Вход

Неологизмы в немецком литературном языке (военные)

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 366179
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 33
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 22 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. Неологизмы: новообразования, семантические неологизмы, заимствования, слова искусственного происхождения
2. Новая немецкая военная лексика: военная и военно-техническая терминология
3. Лексикографирование новой военной лексики
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Введение

Неологизмы в немецком литературном языке (военные)

Фрагмент работы для ознакомления

4. Рассмотреть заимствования в немецком языке в военной сфере.
5. Рассмотреть новую немецкую военную лексику: военную и военно-техническую терминологию.
6. Провести лексикографирование новой военной лексики.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Неологизмы оказывают значительное воздействие на процессы заимствования, словообразования и семантического изменения ЛЕ в современном немецком языке. Они отражают процессы технизации, интеллектуализации, глобализации, стандартизации лексики современного немецкого языка и тенденцию билингвального контактирования.
Транспозиция неологизмов в язык-реципиент связана с экстралингвистическими факторами (интенсивное развитие науки и техники, информационных технологий, сфер телевидения и телекоммуникации, языковые контакты, интеграция в мировую культуру и т. д.) и внутриструктурными (языковая экономия, экспрессивность новизны, синонимическая аттракция, метафорическая образность и выразительность, семантическая конкретность и емкость, коммуникативная четкость, активность номинативных процессов) факторами1.
Неологизмы возникают самыми разными путями, при этом расширение лексического состава за счет неологизмов пересекается с процессами заимствования. XX век ознаменовался постоянным расширением международных контактов. Немецкая культура явилась одной из наиболее проницаемых для реалий англо-американского образа жизни, а немецкий язык вобрал за последние 100 – 150 лет не одну тысячу слов из американского и британского вариантов английского языка.
В зависимости от времени интенсивность проникновения иностранных слов в лексический фонд немецкого языка неодинакова. Последние десятилетия среди всех заимствований англицизмы являются самой частотной лексикой в речи носителей немецкого языка2.
Новые слова появляются в языке тремя путями: 1) «выдумываются», 2) заимствуются из другого языка и 3) создаются из имеющегося в данном языке морфологического фонда словообразования. Как показывают наблюдения, «выдуманные слова» очень редко входят в язык как полноправные единицы, заимствования составляют лишь небольшой процент новой лексики, создание слов морфологическим путем является наиболее продуктивным3.
Внешние неологизмы-транспозиты, в большинстве случаев, сохраняют концептуальную структуру прототипов, а их транспозиция поддерживается внутриструктурными детерминантами, такими, как экспрессивность новизны, языковая экономия, семантическая конкретность и емкость, коммуникативная четкость, синонимическая аттракция.
Процесс интеграции внешних неологизмов-транспозитов зависит от близости контактирующих языков на различных уровнях и проходит неоднородно. Для внутренних неологизмов характерна высокая степень интегрированности. Большинство лексических единиц допускают несколько графических вариантов.
Для неосемантизмов характерно в большинстве случаев заимствование ЛСВ прототипа из языка-источника (для внешних неологизмов-транспозитов)4.
Основными источниками неологизмов являются средства массовой информации, периодические издания и словари-предшественники5.
Неологизмы демонстрируют динамику обогащения лексикона, знание их значений облегчает взаимопонимание коммуникантов, изучение их функционирования в современных источниках способствует обнаружению общих тенденций развития языка, особенно в сфере удовлетворения потребности в эмоциональных и экспрессивных средствах выражения.

Список литературы


СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Алиаскарова Г.Ф. Сравнительный анализ неологизмов в русском и немецком языках. - Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. - 10.02.20. – Чебоксары, 2006.
2.Бойко Б.Л. Образность немецкой военной лексики (на материале немецкого военного жаргона периода Второй мировой войны) // Сборник научных трудов № 7. М.: Военный университет, 2003. С. 248.
3.Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М., 2003.
4.Михеева Е.И. Неологизмы современного немецкого языка: Интегративный аспект на материале имен существительных. – Дисс. … кандидата филологических наук. - 10.02.04. – Курск, 2005.
5.Олейник О.В. НЕМЕЦКИЕ СЛЕНГИЗМЫ В СВЕТЕ НЕОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ. – Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. - 10.02.04. – Самара,2007.
6.Парпаров Л. Ф., Артемов А. П., Азарх Л. С. Немецко-русский военный словарь/Под ред. Л. Ф. Парпарова. — М.: Воениздат, 1978.
7.ПЕРРОН В.Е. СУБСТАНДАРТНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ СИСТЕМЫ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ВОЕННЫХ ПОДЪЯЗЫКАХ (контрастивно-социолектологическое описание). - Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. - 10.02.19. – Ярославль, 2009.
8.Розен Е.В. На пороге XXI века. Новые слова и словосочетания в немецком языке. М.: Просвещение, 2000.
9.Романова М.С. Специфика функционирования англицизмов в немецком молодежном языке: Автореф: дис…канд. филол. наук: 10.02.04 / М.С. Романова.– М.: МПГУ, 2002.
10.Степанова М.Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке / М.Д. Степанова, В. Фляйшер.– М.: Высшая школа, 1984.
11.Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. – М., 2003.
12.Тарасова М.В. // Неологизмы современного языка. / Кафедра немецкой филологии, КемГУ. – С.3-5.
13.Юмшанова Е.В. Принципы отбора и лексикографической обработки неологизмов в словарях новых слов английского языка. - Автореф. дисс. … кандидата филологических наук. - 10.02.04. – Иваново, 1999.
14.http://coolreferat.com/Неологизмы_в_современном_немецком_языке
15.http://elibrary.nubip.edu.ua/10236/1/Масалитин.pdf
16.http://persian-farsi.ucoz.ru/publ/3-1-0-52
17.http://tl-ic.kursksu.ru/pdf/001-10.pdf
18.http://www.rae.ru/forum2011/pdf/article294.pdf



Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00443
© Рефератбанк, 2002 - 2024