Вход

Сравнительно-сопоставительная характеристика нескольких переводов английского оригинала на примере текста драмы Шекспира "Гамлет"

Рекомендуемая категория для самостоятельной подготовки:
Курсовая работа*
Код 362178
Дата создания 08 апреля 2013
Страниц 34
Мы сможем обработать ваш заказ (!) 1 апреля в 12:00 [мск]
Файлы будут доступны для скачивания только после обработки заказа.
1 310руб.
КУПИТЬ

Содержание

Оглавление


Введение

Глава I. Теоретическая часть
1.1 Сценарно-драматургический аспект перевода трагедии
1.2 Социолингвистический и общекультурологический аспект перевода трагедии..
1.3 Лингвосемиотический и лингвокультурологический аспект перевода трагедии
1.4 Семантика и сценарная прагматика текста трагедии Шекспира «Гамлет»

Глава II. Переводоведческая (практическая) часть
2.1 Особенности перевода: выбор критериев
2.2 Особенности перевода: лингвистическая компаративистика
2.3 Переводы Полевого – Лозинского – Пастернака: частные и общие недостатки и достоинства

Заключение

Литература

Приложения

Введение

Сравнительно-сопоставительная характеристика нескольких переводов английского оригинала на примере текста драмы Шекспира "Гамлет"

Фрагмент работы для ознакомления

e

Список литературы

Литература
1.Англо-русский словарь под ред.Аракина В.Д., Выгодской З.С. – М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1954 (реальная книга)
2.Аникст А. Трагедия Шекспира «Гамлет»: Лит. комментарий. М.: Просвещение, 1986 (реальная книга)
3.Дубровин М.Н. Иллюстрированный сборник пословиц и поговорок на пяти языках – М.: Росмэн, 1998 (реальная книга)
4.История русской критики в 2 т. Том 1. – М.: Издательство АН СССР, 1958, с. 42, 247, 483, 573 (реальная книга)
5.История английской литературы в 2 т. Том 2 – М.: Издательство АН СССР, 1953, с. 11, 384, 385. (реальная книга)
6.Кузовлев В.П., Лапа М.Н. Activity book – М.: Просвещение, 2002 (реальная книга).
7.Кузовлев В.П., Лапа М.Н. Student’s book – М.: Просвещение, 2004 (реальная книга)
8.Московцев Н., ШевченкоС. Вашу мать, сэр! Иллюстрированный словарь-путеводитель по американскому сленгу – С.Пб.: Питер, 2009 (реальная книга)
9.Поплавский В. «Гамлет» Бориса Пастернака – версии и варианты перевода Шекспира – С.-Пб.: Летний сад, 2002. (реальная книга)
10.Русский Шекспир: Николай Полевой (1837). Андрей Кронеберг (1844). Михаил Загуляев (1861): Трагедия «Гамлет» в русских переводах – режим доступа: ftp://gala.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-fr.zipftp://gala.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-fr.zip:ftp://ftp.univ-perp.fr/pub/semiotics/marty/76-gb.zip
11.Ушакова О. Англо-русский; русско-английский словарь – С.-Пб.: Литера, 2008 (реальная книга)
12.Филюшкина Л.Т., Фролова М.П. Modal verbs – М.: Международные отношения, 1997 (реальная книга)
13.Фрумкина Р.М. Психолингвистика – М.: Академия, 2003 (реальная книга)
14.Шекспир У. Ромео и Джульетта. Гамлет. Пер.М.Лозинского – М.:Мартин, 2010 (реальная книга)
15.Шекспир У. Пьесы в переводе М.Кузьмина – М.: Московский рабочий, 1990 (реальная книга)
16.Шекспировские чтения 2006. Науч. совет РАН «История мировой культуры» / гл. ред. А. В. Бартошевич, отв. ред., сост. И. С. Приходько.. — М.: Издательство «Наука», 2011. (реальная книга)
Очень похожие работы
Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.
* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.
bmt: 0.00468
© Рефератбанк, 2002 - 2024