Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Реферат*
Код |
369515 |
Дата создания |
08 апреля 2013 |
Страниц |
23
|
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 20 декабря в 12:00 [мск] Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
|
Содержание
Оглавление
Введение
Глава 1. Проблемы лексических средств выразительности русской речи
Глава 2. Совершенствование лексического содержания русской речи
Заключение
Список использованной литературы
Введение
Лексические средства выразительности речи.
Фрагмент работы для ознакомления
Данная тема имеет практическую значимость. Сейчас широким потоком вливаются в нашу речь рэкет, мафия, наркоман, наркоман, коррупция, коррумпированность, спонсор, компьютер, брифинг, референдум, баксы (разг. доллары). Можно ли обойтись без заимствованных слов? Нельзя ли найти реалии исконного русского языка. В.Г. Белинский писал: «Каждый народ владеет известным количеством слов, терминов, даже оборотов, которых нет и не может быть ни у какого другого народа. Но как все народы суть члены одного великого семейства - человечества, то и необходим между народами размен понятий, а следовательно, и слов». Вот почему греческие слова: поэзия, фантазия, идеал, философия, история, геометрия, физика, математика, герой, аристократия, демократия, олигархия, анархия вошли во все европейские языки точно также, как арабские: алгебра, альманах, латинские: республика, юриспруденция, штат, цивилизация, армия, корпус, термины права и судопроизводства. А русское слово степь вошло в европейские языки.ЗаключениеЯзык художественный явно предпочтительнее языка делового. Хорошую речь отличает и такое ее качество, как уместностъ - то есть целесообразность использования тех или иных речевых средств в конкретных ситуациях.
Список литературы
Список использованной литературы
1.Ван Хао Лексика публицистического стиля и способы выражения авторского «я» // Современные гуманитарные исследования. 2004. Т. 35. № 4. С. 51-54.
2.Головин, Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.
3.Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1968.
4.Мамедова Р.Э. Cтилистические проблемы перевода лексико-фразеологических единиц // Вопросы гуманитарных наук. 2008. № 5. С. 63-66.
5.Мартыненко О.А. Речевая культура как компонент гуманитарной культуры офицеров // Alma mater (Вестник высшей школы). 2010. № 5. С. 63-67.
6.Русские писатели о языке. Хрестоматия. – Л., 1955. - С. 123.
7.Савостикова А.Б. Типология развивающих упражнений по формированию связной речи учащихся при обучении русскому языку на основе связного поэтического текста // Ученые записки Орловскогогосударственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 1. С. 167-171.
8.Худякова Е.С. О функциях религиозной лексики и библеизмов в текстах современных печатных СМИ // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. № 49. С. 226-234.
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00429