможем обработать ваш заказ 27 ноября в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
650руб.
КУПИТЬ

Описание

Оглавление
Введение 2
1 Цель и сфера применения Инкотермс 3
2 Почему Инкотермс пересматриваются. 3
3 Структура Инкотермс 3
4 Терминология 3
5 Категории Инкотермс 3
Заключение 3
Список литературы: 3

...

Содержание

Оглавление
Введение 2
1 Цель и сфера применения Инкотермс 3
2 Почему Инкотермс пересматриваются. 3
3 Структура Инкотермс 3
4 Терминология 3
5 Категории Инкотермс 3
Заключение 3
Список литературы: 3

Введение

Оглавление
Введение 2
1 Цель и сфера применения Инкотермс 3
2 Почему Инкотермс пересматриваются. 3
3 Структура Инкотермс 3
4 Терминология 3
5 Категории Инкотермс 3
Заключение 3
Список литературы: 3

Фрагмент работы для ознакомления

Инспектирование товараБ10. Иные обязанностиТерминология При разработке Инкотермс 2000 были приложены значительные усилия для достижения максимально возможной и желаемой согласованности в отношении различных выражений, используемых в тринадцати терминах. Это позволило избежать использование различных формулировок для выражения одного и того же понятия. Кроме того, по возможности использовались выражения, употребляемые в Конвенции ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров."грузоотправитель". В некоторых случаях было необходимо использовать один и тот же термин для передачи двух различных значений, поскольку не было подходящей альтернативы. Работники торговли знакомы с этой трудностью как применительно к договорам купли-продажи, так и к договорам перевозки. Например, термин"грузоотправитель" (shipper) означает как лицо, передающее товар для перевозки, так и лицо, которое заключает договор с перевозчиком: однако эти два "грузоотправителя" могут быть различными лицами, например, по договору на условиях FOB, где продавец передает товар для перевозки, а покупатель заключает договор с перевозчиком."поставка". Особенно важно отметить, что термин "поставка" используется в Инкотермс в двух различных смыслах. Во-первых, он используется для определения момента, когда продавец выполнил свое обязательство. Во-вторых, термин "поставка" также используется применительно к обязанности продавца получить или принять поставку товара. "обычный". В Инкотермс слово "обычный" в большинстве случаев признано более предпочтительным, чем слово "разумный"."сборы" - сборы, которые являются необходимым следствием ввоза и должны быть поэтому уплачены согласно соответствующим правилам ввоза. Любые дополнительные сборы, взимаемые частными сторонами в связи с ввозом, например сборы за хранение, не связанные с обязанностью очистки товаров, не включаются в эти сборы."порты", "места", "пункты" и "помещения" - при перевозках товаров морским путем - используются выражения "порт отгрузки" и "порт назначения". Во всех других случаях используется слово "место". В некоторых случаях представляется необходимым также указывать "пункт" внутри порта или места, так как продавцу может быть необходимо знать не только то, что товар должен быть доставлен в определенный район, такой как город, но и где внутри этого города товар должен быть предоставлен в распоряжение покупателя. В договорах купли-продажи такая информация часто отсутствует, и поэтому Инкотермс предусматривают: если не был оговорен конкретный пункт внутри согласованного места, и при наличии нескольких таких пунктов, продавец может выбрать тот пункт, который наилучшим образом отвечает его цели Там, где пунктом поставки является "место" продавца, использовалось выражение "помещения продавца" ."корабль" и "судно". В терминах, предназначенных для использования при морской перевозке товаров, слова "судно" и "корабль" используются как синонимы."проверка" и "инспектирование". В Инкотермс используются заголовки "проверка-упаковка и маркировка" и "инспектирование товара". Хотя слова "проверка" и "инспектирование" являются синонимами, было признано целесообразным использовать первое слово в отношении обязанности продавца по поставке и оставить второе слово для случая, когда осуществляется "инспектирование перед отгрузкой", так как такое инспектирование обычно необходимо только при намерении покупателя или властей страны вывоза или ввоза или до отгрузки товара убедиться в том, что он соответствует условиям договора или официальным условиям, прежде чем товар отгружен.Термин "таможенная очистка" порождает недопонимание. Так, при ссылке на обязанность продавца или покупателя по выполнению обязательств в результате перехода товара через таможню страны ввоза или вывоза становится ясно, что данная обязанность включает не только уплату пошлин и иных сборов, но и оплату и выполнение любых административных формальностей, которые имеют отношение к прохождению товара через таможню и связанному с этим извещению властей. «Перевозчик» означает любое лицо, которое, согласно договору перевозки, берётся осуществить либо обеспечить осуществление транспортировки по железнодорожным, автодорожным, воздушным, морским, речным путям или путём комбинации таких видов транспорта.Категории ИнкотермсГруппа E — Место отправки «Франко –завод»(Departure): на продавца возлагаются минимальные обязанности: он должен лишь предоставить товар в распоряжение покупателя в согласованном месте - обычно в помещении продавца.EXW. Ex Works (указанное место, «самовывоз»): товар со склада продавца. Ответственность продавца заканчивается при передаче товара покупателю или нанятому им перевозчику в помещении продавца (складе, магазине и пр.); продавец не отвечает за погрузку товара на транспорт; покупатель несёт все расходы по вывозу товара со склада, перевозке, таможенному оформлению и т. д. Всегда употребляется с указанием местоположения продавца, например, «самовывоз из Москвы».Группа F — Основная перевозка не оплачена (Main Carriage Unpaid): предписывают продавцу передать товар для перевозки в соответствии с указаниями покупателя.FCA. Free Carrier или «Франко-перевозчик»(указанное место): товар доставляется перевозчику заказчика. продавец выполняет своё обязательство по поставке, когда он поставляет товар, очищенный от пошлин на экспорт, перевозчику, назначенному покупателем, в указанном месте. Указанное место поставки влияет на обязательства по погрузке и разгрузке товара в таком месте. Если поставка происходит в помещениях продавца, то продавец несёт ответственность за отгрузку. Если поставка происходит в любом другом месте, то продавец не несёт ответственности за отгрузку.Если для получения товара покупатель назначает лицо иное, чем перевозчик, то продавец считается выполнившим своё обязательство по поставке, когда товар поставлен такому лицу.Условие FCA может использоваться вне зависимости от вида транспорта, включая и смешанный (мультимодальный) транспорт.FAS. Free Alongside Ship «Франко вдоль борта судна» (указан порт погрузки): товар доставляется к кораблю заказчика. продавец несёт расходы по доставке в порт отправления. Продавец выполняет свои обязательства по доставке товара в тот момент, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах (в согласованном порту отгрузки). Покупатель оплачивает расходы по погрузке, фрахту судна, страхованию, разгрузке и доставке до пункта назначения. Риски переходят в момент доставки на причал порта погрузки.Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.FOB. Free On Board «Франко борт», буквально — бесплатно на борт судна (указан порт погрузки): товар погружается на корабль заказчика.Продавец обязан доставить товар в порт и погрузить на указанное покупателем судно; расходы по доставке товара на борт судна ложатся на продавца. Также на него возложены обязанности по очистке товара от пошлин (при экспортной поставке). Покупатель оплачивает перевозку, страховку, расходы по разгрузке и транспортировку в точку назначения. Риск случайной гибели имущества или его повреждения возлагается на продавца — до момента пересечения товаром борта судна, и на покупателя — с указанного момента. Как правило, право собственности на товар переходит от продавца к покупателю одновременно с переходом риска.Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом.Группа C — Основная перевозка оплачена (Main Carriage Paid): возлагает на продавца обязанность за свой счет заключить договор перевозки на обычных условиях. Поэтому после соответствующего термина группы "C" следует указание на пункт, до которого он обязан оплачивать транспортные расходы. Термины группы "C" в отличие от всех иных терминов содержат два ключевых пункта: один - указывающий пункт, до которого продавец обязуется заключить договор перевозки и оплатить связанные с этим расходы, и второй - указывающий пункт распределения рисков.CFR. Cost and Freight «Стоимость и фрахт» (указан порт назначения): товар доставляется до порта заказчика (без выгрузки). продавец оплачивает доставку товара в порт, погрузку и фрахт судна, а также обеспечивает прохождение таможенных процедур при экспорте товара (в т.ч. оплачивает пошлины). Покупатель оплачивает страховку товара. Риск потери или повреждения, а также дополнительные расходы после перехода товара через поручни судна переходит на покупателя, т.е. продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Условия поставки CFR используются только в случае перевозки товара морским или речным транспортом. CIF. Cost, Insurance and Freight «Стоимость, страхование и фрахт» (указан порт назначения): товар страхуется и доставляется до порта заказчика (без выгрузки). Продавец выполнил поставку, когда товар перешёл через поручни судна в порту ОТГРУЗКИ, а продажная цена включает в себя стоимость товара, фрахт или транспортные расходы, а также стоимость страховки для морских перевозок. Условия поставки CIF в значительной степени идентичны с условиями CFR. Дополнительно к ответственности по условиям поставки CFR, продавец для условий CIF должен получить страховой полис допускающий передачу для покрытия рисков, связанных с доставкой груза, страховыми компаниями. Страховой полис должен покрывать CIF-цену плюс 10 процентов и, по возможности, быть в валюте контракта. Этот термин подходит только для обычного морского транспорта, но не для автомобильных/железнодорожных паромов или контейнеровозов.CPT. Carriage Paid To «Фрахт/перевозка оплачены до» (указано место назначения): товар доставляется перевозчику заказчика в указанном месте назначения. Продавец осуществляет передачу товара названному им перевозчику, а также оплачивает стоимость перевозки, необходимой для доставки товара до согласованного пункта назначения. Это говорит о том, что покупатель несет все риски и дополнительные расходы, возникающие после передачи товара. Покупатель оплачивает страхование груза. При осуществлении транспортировки несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении риск случайной гибели или случайного повреждения товара переходит с момента передачи товара в распоряжение первого перевозчика. По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.CIP. Carriage and Insurance Paid to "Перевозка и страхование оплачены до" (указано место назначения): товар страхуется и доставляется перевозчику заказчика в указанном месте назначения. означает, что продавец осуществляет передачу товара номинированному им перевозчику и в дополнение к этому оплачивает стоимость перевозки, необходимой для доставки товара до согласованного пункта назначения.

Список литературы

Оглавление
Введение 2
1 Цель и сфера применения Инкотермс 3
2 Почему Инкотермс пересматриваются. 3
3 Структура Инкотермс 3
4 Терминология 3
5 Категории Инкотермс 3
Заключение 3
Список литературы: 3

Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
© Рефератбанк, 2002 - 2021